RFC4242 日本語訳

4242 Information Refresh Time Option for Dynamic Host ConfigurationProtocol for IPv6 (DHCPv6). S. Venaas, T. Chown, B. Volz. November 2005. (Format: TXT=14759 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                          S. Venaas
Request for Comments: 4242                                       UNINETT
Category: Standards Track                                       T. Chown
                                               University of Southampton
                                                                 B. Volz
                                                     Cisco Systems, Inc.
                                                           November 2005

Venaasがコメントのために要求するワーキンググループS.をネットワークでつないでください: 4242年のUNINETTカテゴリ: 規格は2005年11月にT.Chownサウサンプトン大学B.フォルツシスコシステムズInc.を追跡します。

                  Information Refresh Time Option for
         Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6)

情報はIPv6のためにダイナミックなホスト構成プロトコルのための時間オプションをリフレッシュします。(DHCPv6)

Status of This Memo

このメモの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2005).

Copyright(C)インターネット協会(2005)。

Abstract

要約

   This document describes a Dynamic Host Configuration Protocol for
   IPv6 (DHCPv6) option for specifying an upper bound for how long a
   client should wait before refreshing information retrieved from
   DHCPv6.  It is used with stateless DHCPv6 as there are no addresses
   or other entities with lifetimes that can tell the client when to
   contact the DHCPv6 server to refresh its configuration.

このドキュメントはDHCPv6から検索された情報をリフレッシュする前にどれくらい長いクライアントが待つべきであるかに上限を指定するためのIPv6(DHCPv6)オプションのためにDynamic Host Configuration Protocolについて説明します。 構成をリフレッシュするためにいつDHCPv6サーバに連絡するかをクライアントに言うことができる生涯があるどんなアドレスも他の実体もなくて、それは状態がないDHCPv6と共に使用されます。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................2
   2. Terminology .....................................................2
   3. Information Refresh Time Option Definition ......................2
      3.1. Constants ..................................................3
      3.2. Client Behaviour ...........................................3
      3.3. Server Behaviour ...........................................4
      3.4. Option Format ..............................................5
   4. IANA Considerations .............................................5
   5. Acknowledgements ................................................5
   6. Security Considerations .........................................5
   7. References ......................................................6
      7.1. Normative References .......................................6
      7.2. Informative References .....................................6

1. 序論…2 2. 用語…2 3. 情報は時間オプション定義をリフレッシュします…2 3.1. 定数…3 3.2. クライアントのふるまい…3 3.3. サーバのふるまい…4 3.4. オプション形式…5 4. IANA問題…5 5. 承認…5 6. セキュリティ問題…5 7. 参照…6 7.1. 標準の参照…6 7.2. 有益な参照…6

Venaas, et al.              Standards Track                     [Page 1]

RFC 4242       Information Refresh Time Option for DHCPv6  November 2005

Venaas、他 標準化過程[1ページ]RFC4242情報はDHCPv6 November 2005のために時間オプションをリフレッシュします。

1.  Introduction

1. 序論

   DHCPv6 [RFC3315] specifies stateful autoconfiguration for IPv6 hosts.
   However, many hosts will use stateless autoconfiguration as specified
   in [RFC2462] for address assignment, and use DHCPv6 only for other
   configuration data; see [RFC3736].  This other configuration data
   will typically have no associated lifetime, hence there may be no
   information telling a host when to refresh its DHCPv6 configuration
   data.  Therefore, an option that can be used from server to client to
   inform the client when it should refresh the other configuration data
   is needed.

DHCPv6[RFC3315]はIPv6ホストにstateful自動構成を指定します。 しかしながら、多くのホストが、アドレス課題に[RFC2462]での指定されるとしての状態がない自動構成を使用して、他のコンフィギュレーション・データにだけDHCPv6を使用するでしょう。 [RFC3736]を見てください。 この他のコンフィギュレーション・データには、どんな関連寿命も通常ないでしょう、したがって、いつDHCPv6コンフィギュレーション・データをリフレッシュするかをホストに言う情報が全くないかもしれません。 したがって、それがいつ他のコンフィギュレーション・データをリフレッシュするべきであるかをクライアントに知らせるのにサーバからクライアントまで使用できるオプションが必要です。

   This option is useful in many situations:

このオプションは多くの状況で役に立ちます:

      - Unstable environments where unexpected changes are likely to
        occur.

- 意外な変化が起こりそうである不安定な環境。

      - For planned changes, including renumbering.  An administrator
        can gradually decrease the time as the event nears.

- 番号を付け替えるのを含む計画された変化のために。 イベントに近づくのに従って、管理者は時間を徐々に減少させることができます。

      - Limit the amount of time before new services or servers are
        available to the client, such as the addition of a new NTP
        server or a change of address of a DNS server.  See [RFC4076].

- 新種業務かサーバが利用可能になる前に時間を新しいNTPサーバの追加かDNSサーバの住所の変更などのクライアントに制限してください。[RFC4076]を見てください。

2.  Terminology

2. 用語

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in BCP 14, RFC 2119
   [RFC2119].

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはBCP14RFC2119[RFC2119]で説明されるように本書では解釈されることであるべきです。

3.  Information Refresh Time Option Definition

3. 情報は時間オプション定義をリフレッシュします。

   The information refresh time option specifies an upper bound for how
   long a client should wait before refreshing information retrieved
   from DHCPv6.  It is only used in Reply messages in response to
   Information-Request messages.  In other messages there will usually
   be other options that indicate when the client should contact the
   server, e.g., addresses with lifetimes.

情報は時間オプションをリフレッシュします。どれくらい長いクライアントが以前DHCPv6から検索された壮快な情報を待つべきであるかに上限を指定します。 それはReplyメッセージで情報要求メッセージに対応して使用されるだけです。 他のメッセージには、通常、クライアントがいつサーバ(例えば、生涯があるアドレス)に連絡するべきであるかを示す別の選択肢があるでしょう。

   Note that it is only an upper bound.  If the client has any reason to
   make a DHCPv6 request before the refresh time expires, it should
   attempt to refresh all the data.

それが上限にすぎないことに注意してください。 リフレッシュしてください。クライアントに何か以前DHCPv6要求をする理由がある、時間は期限が切れて、それは、すべてのデータをリフレッシュするのを試みるべきです。

   A client may contact the server before the refresh time expires.
   Reasons it may do this include the need for additional configuration

時間をリフレッシュしてください。クライアントが以前サーバに連絡するかもしれない、期限が切れます。 これをするかもしれない理由は追加構成の必要性を含んでいます。

Venaas, et al.              Standards Track                     [Page 2]

RFC 4242       Information Refresh Time Option for DHCPv6  November 2005

Venaas、他 標準化過程[2ページ]RFC4242情報はDHCPv6 November 2005のために時間オプションをリフレッシュします。

   parameters (such as by an application), a new IPv6 prefix announced
   by a router, or that it has an indication that it may have moved to a
   new link.

パラメタ(アプリケーションなどの)、新しいIPv6接頭語はルータ、またはそれでそれには新しいリンクに移行したかもしれないという指示があると発表しました。

   The refresh time option specifies a common refresh time for all the
   data.  It doesn't make sense to have different refresh time values
   for different data, since when the client has reason to refresh some
   of its data, it should also refresh the remaining data.  Because of
   this, the option must only appear in the options area of the Reply
   message.

オプションが指定する時をリフレッシュしてください。コモンはすべてのデータのための時間をリフレッシュします。 それで持っている意味は異なるようになりません。クライアントには、それ以来、いくつかのデータをリフレッシュする理由があります、異なったデータのために時間的価値をリフレッシュしてください、そして、また、それは残っているデータをリフレッシュするべきです。 これのために、オプションはReplyメッセージのオプション部門に現れるだけでよいです。

   The expiry of the refresh time in itself does not in any way mean
   that the client should remove the data.  The client should keep its
   current data while attempting to refresh it.  However, the client is
   free to fall back to mechanisms other than DHCPv6 if it cannot
   refresh the data within a reasonable amount of time.

満期、コネ自体が、クライアントがデータを取り除くべきであることを何らかの方法で意味しない時をリフレッシュしてください。 それをリフレッシュするのを試みている間、クライアントは現在のデータを保つべきです。 しかしながら、妥当な時間以内にデータをリフレッシュできないなら、クライアントは自由にDHCPv6以外のメカニズムへ後ろへ下がることができます。

   When a client receives a Reply to an Information-Request that
   contains configuration information, it should install that new
   configuration information after removing any previously received
   configuration information.  It should also remove information that is
   missing from the new information set, e.g., an option might be left
   out or contain only a subset of what it did previously.

クライアントが設定情報を含む情報要求にReplyを受け取るとき、どんな以前に受信された設定情報も取り除いた後に、それはその新しい設定情報をインストールするべきです。 また、それが新情報セットからなくなった情報を取り除くべきであり、例えば、オプションは、省かれるか、またはそれが以前に何をしたかに関する部分集合だけを含むかもしれません。

3.1.  Constants

3.1. 定数

   We define two constants for use by the protocol.  How they are used
   is specified in the sections below.

私たちは使用のためにプロトコルで2つの定数を定義します。 それらがどう使用されているかは下のセクションで指定されます。

      IRT_DEFAULT 86400
         In some cases the client uses a default refresh time
         IRT_DEFAULT.  The recommended value for IRT_DEFAULT is 86400
         (24 hours).  The client implementation SHOULD allow for this
         value to be configurable.

IRT_DEFAULT86400In、クライアント用途aデフォルトがリフレッシュするいくつかのケースがIRT_DEFAULTを調節します。 IRT_DEFAULTのための推奨値は86400(24時間)です。 クライアント実装SHOULDは、この値が構成可能であることを許容します。

      IRT_MINIMUM 600
         This defines a minimum value for the refresh time.

IRT_MINIMUM600Thisが最小値を定義する、時間をリフレッシュしてください。

3.2.  Client Behaviour

3.2. クライアントのふるまい

   A client MUST request this option in the Option Request Option (ORO)
   when sending Information-Request messages to the DHCPv6 server.  A
   client MUST NOT request this option in the ORO in any other messages.

情報要求メッセージをDHCPv6サーバに送るとき、クライアントはOption Request Option(ORO)のこのオプションを要求しなければなりません。クライアントはいかなる他のメッセージのOROのこのオプションも要求してはいけません。

   If the Reply to an Information-Request message does not contain this
   option, the client MUST behave as if the option with value
   IRT_DEFAULT was provided.

情報要求メッセージへのReplyがこのオプションを含んでいないなら、クライアントはまるで値のIRT_DEFAULTとのオプションを提供するかのように振る舞わなければなりません。

Venaas, et al.              Standards Track                     [Page 3]

RFC 4242       Information Refresh Time Option for DHCPv6  November 2005

Venaas、他 標準化過程[3ページ]RFC4242情報はDHCPv6 November 2005のために時間オプションをリフレッシュします。

   A client MUST use the refresh time IRT_MINIMUM if it receives the
   option with a value less than IRT_MINIMUM.

クライアントが使用しなければならない、IRT_MINIMUMほど値でオプションを受け取らないなら、時間IRT_MINIMUMをリフレッシュしてください。

   As per section 5.6 of [RFC3315], the value 0xffffffff is taken to
   mean "infinity" and implies that the client should not refresh its
   configuration data without some other trigger (such as detecting
   movement to a new link).

[RFC3315]のセクション5.6に従って、値の0xffffffffは、「無限」を意味するために取られて、クライアントがある他の引き金(新しいリンクへの動きを検出などなどの)なしでコンフィギュレーション・データをリフレッシュするべきでないのを含意します。

   If a client contacts the server to obtain new data or refresh some
   existing data before the refresh time expires, then it SHOULD also
   refresh all data covered by this option.

時間は期限が切れて、次に、それはSHOULDです。クライアントが新しいデータを得るか、または以前いくつかの既存のデータをリフレッシュするためにサーバに連絡する、リフレッシュ、また、このオプションでカバーされて、すべてのデータをリフレッシュしてください。

   When the client detects that the refresh time has expired, it SHOULD
   try to update its configuration data by sending an Information-
   Request as specified in section 18.1.5 of [RFC3315], except that the
   client MUST delay sending the first Information-Request by a random
   amount of time between 0 and INF_MAX_DELAY.

リフレッシュしてください。クライアントがそれを検出する、時間は期限が切れて、それは.5セクション18.1[RFC3315]における指定されるとしての情報要求を送ることによってコンフィギュレーション・データをアップデートするSHOULDトライです、クライアントが、0とINF_マックス_の間の無作為の時間までに最初の情報要求DELAYを送るのを遅らせなければならないのを除いて。

   A client MAY have a maximum value for the refresh time, where that
   value is used whenever the client receives this option with a value
   higher than the maximum.  This also means that the maximum value is
   used when the received value is "infinity".  A maximum value might
   make the client less vulnerable to attacks based on forged DHCP
   messages.  Without a maximum value, a client may be made to use wrong
   information for a possibly infinite period of time.  There may
   however be reasons for having a very long refresh time, so it may be
   useful for this maximum value to be configurable.

クライアントには最大値があるかもしれない、時間をリフレッシュしてください、a値が最大より高い状態でクライアントがこのオプションを受け取るときはいつも、その値が使用されているところで。 また、これは、容認された値が「無限」であるときに、最大値が使用されていることを意味します。 最大値で、クライアントは偽造DHCPメッセージに基づく攻撃により被害を受け易くなくなるかもしれません。 最大値がなければ、クライアントはことによると無限の期間の間、間違った情報を使用させられるかもしれません。 しかしながら、まさしくそのロングに時間、この最大値は役に立つかもしれないそうをリフレッシュさせる構成可能な理由があるかもしれません。

3.3.  Server Behaviour

3.3. サーバのふるまい

   A server sending a Reply to an Information-Request message SHOULD
   include this option if it is requested in the ORO of the Information-
   Request.

それが情報要求のOROで要求されるならSHOULDがこのオプションを含んでいるという情報要求メッセージに返信するサーバ。

   The option value MUST NOT be smaller than IRT_MINIMUM.  The server
   SHOULD give a warning if it is configured with a smaller value.

オプション価値はIRT_MINIMUMより小さいはずがありません。 それが、より小さい値によって構成されるなら、サーバSHOULDは警報を出します。

   The option MUST only appear in the options area of Reply messages.

オプションはReplyメッセージのオプション部門に現れるだけでよいです。

Venaas, et al.              Standards Track                     [Page 4]

RFC 4242       Information Refresh Time Option for DHCPv6  November 2005

Venaas、他 標準化過程[4ページ]RFC4242情報はDHCPv6 November 2005のために時間オプションをリフレッシュします。

3.4.  Option Format

3.4. オプション形式

   The format of the information refresh time option is:

情報の形式はオプションがある時をリフレッシュします:

       0                   1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |          option-code          |           option-len          |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |                    information-refresh-time                   |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | オプションコード| オプション-len| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 情報は時間をリフレッシュします。| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

      option-code
         OPTION_INFORMATION_REFRESH_TIME (32)

_オプションコードOPTION_情報REFRESH_タイム誌(32)

      option-len
         4

オプション-len4

      information-refresh-time
         Time duration relative to the current time, expressed in units
         of seconds

ユニットの秒に言い表された現在の時間に比例した情報が時間が壮快なTime持続時間

4.  IANA Considerations

4. IANA問題

   The IANA has assigned an option code for the information refresh time
   option from the DHCPv6 option-code space [RFC3315].

情報がDHCPv6オプションコードスペース[RFC3315]から時間オプションをリフレッシュするので、IANAはオプションコードを割り当てました。

5.  Acknowledgements

5. 承認

   The authors thank Mat Ford, Tatuya Jinmei, Ted Lemon, Thomas Narten,
   Joe Quanaim, and A.K. Vijayabhaskar for valuable discussions and
   comments.

作者は貴重な議論とコメントについてMatフォード、Tatuya Jinmei、テッドLemon、トーマスNarten、ジョーQuanaim、およびA.K.Vijayabhaskarに感謝します。

6.  Security Considerations

6. セキュリティ問題

   Section 23 of [RFC3315] outlines the DHCPv6 security considerations.
   This option does not change these in any significant way.  An
   attacker could send faked Reply messages with a low information
   refresh time value, which would trigger use of IRT_MINIMUM to
   minimize this threat.  Another attack might be to send a very large
   value, to make the client use forged information for a long period of
   time.  A possible maximum limit at the client is suggested, which
   would reduce this problem.

[RFC3315]のセクション23はDHCPv6セキュリティ問題について概説します。 このオプションはどんな重要な方法でもこれらを変えません。 攻撃者は少ない情報があるメッセージがリフレッシュする見せかけられたReplyに時間的価値を送ることができました。(それは、この脅威を最小にするIRT_MINIMUMの使用の引き金となるでしょう)。 別の攻撃は長い年月の間クライアント使用を偽造情報にするように非常に大きい値を送ることであるかもしれません。 クライアントにおける可能な最大の限界(この問題を減少させる)は示されます。

Venaas, et al.              Standards Track                     [Page 5]

RFC 4242       Information Refresh Time Option for DHCPv6  November 2005

Venaas、他 標準化過程[5ページ]RFC4242情報はDHCPv6 November 2005のために時間オプションをリフレッシュします。

7.  References

7. 参照

7.1.  Normative References

7.1. 引用規格

   [RFC2119]   Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate
               Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

   [RFC2462]   Thomson, S. and T. Narten, "IPv6 Stateless Address
               Autoconfiguration", RFC 2462, December 1998.

[RFC2462] トムソンとS.とT.Narten、「IPv6の状態がないアドレス自動構成」、RFC2462、1998年12月。

   [RFC3315]   Droms, R., Bound, J., Volz, B., Lemon, T., Perkins, C.,
               and M. Carney, "Dynamic Host Configuration Protocol for
               IPv6 (DHCPv6)", RFC 3315, July 2003.

[RFC3315]Droms(R.)はバウンドしています、J.、フォルツ、B.、レモン、パーキンス、C.とM.カーニー、「IPv6(DHCPv6)のためのダイナミックなホスト構成プロトコル」RFC3315、T.、2003年7月。

   [RFC3736]   Droms, R., "Stateless Dynamic Host Configuration Protocol
               (DHCP) Service for IPv6", RFC 3736, April 2004.

[RFC3736] Droms、R.「(DHCP)がIPv6"、RFC3736年のために修理する状態がないダイナミックなホスト構成プロトコル、2004年4月」。

7.2.  Informative References

7.2. 有益な参照

   [RFC4076]   Chown, T., Venaas, S., and A. Vijayabhaskar, "Renumbering
               Requirements for Stateless Dynamic Host Configuration
               Protocol for IPv6 (DHCPv6)", RFC 4076, May 2005.

[RFC4076]Chown(T.、Venaas、S.、およびA.Vijayabhaskar、「IPv6(DHCPv6)のために状態がないダイナミックなホスト構成プロトコルのための要件に番号を付け替える」RFC4076)は2005がそうするかもしれません。

Venaas, et al.              Standards Track                     [Page 6]

RFC 4242       Information Refresh Time Option for DHCPv6  November 2005

Venaas、他 標準化過程[6ページ]RFC4242情報はDHCPv6 November 2005のために時間オプションをリフレッシュします。

Authors' Addresses

作者のアドレス

   Stig Venaas
   UNINETT
   Trondheim  NO 7465
   Norway

スティVenaas UNINETTトロンヘイムNO7465ノルウェー

   EMail: venaas@uninett.no

メール: venaas@uninett.no

   Tim Chown
   University of Southampton
   School of Electronics and Computer Science
   Southampton, Hampshire  SO17 1BJ
   United Kingdom

エレクトロニクスのティムChownサウサンプトン大学学校とコンピュータサイエンスサウサンプトン、ハンプシャーSO17 1BJイギリス

   EMail: tjc@ecs.soton.ac.uk

メール: tjc@ecs.soton.ac.uk

   Bernard Volz
   Cisco Systems, Inc.
   1414 Massachusetts Ave.
   Boxborough, MA  01719
   USA

バーナードフォルツシスコシステムズInc.1414マサチューセッツAve。 Boxborough、MA01719米国

   EMail: volz@cisco.com

メール: volz@cisco.com

Venaas, et al.              Standards Track                     [Page 7]

RFC 4242       Information Refresh Time Option for DHCPv6  November 2005

Venaas、他 標準化過程[7ページ]RFC4242情報はDHCPv6 November 2005のために時間オプションをリフレッシュします。

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2005).

Copyright(C)インターネット協会(2005)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET
   ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
   INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE
   INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するどんな独立している取り組みも作りました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at ietf-
   ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実装するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf ipr@ietf.org のIETFに情報を扱ってください。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Venaas, et al.              Standards Track                     [Page 8]

Venaas、他 標準化過程[8ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

DROP SEQUENCE シーケンスを削除する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る