RFC4242 日本語訳
4242 Information Refresh Time Option for Dynamic Host ConfigurationProtocol for IPv6 (DHCPv6). S. Venaas, T. Chown, B. Volz. November 2005. (Format: TXT=14759 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group S. Venaas Request for Comments: 4242 UNINETT Category: Standards Track T. Chown University of Southampton B. Volz Cisco Systems, Inc. November 2005
Venaasがコメントのために要求するワーキンググループS.をネットワークでつないでください: 4242年のUNINETTカテゴリ: 規格は2005年11月にT.Chownサウサンプトン大学B.フォルツシスコシステムズInc.を追跡します。
Information Refresh Time Option for Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6)
情報はIPv6のためにダイナミックなホスト構成プロトコルのための時間オプションをリフレッシュします。(DHCPv6)
Status of This Memo
このメモの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2005).
Copyright(C)インターネット協会(2005)。
Abstract
要約
This document describes a Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6) option for specifying an upper bound for how long a client should wait before refreshing information retrieved from DHCPv6. It is used with stateless DHCPv6 as there are no addresses or other entities with lifetimes that can tell the client when to contact the DHCPv6 server to refresh its configuration.
このドキュメントはDHCPv6から検索された情報をリフレッシュする前にどれくらい長いクライアントが待つべきであるかに上限を指定するためのIPv6(DHCPv6)オプションのためにDynamic Host Configuration Protocolについて説明します。 構成をリフレッシュするためにいつDHCPv6サーバに連絡するかをクライアントに言うことができる生涯があるどんなアドレスも他の実体もなくて、それは状態がないDHCPv6と共に使用されます。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................2 2. Terminology .....................................................2 3. Information Refresh Time Option Definition ......................2 3.1. Constants ..................................................3 3.2. Client Behaviour ...........................................3 3.3. Server Behaviour ...........................................4 3.4. Option Format ..............................................5 4. IANA Considerations .............................................5 5. Acknowledgements ................................................5 6. Security Considerations .........................................5 7. References ......................................................6 7.1. Normative References .......................................6 7.2. Informative References .....................................6
1. 序論…2 2. 用語…2 3. 情報は時間オプション定義をリフレッシュします…2 3.1. 定数…3 3.2. クライアントのふるまい…3 3.3. サーバのふるまい…4 3.4. オプション形式…5 4. IANA問題…5 5. 承認…5 6. セキュリティ問題…5 7. 参照…6 7.1. 標準の参照…6 7.2. 有益な参照…6
Venaas, et al. Standards Track [Page 1] RFC 4242 Information Refresh Time Option for DHCPv6 November 2005
Venaas、他 標準化過程[1ページ]RFC4242情報はDHCPv6 November 2005のために時間オプションをリフレッシュします。
1. Introduction
1. 序論
DHCPv6 [RFC3315] specifies stateful autoconfiguration for IPv6 hosts. However, many hosts will use stateless autoconfiguration as specified in [RFC2462] for address assignment, and use DHCPv6 only for other configuration data; see [RFC3736]. This other configuration data will typically have no associated lifetime, hence there may be no information telling a host when to refresh its DHCPv6 configuration data. Therefore, an option that can be used from server to client to inform the client when it should refresh the other configuration data is needed.
DHCPv6[RFC3315]はIPv6ホストにstateful自動構成を指定します。 しかしながら、多くのホストが、アドレス課題に[RFC2462]での指定されるとしての状態がない自動構成を使用して、他のコンフィギュレーション・データにだけDHCPv6を使用するでしょう。 [RFC3736]を見てください。 この他のコンフィギュレーション・データには、どんな関連寿命も通常ないでしょう、したがって、いつDHCPv6コンフィギュレーション・データをリフレッシュするかをホストに言う情報が全くないかもしれません。 したがって、それがいつ他のコンフィギュレーション・データをリフレッシュするべきであるかをクライアントに知らせるのにサーバからクライアントまで使用できるオプションが必要です。
This option is useful in many situations:
このオプションは多くの状況で役に立ちます:
- Unstable environments where unexpected changes are likely to occur.
- 意外な変化が起こりそうである不安定な環境。
- For planned changes, including renumbering. An administrator can gradually decrease the time as the event nears.
- 番号を付け替えるのを含む計画された変化のために。 イベントに近づくのに従って、管理者は時間を徐々に減少させることができます。
- Limit the amount of time before new services or servers are available to the client, such as the addition of a new NTP server or a change of address of a DNS server. See [RFC4076].
- 新種業務かサーバが利用可能になる前に時間を新しいNTPサーバの追加かDNSサーバの住所の変更などのクライアントに制限してください。[RFC4076]を見てください。
2. Terminology
2. 用語
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in BCP 14, RFC 2119 [RFC2119].
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはBCP14RFC2119[RFC2119]で説明されるように本書では解釈されることであるべきです。
3. Information Refresh Time Option Definition
3. 情報は時間オプション定義をリフレッシュします。
The information refresh time option specifies an upper bound for how long a client should wait before refreshing information retrieved from DHCPv6. It is only used in Reply messages in response to Information-Request messages. In other messages there will usually be other options that indicate when the client should contact the server, e.g., addresses with lifetimes.
情報は時間オプションをリフレッシュします。どれくらい長いクライアントが以前DHCPv6から検索された壮快な情報を待つべきであるかに上限を指定します。 それはReplyメッセージで情報要求メッセージに対応して使用されるだけです。 他のメッセージには、通常、クライアントがいつサーバ(例えば、生涯があるアドレス)に連絡するべきであるかを示す別の選択肢があるでしょう。
Note that it is only an upper bound. If the client has any reason to make a DHCPv6 request before the refresh time expires, it should attempt to refresh all the data.
それが上限にすぎないことに注意してください。 リフレッシュしてください。クライアントに何か以前DHCPv6要求をする理由がある、時間は期限が切れて、それは、すべてのデータをリフレッシュするのを試みるべきです。
A client may contact the server before the refresh time expires. Reasons it may do this include the need for additional configuration
時間をリフレッシュしてください。クライアントが以前サーバに連絡するかもしれない、期限が切れます。 これをするかもしれない理由は追加構成の必要性を含んでいます。
Venaas, et al. Standards Track [Page 2] RFC 4242 Information Refresh Time Option for DHCPv6 November 2005
Venaas、他 標準化過程[2ページ]RFC4242情報はDHCPv6 November 2005のために時間オプションをリフレッシュします。
parameters (such as by an application), a new IPv6 prefix announced by a router, or that it has an indication that it may have moved to a new link.
パラメタ(アプリケーションなどの)、新しいIPv6接頭語はルータ、またはそれでそれには新しいリンクに移行したかもしれないという指示があると発表しました。
The refresh time option specifies a common refresh time for all the data. It doesn't make sense to have different refresh time values for different data, since when the client has reason to refresh some of its data, it should also refresh the remaining data. Because of this, the option must only appear in the options area of the Reply message.
オプションが指定する時をリフレッシュしてください。コモンはすべてのデータのための時間をリフレッシュします。 それで持っている意味は異なるようになりません。クライアントには、それ以来、いくつかのデータをリフレッシュする理由があります、異なったデータのために時間的価値をリフレッシュしてください、そして、また、それは残っているデータをリフレッシュするべきです。 これのために、オプションはReplyメッセージのオプション部門に現れるだけでよいです。
The expiry of the refresh time in itself does not in any way mean that the client should remove the data. The client should keep its current data while attempting to refresh it. However, the client is free to fall back to mechanisms other than DHCPv6 if it cannot refresh the data within a reasonable amount of time.
満期、コネ自体が、クライアントがデータを取り除くべきであることを何らかの方法で意味しない時をリフレッシュしてください。 それをリフレッシュするのを試みている間、クライアントは現在のデータを保つべきです。 しかしながら、妥当な時間以内にデータをリフレッシュできないなら、クライアントは自由にDHCPv6以外のメカニズムへ後ろへ下がることができます。
When a client receives a Reply to an Information-Request that contains configuration information, it should install that new configuration information after removing any previously received configuration information. It should also remove information that is missing from the new information set, e.g., an option might be left out or contain only a subset of what it did previously.
クライアントが設定情報を含む情報要求にReplyを受け取るとき、どんな以前に受信された設定情報も取り除いた後に、それはその新しい設定情報をインストールするべきです。 また、それが新情報セットからなくなった情報を取り除くべきであり、例えば、オプションは、省かれるか、またはそれが以前に何をしたかに関する部分集合だけを含むかもしれません。
3.1. Constants
3.1. 定数
We define two constants for use by the protocol. How they are used is specified in the sections below.
私たちは使用のためにプロトコルで2つの定数を定義します。 それらがどう使用されているかは下のセクションで指定されます。
IRT_DEFAULT 86400 In some cases the client uses a default refresh time IRT_DEFAULT. The recommended value for IRT_DEFAULT is 86400 (24 hours). The client implementation SHOULD allow for this value to be configurable.
IRT_DEFAULT86400In、クライアント用途aデフォルトがリフレッシュするいくつかのケースがIRT_DEFAULTを調節します。 IRT_DEFAULTのための推奨値は86400(24時間)です。 クライアント実装SHOULDは、この値が構成可能であることを許容します。
IRT_MINIMUM 600 This defines a minimum value for the refresh time.
IRT_MINIMUM600Thisが最小値を定義する、時間をリフレッシュしてください。
3.2. Client Behaviour
3.2. クライアントのふるまい
A client MUST request this option in the Option Request Option (ORO) when sending Information-Request messages to the DHCPv6 server. A client MUST NOT request this option in the ORO in any other messages.
情報要求メッセージをDHCPv6サーバに送るとき、クライアントはOption Request Option(ORO)のこのオプションを要求しなければなりません。クライアントはいかなる他のメッセージのOROのこのオプションも要求してはいけません。
If the Reply to an Information-Request message does not contain this option, the client MUST behave as if the option with value IRT_DEFAULT was provided.
情報要求メッセージへのReplyがこのオプションを含んでいないなら、クライアントはまるで値のIRT_DEFAULTとのオプションを提供するかのように振る舞わなければなりません。
Venaas, et al. Standards Track [Page 3] RFC 4242 Information Refresh Time Option for DHCPv6 November 2005
Venaas、他 標準化過程[3ページ]RFC4242情報はDHCPv6 November 2005のために時間オプションをリフレッシュします。
A client MUST use the refresh time IRT_MINIMUM if it receives the option with a value less than IRT_MINIMUM.
クライアントが使用しなければならない、IRT_MINIMUMほど値でオプションを受け取らないなら、時間IRT_MINIMUMをリフレッシュしてください。
As per section 5.6 of [RFC3315], the value 0xffffffff is taken to mean "infinity" and implies that the client should not refresh its configuration data without some other trigger (such as detecting movement to a new link).
[RFC3315]のセクション5.6に従って、値の0xffffffffは、「無限」を意味するために取られて、クライアントがある他の引き金(新しいリンクへの動きを検出などなどの)なしでコンフィギュレーション・データをリフレッシュするべきでないのを含意します。
If a client contacts the server to obtain new data or refresh some existing data before the refresh time expires, then it SHOULD also refresh all data covered by this option.
時間は期限が切れて、次に、それはSHOULDです。クライアントが新しいデータを得るか、または以前いくつかの既存のデータをリフレッシュするためにサーバに連絡する、リフレッシュ、また、このオプションでカバーされて、すべてのデータをリフレッシュしてください。
When the client detects that the refresh time has expired, it SHOULD try to update its configuration data by sending an Information- Request as specified in section 18.1.5 of [RFC3315], except that the client MUST delay sending the first Information-Request by a random amount of time between 0 and INF_MAX_DELAY.
リフレッシュしてください。クライアントがそれを検出する、時間は期限が切れて、それは.5セクション18.1[RFC3315]における指定されるとしての情報要求を送ることによってコンフィギュレーション・データをアップデートするSHOULDトライです、クライアントが、0とINF_マックス_の間の無作為の時間までに最初の情報要求DELAYを送るのを遅らせなければならないのを除いて。
A client MAY have a maximum value for the refresh time, where that value is used whenever the client receives this option with a value higher than the maximum. This also means that the maximum value is used when the received value is "infinity". A maximum value might make the client less vulnerable to attacks based on forged DHCP messages. Without a maximum value, a client may be made to use wrong information for a possibly infinite period of time. There may however be reasons for having a very long refresh time, so it may be useful for this maximum value to be configurable.
クライアントには最大値があるかもしれない、時間をリフレッシュしてください、a値が最大より高い状態でクライアントがこのオプションを受け取るときはいつも、その値が使用されているところで。 また、これは、容認された値が「無限」であるときに、最大値が使用されていることを意味します。 最大値で、クライアントは偽造DHCPメッセージに基づく攻撃により被害を受け易くなくなるかもしれません。 最大値がなければ、クライアントはことによると無限の期間の間、間違った情報を使用させられるかもしれません。 しかしながら、まさしくそのロングに時間、この最大値は役に立つかもしれないそうをリフレッシュさせる構成可能な理由があるかもしれません。
3.3. Server Behaviour
3.3. サーバのふるまい
A server sending a Reply to an Information-Request message SHOULD include this option if it is requested in the ORO of the Information- Request.
それが情報要求のOROで要求されるならSHOULDがこのオプションを含んでいるという情報要求メッセージに返信するサーバ。
The option value MUST NOT be smaller than IRT_MINIMUM. The server SHOULD give a warning if it is configured with a smaller value.
オプション価値はIRT_MINIMUMより小さいはずがありません。 それが、より小さい値によって構成されるなら、サーバSHOULDは警報を出します。
The option MUST only appear in the options area of Reply messages.
オプションはReplyメッセージのオプション部門に現れるだけでよいです。
Venaas, et al. Standards Track [Page 4] RFC 4242 Information Refresh Time Option for DHCPv6 November 2005
Venaas、他 標準化過程[4ページ]RFC4242情報はDHCPv6 November 2005のために時間オプションをリフレッシュします。
3.4. Option Format
3.4. オプション形式
The format of the information refresh time option is:
情報の形式はオプションがある時をリフレッシュします:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | option-code | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | information-refresh-time | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | オプションコード| オプション-len| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 情報は時間をリフレッシュします。| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
option-code OPTION_INFORMATION_REFRESH_TIME (32)
_オプションコードOPTION_情報REFRESH_タイム誌(32)
option-len 4
オプション-len4
information-refresh-time Time duration relative to the current time, expressed in units of seconds
ユニットの秒に言い表された現在の時間に比例した情報が時間が壮快なTime持続時間
4. IANA Considerations
4. IANA問題
The IANA has assigned an option code for the information refresh time option from the DHCPv6 option-code space [RFC3315].
情報がDHCPv6オプションコードスペース[RFC3315]から時間オプションをリフレッシュするので、IANAはオプションコードを割り当てました。
5. Acknowledgements
5. 承認
The authors thank Mat Ford, Tatuya Jinmei, Ted Lemon, Thomas Narten, Joe Quanaim, and A.K. Vijayabhaskar for valuable discussions and comments.
作者は貴重な議論とコメントについてMatフォード、Tatuya Jinmei、テッドLemon、トーマスNarten、ジョーQuanaim、およびA.K.Vijayabhaskarに感謝します。
6. Security Considerations
6. セキュリティ問題
Section 23 of [RFC3315] outlines the DHCPv6 security considerations. This option does not change these in any significant way. An attacker could send faked Reply messages with a low information refresh time value, which would trigger use of IRT_MINIMUM to minimize this threat. Another attack might be to send a very large value, to make the client use forged information for a long period of time. A possible maximum limit at the client is suggested, which would reduce this problem.
[RFC3315]のセクション23はDHCPv6セキュリティ問題について概説します。 このオプションはどんな重要な方法でもこれらを変えません。 攻撃者は少ない情報があるメッセージがリフレッシュする見せかけられたReplyに時間的価値を送ることができました。(それは、この脅威を最小にするIRT_MINIMUMの使用の引き金となるでしょう)。 別の攻撃は長い年月の間クライアント使用を偽造情報にするように非常に大きい値を送ることであるかもしれません。 クライアントにおける可能な最大の限界(この問題を減少させる)は示されます。
Venaas, et al. Standards Track [Page 5] RFC 4242 Information Refresh Time Option for DHCPv6 November 2005
Venaas、他 標準化過程[5ページ]RFC4242情報はDHCPv6 November 2005のために時間オプションをリフレッシュします。
7. References
7. 参照
7.1. Normative References
7.1. 引用規格
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。
[RFC2462] Thomson, S. and T. Narten, "IPv6 Stateless Address Autoconfiguration", RFC 2462, December 1998.
[RFC2462] トムソンとS.とT.Narten、「IPv6の状態がないアドレス自動構成」、RFC2462、1998年12月。
[RFC3315] Droms, R., Bound, J., Volz, B., Lemon, T., Perkins, C., and M. Carney, "Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6)", RFC 3315, July 2003.
[RFC3315]Droms(R.)はバウンドしています、J.、フォルツ、B.、レモン、パーキンス、C.とM.カーニー、「IPv6(DHCPv6)のためのダイナミックなホスト構成プロトコル」RFC3315、T.、2003年7月。
[RFC3736] Droms, R., "Stateless Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) Service for IPv6", RFC 3736, April 2004.
[RFC3736] Droms、R.「(DHCP)がIPv6"、RFC3736年のために修理する状態がないダイナミックなホスト構成プロトコル、2004年4月」。
7.2. Informative References
7.2. 有益な参照
[RFC4076] Chown, T., Venaas, S., and A. Vijayabhaskar, "Renumbering Requirements for Stateless Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6)", RFC 4076, May 2005.
[RFC4076]Chown(T.、Venaas、S.、およびA.Vijayabhaskar、「IPv6(DHCPv6)のために状態がないダイナミックなホスト構成プロトコルのための要件に番号を付け替える」RFC4076)は2005がそうするかもしれません。
Venaas, et al. Standards Track [Page 6] RFC 4242 Information Refresh Time Option for DHCPv6 November 2005
Venaas、他 標準化過程[6ページ]RFC4242情報はDHCPv6 November 2005のために時間オプションをリフレッシュします。
Authors' Addresses
作者のアドレス
Stig Venaas UNINETT Trondheim NO 7465 Norway
スティVenaas UNINETTトロンヘイムNO7465ノルウェー
EMail: venaas@uninett.no
メール: venaas@uninett.no
Tim Chown University of Southampton School of Electronics and Computer Science Southampton, Hampshire SO17 1BJ United Kingdom
エレクトロニクスのティムChownサウサンプトン大学学校とコンピュータサイエンスサウサンプトン、ハンプシャーSO17 1BJイギリス
EMail: tjc@ecs.soton.ac.uk
メール: tjc@ecs.soton.ac.uk
Bernard Volz Cisco Systems, Inc. 1414 Massachusetts Ave. Boxborough, MA 01719 USA
バーナードフォルツシスコシステムズInc.1414マサチューセッツAve。 Boxborough、MA01719米国
EMail: volz@cisco.com
メール: volz@cisco.com
Venaas, et al. Standards Track [Page 7] RFC 4242 Information Refresh Time Option for DHCPv6 November 2005
Venaas、他 標準化過程[7ページ]RFC4242情報はDHCPv6 November 2005のために時間オプションをリフレッシュします。
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2005).
Copyright(C)インターネット協会(2005)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Intellectual Property
知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するどんな独立している取り組みも作りました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf- ipr@ietf.org.
IETFはこの規格を実装するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf ipr@ietf.org のIETFに情報を扱ってください。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Venaas, et al. Standards Track [Page 8]
Venaas、他 標準化過程[8ページ]
一覧
スポンサーリンク