RFC4268 日本語訳

4268 Entity State MIB. S. Chisholm, D. Perkins. November 2005. (Format: TXT=40348 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                        S. Chisholm
Request for Comments: 4268                               Nortel Networks
Category: Standards Track                                     D. Perkins
                                                                SNMPinfo
                                                           November 2005

コメントを求めるワーキンググループS.チスホルム要求をネットワークでつないでください: 4268 ノーテルはカテゴリをネットワークでつなぎます: 標準化過程D.パーキンスSNMPinfo2005年11月

                            Entity State MIB

実体州のMIB

Status of This Memo

このメモの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2005).

Copyright(C)インターネット協会(2005)。

Abstract

要約

   This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB)
   for use with network management protocols in the Internet community.
   In particular, it describes extensions to the Entity MIB to provide
   information about the state of physical entities.

ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは、物理的実体の状態の情報を提供するために拡大についてEntity MIBに説明します。

   In addition, this memo defines a set of Textual Conventions to
   represent various states of an entity.  The intent is that these
   Textual Conventions will be imported and used in MIB modules that
   would otherwise define their own representations.

さらに、このメモは、実体の様々な州を代表するためにTextual Conventionsの1セットを定義します。 意図はこれらのTextual Conventionsがそうでなければそれら自身の表現を定義するMIBモジュールで輸入されて、使用されるということです。

Table of Contents

目次

   1. The Internet-Standard Management Framework ......................2
   2. Entity State ....................................................2
      2.1. Hierarchical State Management ..............................3
      2.2. Entity Redundancy ..........................................3
      2.3. Physical Entity Users ......................................3
      2.4. Physical Class Behavior ....................................4
   3. Relation to Other MIBs ..........................................4
      3.1. Relation to the Interfaces MIB .............................4
      3.2. Relation to Alarm MIB ......................................5
      3.3. Relation to Bridge MIB .....................................5
      3.4. Relation to the Host Resources MIB .........................5
   4. Textual Conventions .............................................6
   5. Definitions .................................................... 9

1. インターネット標準の管理枠組み…2 2. 実体状態…2 2.1. 階層的な国家管理…3 2.2. 実体冗長…3 2.3. 物理的実体ユーザ…3 2.4. 物理的なクラスの振舞い…4 3. 他のMIBsとの関係…4 3.1. インタフェースMIBとの関係…4 3.2. MIBを驚かせる関係…5 3.3. 橋のMIBとの関係…5 3.4. ホストリソースMIBとの関係…5 4. 原文のコンベンション…6 5. 定義… 9

Chisholm & Perkins          Standards Track                     [Page 1]

RFC 4268                    Entity State MIB               November 2005

チスホルムとパーキンスStandardsは実体州のMIB2005年11月にRFC4268を追跡します[1ページ]。

   6. Security Considerations ........................................16
   7. Acknowledgements ...............................................17
   8. References .....................................................17
      8.1. Normative References ......................................17
      8.2. Informative References ....................................18

6. セキュリティ問題…16 7. 承認…17 8. 参照…17 8.1. 標準の参照…17 8.2. 有益な参照…18

1.  The Internet-Standard Management Framework

1. インターネット標準の管理枠組み

   For a detailed overview of the documents that describe the current
   Internet-Standard Management Framework, please refer to section 7 of
   RFC 3410 [RFC3410].

現在のインターネット標準のManagement Frameworkについて説明するドキュメントの詳細な概観について、RFC3410[RFC3410]のセクション7を参照してください。

   Managed objects are accessed via a virtual information store, termed
   the Management Information Base or MIB.  MIB objects are generally
   accessed through the Simple Network Management Protocol (SNMP).
   Objects in the MIB are defined using the mechanisms defined in the
   Structure of Management Information (SMI).  This memo specifies a MIB
   module that is compliant to the SMIv2, which is described in STD 58,
   RFC 2578 [RFC2578], STD 58, RFC 2579 [RFC2579] and STD 58, RFC 2580
   [RFC2580].

管理オブジェクトはManagement Information基地と呼ばれた仮想情報店かMIBを通してアクセスされます。 一般に、MIB物はSimple Network Managementプロトコル(SNMP)を通してアクセスされます。 MIBの物は、Management情報(SMI)のStructureで定義されたメカニズムを使用することで定義されます。 このメモはSTD58とRFC2578[RFC2578]とSTD58とRFC2579[RFC2579]とSTD58RFC2580[RFC2580]で説明されるSMIv2に対応であるMIBモジュールを指定します。

2.  Entity State

2. 実体状態

   The goal in adding state objects to the Entity MIB [RFC4133] is to
   define a useful subset of the possible state attributes that could be
   tracked for a given entity and that both fit into the state models
   such as those used in the Interfaces MIB [RFC2863] as well as
   leverage existing well-deployed models.  The entStateTable contains
   state objects that are a subset of the popular ISO/OSI states that
   are also defined in ITU's X.731 specification [X.731].  Objects are
   defined to capture administrative, operational, and usage states.  In
   addition, there are further state objects defined to provide more
   information for these three basic states.

Entity MIB[RFC4133]に州の物を加えることにおける目標は与えられた実体のために追跡できて、ともにてこの作用存在がモデルをよく配備したときそれらなどのモデルがまた、Interfaces MIB[RFC2863]で使用した状態に収まる可能な州の属性の役に立つ部分集合を定義することです。 entStateTableはまた、ITUのX.731仕様[X.731]に基づき定義されるポピュラーなISO/OSI州の部分集合である州の物を含んでいます。 物が捕獲と管理であって、操作上で定義される、そして、用法州。 さらに、これらの3つの基本的な州のための詳しい情報を提供するために定義された州の物がさらにあります。

   Administrative state indicates permission to use or prohibition
   against using the entity and is imposed through the management
   services.

管理状態は、実体を使用しないように使用する許可か禁止を示して、経営指導で課されます。

   Operational state indicates whether or not the entity is physically
   installed and working.  Note that unlike the ifOperStatus [RFC2863],
   this operational state is independent of the administrative state.

操作上の州は、実体が物理的にインストールされていて働くかどうかを示します。 ifOperStatus[RFC2863]と異なって、この操作上の状態が管理状態から独立していることに注意してください。

   Usage state indicates whether or not the entity is in use at a
   specific instance, and if so, whether or not it currently has spare
   capacity to serve additional users.  In the context of this MIB, the
   usage state refers to the ability of an entity to service other
   entities within its containment hierarchy.

用法州は、追加ユーザに役立つように実体が特定の例で使用中であるかどうかと、そうだとすれば、それには設備余力が現在あるかどうかを示します。 このMIBの文脈では、用法州は包含階層の中で他の実体を修理する実体の能力について言及します。

Chisholm & Perkins          Standards Track                     [Page 2]

RFC 4268                    Entity State MIB               November 2005

チスホルムとパーキンスStandardsは実体州のMIB2005年11月にRFC4268を追跡します[2ページ]。

   Alarm state indicates whether or not there are any alarms active
   against the entity.  In addition to those alarm states defined in
   X.731 [X.731], warning and indeterminate status are also defined to
   provide a more complete mapping to the Alarm MIB [RFC3877].

アラーム州は、何か実体に対して活性のアラームがあるかどうかを示します。 また、X.731[X.731]で定義されたそれらのアラーム州に加えて、警告と不確定の状態は、Alarm MIB[RFC3877]により完全なマッピングを供給するために定義されます。

   Standby state indicates whether the entity is currently running as
   hot standby or cold standby or is currently providing service.

予備州は、実体が現在、ホット・スタンバイ機能かコールドスタンバイとして走るか、または現在サービスを提供していることであるかを示します。

   The terms "state" and "status" are used interchangeably in this memo.

用語「状態」と「状態」はこのメモで互換性を持って使用されます。

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC2119].

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはRFC2119[RFC2119]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?

2.1.  Hierarchical State Management

2.1. 階層的な国家管理

   Physical entities exist within a containment hierarchy.  Physical
   containment is defined by the entPhysicalContainedIn object[RFC4133].
   This raises some interesting issues not addressed in existing work on
   state management.

物理的実体は包含階層の中に存在しています。 entPhysicalContainedIn物[RFC4133]によって物理的な封じ込めは定義されます。 これは国家管理に対する既存の仕事で記述されなかったいくつかのおもしろい問題を提起します。

   There are two types of state for an entity:

実体のための状態の2つのタイプがあります:

   1) The state of the entity independent of the states of its parents
   and children in its containment hierarchy.  This is often referred to
   as raw state.

1) 包含階層のその両親と子供の州の如何にかかわらず実体の状態。 これはしばしば生の状態と呼ばれます。

   2) The state of the entity, as it may be influenced by the state of
   its parents and children.  This is often referred to as computed
   state.

2) それがその両親と子供の州によって影響を及ぼされるかもしれないので実体の状態。 これはしばしば計算された状態と呼ばれます。

   All state objects in this memo are raw state.

このメモによるすべての州の物が生の状態です。

2.2.  Entity Redundancy

2.2. 実体冗長

   While this memo is not attempting to address the entire problem space
   around redundancy, the entStateStandby object provides an important
   piece of state information for entities, which helps identify which
   pieces of redundant equipment are currently providing service, and
   which are waiting in either hot or cold standby mode.

このメモが、冗長の周りの全体の問題スペースを記述するのを試みていない間、entStateStandby物は実体のための重要な州の情報を提供します。(実体は、どの余分な設備が現在サービスを提供しているかを特定するのを助けて、どちらかで熱く待つか、コールドスタンバイモードです)。

2.3.  Physical Entity Users

2.3. 物理的実体ユーザ

   There are three ways to define the 'user' of a physical entity

物理的実体の'ユーザ'を定義する3つの方法があります。

   1. Direct containment in physical hierarchy

1. 物理的な階層構造のダイレクト封じ込め

   2. Anywhere in physical hierarchy

2. 物理的な階層構造でどこでも

Chisholm & Perkins          Standards Track                     [Page 3]

RFC 4268                    Entity State MIB               November 2005

チスホルムとパーキンスStandardsは実体州のMIB2005年11月にRFC4268を追跡します[3ページ]。

   3. As defined by a means outside the scope of this MIB.  This could
   include logical interfaces that could run on a port, software that
   could run on a module, etc.

3. このMIBの範囲の外で手段で定義されるように。 これはポートで走ることができた論理的なインタフェース、モジュールで動くことができたソフトウェアなどを含むかもしれません。

   Administrative, operational, alarm, and standby state use all three
   definitions of 'user'.  Usage state supports only the concept of
   direct containment to simplify implementations of this object.

管理であって、操作上であり、驚かせてください。そうすれば、予備州は'ユーザ'のすべての3つの定義を使用します。 用法州は、この物の実現を簡素化するためにダイレクト封じ込めの概念だけを支持します。

2.4.  Physical Class Behavior

2.4. 物理的なクラスの振舞い

   This MIB makes no effort to standardize the behaviors and
   characteristics of the various physical classes [RFC4133], but rather
   how this information is reported.  In looking at real-world products,
   items within the same physical class vary substantially.  The MIB has
   therefore provided guidance on how to support objects where a
   particular instance of a physical class cannot support part or all of
   a particular state.

このMIBは様々な物理的なクラス[RFC4133]にもかかわらず、この情報がむしろどのように報告されるかに関する振舞いと特性を標準化するための努力を全くしません。 本当の世界製品を見る際に、同じ物理的なクラスの中の項目は実質的に異なります。 したがって、MIBはどう、物理的なクラスの特定の例が部分か特定の状態をすべて、支持できない物を支えるかにおける指導を提供しました。

3.  Relation to Other MIBs

3. 他のMIBsとの関係

3.1.  Relation to the Interfaces MIB

3.1. インタフェースMIBとの関係

   The Interfaces MIB [RFC2863] defines the ifAdminStatus object, which
   has states of up, down, and testing, and the ifOperStatus object,
   which has states of up, down, testing, unknown, dormant, notPresent,
   and lowerLayerDown.

Interfaces MIB[RFC2863]はifAdminStatus物、テスト、ifOperStatus物、およびlowerLayerDownを定義します。(物は上の州を下に持っています)。(物には、上がっていて、下がっていて、テストしていて、未知の、そして、休止状態のnotPresentの州があります)。

   An ifAdminStatus of 'up' is equivalent to setting the entStateAdmin
   object to 'unlocked'.  An ifAdminStatus of 'down' is equivalent to
   setting the entStateAdmin object to either 'locked' or
   'shuttingDown', depending on a system's interpretation of 'down'.

'up'のifAdminStatusは'アンロックされること'にentStateAdmin物を設定するのに同等です。 'down'のifAdminStatusは'システムの'down'の解釈による'ロックされた'shuttingDown'にentStateAdmin物を設定するのに同等です。

   An ifOperStatus of 'up' is equivalent to an entStateOper value of
   'enabled'.  An ifOperStatus of 'down' due to operational failure is
   equivalent to an entStateOper value of 'disabled'.  An ifOperStatus
   of 'down' due to being administratively disabled is equivalent to an
   entStateAdmin value of 'locked' and an entStateOper value of either
   'enabled' or 'disabled' depending on whether there are any known
   issues that would prevent the entity from becoming operational when
   its entStateAdmin is set to 'unlocked'.  An ifOperStatus of 'unknown'
   is equivalent to an entStateOper value of 'unknown'.  The
   ifOperStatus values of 'testing' and 'dormant' are not explicitly
   supported by this MIB, but the state objects will be able to reflect
   other aspects of the entities' administrative and operational state.
   The ifOperStatus values of 'notPresent' and 'lowerLayerDown' are in
   some ways computed states and so are therefore not supported in this

'up'のifOperStatusは'可能にされること'のentStateOper値に同等です。 操作上の失敗による'down'のifOperStatusは'身体障害者'のentStateOper値に同等です。 行政上無能にされるのによる'down'のifOperStatusは何かentStateAdminが'アンロックされること'に用意ができているとき、実体が操作上になるのを防ぐ知られている問題があるかどうかによって、'可能にされる'か、または'無能にされた''ロックされること'のentStateAdmin値とどちらかのentStateOper値に同等です。 '未知'のifOperStatusは'未知'のentStateOper値に同等です。 'テストし'て'眠ること'のifOperStatus値はこのMIBによって明らかに支持されませんが、州の物は実体の管理の、そして、操作上の状態の他の局面を反映できるでしょう。 したがって、'notPresent'と'lowerLayerDown'のifOperStatus値は、ある点では計算された州であるのでこれで支持されません。

Chisholm & Perkins          Standards Track                     [Page 4]

RFC 4268                    Entity State MIB               November 2005

チスホルムとパーキンスStandardsは実体州のMIB2005年11月にRFC4268を追跡します[4ページ]。

   MIB.  They can, though, be computed by examining the states of
   entities within this object's containment hierarchy and other
   available related states.

MIB。 もっとも、この物の包含階層と他の利用可能な関連する州の中で実体の州を調べることによって、それらを計算できます。

3.2.  Relation to Alarm MIB

3.2. MIBを驚かせる関係

   The entStateAlarm object indicates whether or not there are any
   active alarms against this entity.  If there are active alarms, then
   the alarmActiveTable in the Alarm MIB [RFC3877] should be searched
   for rows whose alarmActiveResourceId matches this entPhysicalIndex.

entStateAlarm物は、何か活性アラームがこの実体に反対しているかどうかを示します。 活性アラームがあれば、Alarm MIB[RFC3877]のalarmActiveTableはalarmActiveResourceIdがこのentPhysicalIndexに合っている列を捜されるべきです。

   Alternatively, if the alarmActiveTable is queried first and an active
   alarm with a value of alarmActiveResourceId that matches this
   entPhysicalIndex is found, then entStateAlarm can be used to quickly
   determine if there are additional active alarms with a different
   severity against this physical entity.

あるいはまた、alarmActiveTableが最初に、質問されて、このentPhysicalIndexに合っているalarmActiveResourceIdの値がある活性アラームが見つけられるなら、異なった厳しさがある追加活性アラームがこの物理的実体に反対しているかをすぐに決定するのにentStateAlarmを使用できます。

3.3 Relation to Bridge MIB

3.3 橋のMIBとの関係

   For entities of physical type of 'port' that support the
   dot1dStpPortEnable object in the Bridge MIB [RFC4188], a value of
   'enabled' is equivalent to setting the entStateAdmin object to
   'unlocked'.  Setting dot1dStpPortEnable to 'disabled' is equivalent
   to setting the entStateAdmin object to 'locked'.

Bridge MIB[RFC4188]のdot1dStpPortEnable物を支える物理的なタイプの'ポート'の実体において、'可能にされること'の値は'アンロックされること'にentStateAdmin物を設定するのに同等です。 '身体障害者'にdot1dStpPortEnableを設定するのは'ロックされること'にentStateAdmin物を設定するのに同等です。

3.4 Relation to the Host Resources MIB

3.4 ホストリソースMIBとの関係

   The hrDeviceStatus object in the Host Resources MIB [RFC2790]
   provides an operational state for devices.  For entities that
   logically correspond to the concept of a device, a value of 'unknown'
   for hrDeviceStatus corresponds to an entStateOper value of 'unknown'.
   A value of 'running' corresponds to an entStateOper value of
   'enabled'.  A value of 'warning' also corresponds to an entStateOper
   value of 'enabled', but with appropriate bits set in the
   entStateAlarm object to indicate the alarms corresponding to the
   unusual error condition detected.  A value of 'testing' or 'down' is
   equivalent to an entStateOper value of 'disabled'.

Host Resources MIB[RFC2790]のhrDeviceStatus物は操作上の状態を装置に供給します。 装置の概念に論理的に対応する実体のために、hrDeviceStatusのための'未知'の値は'未知'のentStateOper値に対応しています。 '走行'の値は'可能にされること'のentStateOper値に対応しています。 また、'警告'の値は'可能にされます'が、entStateAlarm物にアラームを示すように設定された適切なビットで珍しいエラー条件に対応するentStateOper値に検出されていた状態で対応しています。 'テスト'か'down'の値は'身体障害者'のentStateOper値に同等です。

Chisholm & Perkins          Standards Track                     [Page 5]

RFC 4268                    Entity State MIB               November 2005

チスホルムとパーキンスStandardsは実体州のMIB2005年11月にRFC4268を追跡します[5ページ]。

4.  Textual Conventions

4. 原文のコンベンション

   ENTITY-STATE-TC-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN

実体州のTc MIB定義:、:= 始まってください。

   IMPORTS
      MODULE-IDENTITY, mib-2       FROM SNMPv2-SMI
      TEXTUAL-CONVENTION           FROM SNMPv2-TC;

IMPORTS MODULE-IDENTITY、mib-2 FROM SNMPv2-SMI TEXTUAL-CONVENTION FROM SNMPv2-TC。

    entityStateTc MODULE-IDENTITY
        LAST-UPDATED "200511220000Z"
        ORGANIZATION "IETF Entity MIB Working Group"
        CONTACT-INFO
                "General Discussion: entmib@ietf.org
                 To Subscribe:
                 http://www.ietf.org/mailman/listinfo/entmib

entityStateTcモジュールアイデンティティが"200511220000Z"組織「IETF実体MIB作業部会」コンタクトインフォメーションをアップデートした、「一般議論:」 申し込む entmib@ietf.org : http://www.ietf.org/mailman/listinfo/entmib

                 http://www.ietf.org/html.charters/entmib-charter.html

http://www.ietf.org/html.charters/entmib-charter.html

                 Sharon Chisholm
                 Nortel Networks
                 PO Box 3511 Station C
                 Ottawa, Ont.  K1Y 4H7
                 Canada
                 schishol@nortel.com

シャロンチスホルムノーテルは私書箱3511駅のCオタワ、Ontをネットワークでつなぎます。 K1Y 4H7カナダ schishol@nortel.com

                 David T. Perkins
                 548 Qualbrook Ct
                 San Jose, CA 95110
                 USA
                 Phone: 408 394-8702
                 dperkins@snmpinfo.com"
         DESCRIPTION
                "This MIB defines state textual conventions.

デヴィッドT.パーキンス548Qualbrook ctサンノゼ(カリフォルニア)95110米国電話: 「408 394-8702 dperkins@snmpinfo.com 」記述、「このMIBは州の原文のコンベンションを定義します」。

                 Copyright (C) The Internet Society 2005.  This version
                 of this MIB module is part of RFC 4268;  see the RFC
                 itself for full legal notices."
         REVISION    "200511220000Z"
         DESCRIPTION
             "Initial version, published as RFC 4268."
        ::= { mib-2 130 }

Copyright(C)インターネット協会2005。 このMIBモジュールのこのバージョンはRFC4268の一部です。 「完全な法定の通知に関してRFC自身を見てください。」 「初期のバージョンであって、RFC4268として発行された」REVISION"200511220000Z"記述。 ::= mib-2 130

     EntityAdminState  ::=  TEXTUAL-CONVENTION
       STATUS         current
       DESCRIPTION
            " Represents the various possible administrative states.

EntityAdminState:、:= TEXTUAL-CONVENTION STATUSの現在の記述は「様々な可能な管理州を代表します」。

Chisholm & Perkins          Standards Track                     [Page 6]

RFC 4268                    Entity State MIB               November 2005

チスホルムとパーキンスStandardsは実体州のMIB2005年11月にRFC4268を追跡します[6ページ]。

              A value of 'locked' means the resource is administratively
              prohibited from use.  A value of 'shuttingDown' means that
              usage is administratively limited to current instances of
              use.  A value of 'unlocked' means the resource is not
              administratively prohibited from use.  A value of
              'unknown' means that this resource is unable to
              report administrative state."
       SYNTAX         INTEGER
                 {
                 unknown (1),
                 locked (2),
                 shuttingDown (3),
                 unlocked (4)
                 }

'ロックされること'の値は、リソースが使用から行政上禁じられることを意味します。 'shuttingDown'の値は、用法が行政上使用の現在の例に制限されることを意味します。 'アンロックされること'の値は、リソースが使用から行政上禁じられないことを意味します。 「'未知'の値は、このリソースが管理状態を報告できないことを意味します。」 構文整数未知、(1) ロックされて、(2)(shuttingDown(3))は(4)をアンロックしました。

     EntityOperState  ::=  TEXTUAL-CONVENTION
       STATUS         current
       DESCRIPTION
            " Represents the possible values of operational states.

EntityOperState:、:= TEXTUAL-CONVENTION STATUSの現在の記述は「操作上の州の可能な値を表します」。

              A value of 'disabled' means the resource is totally
              inoperable.  A value of 'enabled' means the resource
              is partially or fully operable.  A value of 'testing'
              means the resource is currently being tested
              and cannot therefore report whether it is operational
              or not.  A value of 'unknown' means that this
              resource is unable to report operational state."
       SYNTAX         INTEGER
                 {
                 unknown (1),
                 disabled (2),
                 enabled (3),
                 testing (4)
                 }

'身体障害者'の値は、リソースが完全に手術不能であることを意味します。 '可能にされること'の値は、リソースが部分的か完全に手術可能であることを意味します。 'テスト'の値は、リソースが現在テストされていることを意味して、それが操作上であるか否かに関係なく、したがって、報告できません。 「'未知'の値は、このリソースが操作上の状態を報告できないことを意味します。」 構文整数(4)をテストして、未知(1)(身体障害者(2))は(3)を可能にしました。

     EntityUsageState  ::=  TEXTUAL-CONVENTION
       STATUS         current
       DESCRIPTION
            " Represents the possible values of usage states.
              A value of 'idle' means the resource is servicing no
              users.  A value of 'active' means the resource is
              currently in use and it has sufficient spare capacity
              to provide for additional users.  A value of 'busy'
              means the resource is currently in use, but it
              currently has no spare capacity to provide for
              additional users.  A value of 'unknown' means
              that this resource is unable to report usage state."
       SYNTAX         INTEGER

EntityUsageState:、:= TEXTUAL-CONVENTION STATUSの現在の記述は「用法州の可能な値を表します」。 '怠けてください'の値は、リソースがユーザに全くサービスを提供していないことを意味します。 'アクティブ'の値はリソースが現在、使用中であり、それには追加ユーザに備えることができるくらいの設備余力があることを意味します。 '忙しいこと'の値は、リソースが現在使用中であることを意味しますが、それには、現在、追加ユーザに提供しない設備余力が全くあります。 「'未知'の値は、このリソースが用法状態を報告できないことを意味します。」 構文整数

Chisholm & Perkins          Standards Track                     [Page 7]

RFC 4268                    Entity State MIB               November 2005

チスホルムとパーキンスStandardsは実体州のMIB2005年11月にRFC4268を追跡します[7ページ]。

                 {
                 unknown (1),
                 idle (2),
                 active (3),
                 busy (4)
                 }

未知(1)、活動していない(2)、アクティブな(3)は(4)と忙しくします。

    EntityAlarmStatus  ::=  TEXTUAL-CONVENTION
       STATUS         current
       DESCRIPTION
          " Represents the possible values of alarm status.
            An Alarm [RFC3877] is a persistent indication
            of an error or warning condition.

EntityAlarmStatus:、:= TEXTUAL-CONVENTION STATUSの現在の記述は「アラーム状態の可能な値を表します」。 Alarm[RFC3877]は誤りか警告状態のしつこいしるしです。

            When no bits of this attribute are set, then no active
            alarms are known against this entity and it is not under
            repair.

この属性のビットが全く設定されない場合、どんな活性アラームもこの実体に対して知られていません、そして、それは修理中でありません。

            When the 'value of underRepair' is set, the resource is
            currently being repaired, which, depending on the
            implementation, may make the other values in this bit
            string not meaningful.

'underRepairの値'が現在設定されるとき、リソース(実現によって、このビット列の他の値を重要にしないかもしれない)は修理されています。

            When the value of 'critical' is set, one or more critical
            alarms are active against the resource.  When the value
            of 'major' is set, one or more major alarms are active
            against the resource.  When the value of 'minor' is set,
            one or more minor alarms are active against the resource.
            When the value of 'warning' is set, one or more warning
            alarms are active against the resource.  When the value
            of 'indeterminate' is set, one or more alarms of whose
            perceived severity cannot be determined are active
            against this resource.

'批判的'の値が設定されるとき、1つ以上の重要なアラームがリソースに対して活性です。 '少佐'の値が設定されるとき、1つ以上の主要なアラームがリソースに対して活性です。 '未成年者'の値が設定されるとき、1つ以上の小さい方のアラームがリソースに対して活性です。 '警告'の値が設定されるとき、1つ以上の警告アラームがリソースに対して活性です。 '不確定'の値が設定されるとき、知覚された厳しさに関するアラームが決定できない1つか以上がこのリソースに対してアクティブです。

            A value of 'unknown' means that this resource is
            unable to report alarm state."
             SYNTAX         BITS
                {
                unknown (0),
                underRepair (1),
                critical(2),
                major(3),
                minor(4),
                -- The following are not defined in X.733
                warning (5),
                indeterminate (6)
                              }

「'未知'の値は、このリソースがアラーム状態を報告できないことを意味します。」 構文ビット未知(0)、underRepair(1)、批判的な(2)、少佐(3)、未成年者(4)--以下がX.733警告(5)で定義されない、不確定の(6)

Chisholm & Perkins          Standards Track                     [Page 8]

RFC 4268                    Entity State MIB               November 2005

チスホルムとパーキンスStandardsは実体州のMIB2005年11月にRFC4268を追跡します[8ページ]。

     EntityStandbyStatus  ::=  TEXTUAL-CONVENTION
       STATUS         current
       DESCRIPTION
            " Represents the possible values of standby status.

EntityStandbyStatus:、:= TEXTUAL-CONVENTION STATUSの現在の記述は「予備状態の可能な値を表します」。

              A value of 'hotStandby' means the resource is not
              providing service, but it will be immediately able to
              take over the role of the resource to be backed up,
              without the need for initialization activity, and will
              contain the same information as the resource to be
              backed up.  A value of 'coldStandy' means that the
              resource is to back up another resource, but will not
              be immediately able to take over the role of a resource
              to be backed up, and will require some initialization
              activity.  A value of 'providingService' means the
              resource is providing service.  A value of
              'unknown' means that this resource is unable to
              report standby state."
             SYNTAX         INTEGER
               {
               unknown (1),
               hotStandby (2),
               coldStandby (3),
               providingService (4)
               }

'hotStandby'の値が、リソースがサービスを提供していないことを意味しますが、それは、すぐに、初期化活動の必要性なしで支援されるためにリソースの役割を引き継ぐことができて、支援されるべきリソースと同じ情報を含むでしょう。 'coldStandy'の値は、リソースが別のリソースを支援することであることを意味します、すぐに支援されるためにリソースの役割を引き継ぐことができないで、何らかの初期化活動を必要とするのを除いて。 'providingService'の値は、リソースがサービスを提供していることを意味します。 「'未知'の値は、このリソースが予備状態を報告できないことを意味します。」 構文整数未知(1)、hotStandby(2)、coldStandby(3)、providingService(4)

   END

終わり

5.  Definitions

5. 定義

   ENTITY-STATE-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN

実体州のMIB定義:、:= 始まってください。

     IMPORTS
         MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, NOTIFICATION-TYPE, mib-2
             FROM SNMPv2-SMI
         DateAndTime
             FROM SNMPv2-TC
         MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP, NOTIFICATION-GROUP
              FROM SNMPv2-CONF
         entPhysicalIndex
              FROM ENTITY-MIB
         EntityAdminState, EntityOperState, EntityUsageState,
         EntityAlarmStatus, EntityStandbyStatus
              FROM ENTITY-STATE-TC-MIB;

IMPORTS MODULE-IDENTITY、OBJECT-TYPE、NOTIFICATION-TYPE、mib-2 FROM SNMPv2-SMI DateAndTime FROM SNMPv2-TC MODULE-COMPLIANCE、OBJECT-GROUP、NOTIFICATION-GROUP FROM SNMPv2-CONF entPhysicalIndex FROM ENTITY-MIB EntityAdminState、EntityOperState、EntityUsageState、EntityAlarmStatus、EntityStandbyStatus FROM ENTITY州TC-MIB。

     entityStateMIB MODULE-IDENTITY
         LAST-UPDATED "200511220000Z"
         ORGANIZATION "IETF Entity MIB Working Group"

entityStateMIBモジュールアイデンティティは"200511220000Z"組織「IETF実体MIB作業部会」をアップデートしました。

Chisholm & Perkins          Standards Track                     [Page 9]

RFC 4268                    Entity State MIB               November 2005

チスホルムとパーキンスStandardsは実体州のMIB2005年11月にRFC4268を追跡します[9ページ]。

         CONTACT-INFO
                 " General Discussion: entmib@ietf.org
                   To Subscribe:
                   http://www.ietf.org/mailman/listinfo/entmib

コンタクトインフォメーション、「一般議論:」 申し込む entmib@ietf.org : http://www.ietf.org/mailman/listinfo/entmib

                   http://www.ietf.org/html.charters/entmib-charter.html

http://www.ietf.org/html.charters/entmib-charter.html

                   Sharon Chisholm
                   Nortel Networks
                   PO Box 3511 Station C
                   Ottawa, Ont.  K1Y 4H7
                   Canada
                   schishol@nortel.com

シャロンチスホルムノーテルは私書箱3511駅のCオタワ、Ontをネットワークでつなぎます。 K1Y 4H7カナダ schishol@nortel.com

                   David T. Perkins
                   548 Qualbrook Ct
                   San Jose, CA 95110
                   USA
                   Phone: 408 394-8702
                   dperkins@snmpinfo.com
                  "
         DESCRIPTION
             "This MIB defines a state extension to the Entity MIB.

デヴィッドT.パーキンス548Qualbrook ctサンノゼ(カリフォルニア)95110米国電話: 408 394-8702 dperkins@snmpinfo.com 、「記述、「このMIBは州の拡大をEntity MIBと定義します」。

              Copyright (C) The Internet Society 2005.  This version
              of this MIB module is part of RFC 4268; see the RFC
              itself for full legal notices."
         REVISION    "200511220000Z"
         DESCRIPTION
             "Initial version, published as RFC 4268."
         ::= { mib-2 131 }

Copyright(C)インターネット協会2005。 このMIBモジュールのこのバージョンはRFC4268の一部です。 「完全な法定の通知に関してRFC自身を見てください。」 「初期のバージョンであって、RFC4268として発行された」REVISION"200511220000Z"記述。 ::= mib-2 131

     -- Entity State Objects

-- 実体州の物

     entStateObjects OBJECT IDENTIFIER ::= { entityStateMIB 1 }

entStateObjects物の識別子:、:= entityStateMIB1

     entStateTable OBJECT-TYPE
      SYNTAX      SEQUENCE OF EntStateEntry
      MAX-ACCESS  not-accessible
      STATUS      current
      DESCRIPTION
          "A table of information about state/status of entities.
           This is a sparse augment of the entPhysicalTable.  Entries
           appear in this table for values of
           entPhysicalClass [RFC4133] that in this implementation
           are able to report any of the state or status stored in
           this table.

entStateTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF EntStateEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「実体の状態/状態の情報のテーブル。」 これはaまばらです。entPhysicalTableを増大させてください。 エントリーはこのテーブルにこの実現でこのテーブルに格納された状態か状態のいずれも報告できるentPhysicalClass[RFC4133]の値に関して現れます。

Chisholm & Perkins          Standards Track                    [Page 10]

RFC 4268                    Entity State MIB               November 2005

チスホルムとパーキンスStandardsは実体州のMIB2005年11月にRFC4268を追跡します[10ページ]。

           "
      ::= { entStateObjects 1 }

" ::= entStateObjects1

       entStateEntry OBJECT-TYPE
          SYNTAX      EntStateEntry
          MAX-ACCESS  not-accessible
          STATUS      current
          DESCRIPTION
              "State information about this physical entity."
          INDEX       { entPhysicalIndex }
          ::= { entStateTable 1 }

entStateEntry OBJECT-TYPE SYNTAX EntStateEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述は「この物理的実体の情報を述べます」。 entPhysicalIndexに索引をつけてください:、:= entStateTable1

       EntStateEntry ::= SEQUENCE {
           entStateLastChanged DateAndTime,
           entStateAdmin       EntityAdminState,
           entStateOper        EntityOperState,
           entStateUsage       EntityUsageState,
           entStateAlarm       EntityAlarmStatus,
           entStateStandby     EntityStandbyStatus
          }

EntStateEntry:、:= 系列entStateLastChanged DateAndTime、entStateAdmin EntityAdminState、entStateOper EntityOperState、entStateUsage EntityUsageState、entStateAlarm EntityAlarmStatus、entStateStandby EntityStandbyStatus

     entStateLastChanged OBJECT-TYPE
      SYNTAX      DateAndTime
      MAX-ACCESS  read-only
      STATUS      current
      DESCRIPTION
        "The value of this object is the date and
         time when the value of any of entStateAdmin,
         entStateOper, entStateUsage, entStateAlarm,
         or entStateStandby changed for this entity.

entStateLastChanged OBJECT-TYPE SYNTAX DateAndTimeのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この物の値はentStateAdmin、entStateOper、entStateUsage、entStateAlarm、またはentStateStandbyのどれかの値がこの実体のために変化した日時です」。

         If there has been no change since
         the last re-initialization of the local system,
         this object contains the date and time of
         local system initialization.  If there has been
         no change since the entity was added to the
         local system, this object contains the date and
         time of the insertion."
      ::= { entStateEntry 1 }

ローカルシステムの最後の再初期化以来変化が全くないなら、この物はローカルシステム初期化の日時を含んでいます。 「実体がローカルシステムに追加されたので変化が全くなかったなら、この物は挿入の日時を含んでいます。」 ::= entStateEntry1

   entStateAdmin OBJECT-TYPE
          SYNTAX      EntityAdminState
          MAX-ACCESS  read-write
          STATUS      current
          DESCRIPTION
               "The administrative state for this entity.

entStateAdmin OBJECT-TYPE SYNTAX EntityAdminStateマックス-ACCESSは「この実体のための管理状態」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。

Chisholm & Perkins          Standards Track                    [Page 11]

RFC 4268                    Entity State MIB               November 2005

チスホルムとパーキンスStandardsは実体州のMIB2005年11月にRFC4268を追跡します[11ページ]。

                This object refers to an entities administrative
                permission to service both other entities within
                its containment hierarchy as well other users of
                its services defined by means outside the scope
                of this MIB.

この物は実体について言及します。他の健康なこのMIBの範囲の外で手段で定義されたサービスのユーザとして包含階層の中でともに他の実体を修理する管理許可。

                Setting this object to 'notSupported' will result
                in an 'inconsistentValue' error.  For entities that
                do not support administrative state, all set
                operations will result in an 'inconsistentValue'
                error.

'notSupported'にこの物を設定すると、'inconsistentValue'誤りはもたらされるでしょう。 管理状態を支持しない実体のために、すべての集合演算が'inconsistentValue'誤りをもたらすでしょう。

                Some physical entities exhibit only a subset of the
                remaining administrative state values.  Some entities
                cannot be locked, and hence this object exhibits only
                the 'unlocked' state.  Other entities cannot be shutdown
                gracefully, and hence this object does not exhibit the
                'shuttingDown' state.  A value of 'inconsistentValue'
                will be returned if attempts are made to set this
                object to values not supported by its administrative
                model."
          ::= { entStateEntry 2 }

いくつかの物理的実体が残っている管理州の値の部分集合だけを示します。 いくつかの実体をロックできません、そして、したがって、このオブジェクトは'アンロックされた'状態だけを示します。 他の実体は優雅に閉鎖であるはずがありません、そして、したがって、このオブジェクトは'shuttingDown'状態を示しません。 「管理モデルによってサポートされなかった値にこのオブジェクトを設定するのを試みをすると、'inconsistentValue'の値を返すでしょう。」 ::= entStateEntry2

    entStateOper OBJECT-TYPE
          SYNTAX      EntityOperState
          MAX-ACCESS  read-only
          STATUS      current
          DESCRIPTION
              "The operational state for this entity.

「操作上はこの実体のために述べる」entStateOper OBJECT-TYPE SYNTAX EntityOperStateのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。

               Note that unlike the state model used within the
               Interfaces MIB [RFC2863], this object does not follow
               the administrative state.  An administrative state of
               down does not predict an operational state
               of disabled.

Interfaces MIB[RFC2863]の中で使用された州のモデルと異なって、このオブジェクトが管理状態に続かないことに注意してください。 下にの管理州は身体障害者の操作上の状態を予測しません。

               A value of 'testing' means that entity currently being
               tested and cannot therefore report whether it is
               operational or not.

'テスト'の値は、現在テストされるその実体を意味して、それが操作上であるか否かに関係なく、したがって、報告できません。

               A value of 'disabled' means that an entity is totally
               inoperable and unable to provide service both to entities
               within its containment hierarchy, or to other receivers
               of its service as defined in ways outside the scope of
               this MIB.

'身体障害者'の値は、実体がこのMIBの範囲の外で道で定義されるように完全に手術不能であって包含階層の中の実体両方の、、または、他のサービスの受信機に対するサービスを提供できないことを意味します。

               A value of 'enabled' means that an entity is fully or
               partially operable and able to provide service both to

値、手術可能であって、両方をサービスに提供できる状態で実体が完全か部分的にそうである手段を'可能にします'。

Chisholm & Perkins          Standards Track                    [Page 12]

RFC 4268                    Entity State MIB               November 2005

チスホルムとパーキンスStandardsは実体州のMIB2005年11月にRFC4268を追跡します[12ページ]。

               entities within its containment hierarchy, or to other
               receivers of its service as defined in ways outside the
               scope of this MIB.

包含階層か、他のこのMIBの範囲の外で道で定義されるサービスの受信機への実体。

               Note that some implementations may not be able to
               accurately report entStateOper while the
               entStateAdmin object has a value other than 'unlocked'.
               In these cases, this object MUST have a value
               of 'unknown'."
          ::= { entStateEntry 3 }

entStateAdminオブジェクトには'アンロックされること'を除いた値がある間いくつかの実装が正確にentStateOperを報告できないかもしれないことに注意してください。 「これらの場合では、このオブジェクトは'未知'の値を持たなければなりません。」 ::= entStateEntry3

    entStateUsage OBJECT-TYPE
          SYNTAX      EntityUsageState
          MAX-ACCESS  read-only
          STATUS      current
          DESCRIPTION
              "The usage state for this entity.

「用法はこの実体のために述べる」entStateUsage OBJECT-TYPE SYNTAX EntityUsageStateのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。

               This object refers to an entity's ability to service more
               physical entities in a containment hierarchy.  A value
               of 'idle' means this entity is able to contain other
               entities but that no other entity is currently
               contained within this entity.

このオブジェクトは包含階層で、より物理的な実体を修理する実体の能力について言及します。 '怠けてください'の値は、他の実体が全く現在この実体の中に含まれていなかったならこの実体が他の実体を含むことができることを意味します。

               A value of 'active' means that at least one entity is
               contained within this entity, but that it could handle
               more.  A value of 'busy' means that the entity is unable
               to handle any additional entities being contained in it.

'アクティブ'の値は、少なくとも1つの実体がこの実体の中に含まれていますが、以上を扱うかもしれないことを意味します。 '忙しいこと'の値は、実体がそれに含まれているどんな追加実体も扱うことができないことを意味します。

               Some entities will exhibit only a subset of the
               usage state values.  Entities that are unable to ever
               service any entities within a containment hierarchy will
               always have a usage state of 'busy'.  Some entities will
               only ever be able to support one entity within its
               containment hierarchy and will therefore only exhibit
               values of 'idle' and 'busy'."
             ::= { entStateEntry 4 }

いくつかの実体が用法州の値の部分集合だけを示すでしょう。 包含階層の中でどんな実体も修理できない実体がいつも'忙しいこと'の用法状態を持つでしょう。 「いくつかの実体が、かつて、包含階層の中で1つの実体しかサポートすることができないで、したがって、'活動していません''忙しいこと'の値を示すだけでしょう。」 ::= entStateEntry4

    entStateAlarm OBJECT-TYPE
          SYNTAX      EntityAlarmStatus
          MAX-ACCESS  read-only
          STATUS      current
          DESCRIPTION
              "The alarm status for this entity.  It does not include
               the alarms raised on child components within its
               containment hierarchy.

entStateAlarm OBJECT-TYPE SYNTAX EntityAlarmStatusのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この実体のためのアラーム状態。」 それは包含階層の中で子供コンポーネントで上げられたアラームを含んでいません。

               A value of 'unknown' means that this entity is

この実体がそうである'未知'の手段の値

Chisholm & Perkins          Standards Track                    [Page 13]

RFC 4268                    Entity State MIB               November 2005

チスホルムとパーキンスStandardsは実体州のMIB2005年11月にRFC4268を追跡します[13ページ]。

               unable to report alarm state.  Note that this differs
               from 'indeterminate', which means that alarm state
               is supported and there are alarms against this entity,
               but the severity of some of the alarms is not known.

アラーム状態を報告できません。 これが'不確定'と異なって、そのアラーム状態がその手段にサポートされて、アラームがこの実体に反対していますが、いくつかのアラームの厳しさが知られていないことに注意してください。

               If no bits are set, then this entity supports reporting
               of alarms, but there are currently no active alarms
               against this entity."
          ::= { entStateEntry 5 }

「ビットが全く設定されないなら、この実体はアラームの報告をサポートしますが、どんな活性アラームも現在、この実体に反対していません。」 ::= entStateEntry5

   entStateStandby OBJECT-TYPE
          SYNTAX EntityStandbyStatus
          MAX-ACCESS read-only
          STATUS current
          DESCRIPTION
               "The standby status for this entity.

entStateStandby OBJECT-TYPE SYNTAX EntityStandbyStatusのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この実体のための予備状態。」

               Some entities will exhibit only a subset of the
               remaining standby state values.  If this entity
               cannot operate in a standby role, the value of this
               object will always be 'providingService'."
     ::= { entStateEntry 6 }

いくつかの実体が残っている予備州の値の部分集合だけを示すでしょう。 「この実体が予備の役割で作動できないと、いつもこのオブジェクトの値は'providingService'でしょう。」 ::= entStateEntry6

   -- Notifications
    entStateNotifications OBJECT IDENTIFIER ::= { entityStateMIB 0 }

-- 通知entStateNotificationsオブジェクト識別子:、:= entityStateMIB0

   entStateOperEnabled NOTIFICATION-TYPE
      OBJECTS { entStateAdmin,
                entStateAlarm
              }
      STATUS             current
      DESCRIPTION
              "An entStateOperEnabled notification signifies that the
               SNMP entity, acting in an agent role, has detected that
               the entStateOper object for one of its entities has
               transitioned into the 'enabled' state.

検出されて、entStateOperEnabled通知は、SNMP実体、エージェントの役割で行動するのがそうしたのを意味します。entStateOperEnabled NOTIFICATION-TYPE OBJECTS、entStateAdmin、entStateAlarm、STATUSの現在の記述、「実体の1つのentStateOperオブジェクトは'可能にされた'状態」に移行しました。

               The entity this notification refers can be identified by
               extracting the entPhysicalIndex from one of the
               variable bindings.  The entStateAdmin and entStateAlarm
               varbinds may be examined to find out additional
               information on the administrative state at the time of
               the operation state change as well as to find out whether
               there were any known alarms against the entity at that
               time that may explain why the physical entity has become
               operationally disabled."
     ::= { entStateNotifications 1 }

変項束縛の1つからentPhysicalIndexを抽出することによって、この通知が参照する実体を特定できます。 「entStateAdminとentStateAlarm varbindsは操作州の変化時点で、管理状態に関する追加情報を見つけて、どんな知られているアラームもその時実体に反対していたか否かに関係なく、それで物理的実体がなぜ操作上障害があるようになったかがわかるかもしれないのを見つけるために調べられるかもしれません。」 ::= entStateNotifications1

Chisholm & Perkins          Standards Track                    [Page 14]

RFC 4268                    Entity State MIB               November 2005

チスホルムとパーキンスStandardsは実体州のMIB2005年11月にRFC4268を追跡します[14ページ]。

   entStateOperDisabled NOTIFICATION-TYPE
      OBJECTS { entStateAdmin,
                entStateAlarm }
      STATUS             current
      DESCRIPTION
              "An entStateOperDisabled notification signifies that the
               SNMP entity, acting in an agent role, has detected that
               the entStateOper object for one of its entities has
               transitioned into the 'disabled' state.

検出されて、entStateOperDisabled通知は、SNMP実体、エージェントの役割で行動するのがそうしたのを意味します。entStateOperDisabled NOTIFICATION-TYPE OBJECTS、entStateAdmin、entStateAlarm、STATUSの現在の記述、「実体の1つのentStateOperオブジェクトは'障害がある'状態」に移行しました。

               The entity this notification refers can be identified by
               extracting the entPhysicalIndex from one of the
               variable bindings.  The entStateAdmin and entStateAlarm
               varbinds may be examined to find out additional
               information on the administrative state at the time of
               the operation state change as well as to find out whether
               there were any known alarms against the entity at that
               time that may affect the physical entity's
               ability to stay operationally enabled."
     ::= { entStateNotifications 2 }

変項束縛の1つからentPhysicalIndexを抽出することによって、この通知が参照する実体を特定できます。 「entStateAdminとentStateAlarm varbindsは操作州の変化時点で、管理状態に関する追加情報を見つけて、どんな知られているアラームもその時実体に反対していたか否かに関係なく、それが操作上可能にされたままである物理的実体の能力に影響するかもしれないのを見つけるために調べられるかもしれません。」 ::= entStateNotifications2

   -- Conformance and Compliance

-- 順応と承諾

   entStateConformance OBJECT IDENTIFIER ::= { entityStateMIB 2 }

entStateConformanceオブジェクト識別子:、:= entityStateMIB2

   entStateCompliances OBJECT IDENTIFIER
                     ::= { entStateConformance 1 }

entStateCompliancesオブジェクト識別子:、:= entStateConformance1

   entStateCompliance MODULE-COMPLIANCE
         STATUS  current
         DESCRIPTION
             "The compliance statement for systems supporting
             the Entity State MIB."
         MODULE -- this module
             MANDATORY-GROUPS {
              entStateGroup
             }
         GROUP       entStateNotificationsGroup
            DESCRIPTION
                "This group is optional."
         OBJECT entStateAdmin
          MIN-ACCESS  read-only
          DESCRIPTION
              "Write access is not required."
      ::= { entStateCompliances 1 }

entStateCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述、「Entity州MIBをサポートするシステムのための承諾声明。」 MODULE--、このモジュールMANDATORY-GROUPS entStateGroup、GROUP entStateNotificationsGroup記述、「このグループは任意です」。 OBJECT entStateAdmin MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」 ::= entStateCompliances1

   entStateGroups OBJECT IDENTIFIER ::= { entStateConformance 2 }

entStateGroupsオブジェクト識別子:、:= entStateConformance2

Chisholm & Perkins          Standards Track                    [Page 15]

RFC 4268                    Entity State MIB               November 2005

チスホルムとパーキンスStandardsは実体州のMIB2005年11月にRFC4268を追跡します[15ページ]。

   entStateGroup OBJECT-GROUP
      OBJECTS {
              entStateLastChanged,
              entStateAdmin,
              entStateOper,
              entStateUsage,
              entStateAlarm,
              entStateStandby
              }
       STATUS   current
       DESCRIPTION
            "Standard Entity State group."
       ::= { entStateGroups 1}

entStateGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、entStateLastChanged、entStateAdmin、entStateOper、entStateUsage、entStateAlarm、entStateStandby、STATUSの現在の記述「標準のEntity州グループ。」 ::= entStateGroups1

   entStateNotificationsGroup NOTIFICATION-GROUP
      NOTIFICATIONS {
              entStateOperEnabled,
              entStateOperDisabled
              }
       STATUS   current
       DESCRIPTION
            "Standard Entity State Notification group."
       ::= { entStateGroups 2}

entStateNotificationsGroup NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS、entStateOperEnabled、entStateOperDisabled、現在のSTATUSの記述「標準のEntity州Notificationグループ。」 ::= entStateGroups2

   END

終わり

6.  Security Considerations

6. セキュリティ問題

   The ENTITY-STATE-TC-MIB defined in section 4 does not define any
   management objects.  Instead, it defines a set of textual conventions
   that may be used by other MIB modules to define management objects.
   Meaningful security considerations can only be written in the MIB
   modules that define management objects.  The ENTITY-STATE-TC-MIB has
   therefore no impact on the security of the Internet.

セクション4で定義されたENTITY州TC-MIBはどんな管理オブジェクトも定義しません。 代わりに、それは管理オブジェクトを定義するのに他のMIBモジュールで使用されるかもしれない1セットの原文のコンベンションを定義します。 管理オブジェクトを定義するMIBモジュールで重要なセキュリティ問題を書くことができるだけです。 したがって、ENTITY州TC-MIBはインターネットのセキュリティに影響力を全く持っていません。

   The ENTITY-STATE-MIB defined in section 5 defines one management
   object -- entStateAdmin -- that has a MAX-ACCESS clause of read-
   write.  The object may be considered sensitive or vulnerable in some
   network environments.  The support for SET operations in a non-secure
   environment without proper protection can have a negative effect on
   network operations.

セクション5で定義されたENTITY州MIBは読まれて、それがマックス-ACCESS節を持っている管理オブジェクト(entStateAdmin)が書くものを定義します。 オブジェクトはいくつかのネットワーク環境で敏感であるか、または被害を受け易いと考えられるかもしれません。 適切な保護のない非安全な環境におけるSET操作のサポートはネットワーク操作のときにマイナスの影響がある場合があります。

   Note that setting the entStateAdmin to 'locked' or 'shuttingDown' can
   cause disruption of services ranging from those running on a port to
   those on an entire device, depending on the type of entity.  Access
   to this object should be properly protected.

'ロックされること'にentStateAdminを設定するか、'shuttingDown'が全体のデバイスでポートで走るものからそれらまで及ぶサービスの分裂を引き起こす場合があることに注意してください、実体のタイプに頼っていて。 このオブジェクトへのアクセスは適切に保護されるべきです。

Chisholm & Perkins          Standards Track                    [Page 16]

RFC 4268                    Entity State MIB               November 2005

チスホルムとパーキンスStandardsは実体州のMIB2005年11月にRFC4268を追跡します[16ページ]。

   Access to the objects defined in this MIB allows one to figure out
   what the active and standby resources in a network are.  This
   information can be used to optimize attacks on networks so even
   read-only access to this MIB should be properly protected.

このMIBで定義されたオブジェクトへのアクセスは、ネットワークにおけるアクティブ、そして、予備リソースが何であるかを理解するために1つを許容します。 このMIBへのリード・オンリー・アクセスが適切に保護されるべきであるためにとても同等のネットワークに対する攻撃を最適化するのにこの情報を使用できます。

   SNMP versions prior to SNMPv3 did not include adequate security.
   Even if the network itself is secure (for example by using IPsec),
   even then, there is no control as to who on the secure network is
   allowed to access and GET/SET (read/change/create/delete) the objects
   in this MIB module.

SNMPv3の前のSNMPバージョンは十分な安全性を含んでいませんでした。 ネットワーク自体が安全であっても(例えば、IPsecを使用するのによる)、その時でさえ、アクセスとGET/SET(読むか、変える、作成する、または削除する)へのオブジェクトが安全なネットワークにこのMIBモジュールでだれに許容されているかに関してコントロールが全くありません。

   It is RECOMMENDED that implementers consider the security features as
   provided by the SNMPv3 framework (see [RFC3410], section 8),
   including full support for the SNMPv3 cryptographic mechanisms (for
   authentication and privacy).

implementersがSNMPv3フレームワークで提供するようにセキュリティ機能を考えるのは([RFC3410]を見てください、セクション8)、RECOMMENDEDです、SNMPv3の暗号のメカニズム(認証とプライバシーのための)の全面的な支援を含んでいて。

   Further, deployment of SNMP versions prior to SNMPv3 is NOT
   RECOMMENDED.  Instead, it is RECOMMENDED to deploy SNMPv3 and to
   enable cryptographic security.  It is then a customer/operator
   responsibility to ensure that the SNMP entity giving access to an
   instance of this MIB module is properly configured to give access to
   the objects only to those principals (entities) that have legitimate
   rights to indeed GET or SET (change/create/delete) them.

さらに、SNMPv3の前のSNMPバージョンの展開はNOT RECOMMENDEDです。 代わりに、それはSNMPv3を配布して、暗号のセキュリティを可能にするRECOMMENDEDです。 そして、このMIBモジュールのインスタンスへのアクセスを与えるSNMP実体が本当にGETに正当な権利を持っている校長(実体)をそれらだけへのオブジェクトへのアクセスに与えるか、または(変えるか、作成する、または削除します)それらをSETに与えるために適切に構成されるのを保証するのは、顧客/オペレータ責任です。

7.  Acknowledgements

7. 承認

   This document is a product of the Entity MIB Working Group.

このドキュメントはEntity MIB作業部会の製品です。

8.  References

8. 参照

8.1.  Normative References

8.1. 引用規格

   [RFC2119]  Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate
              Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

   [RFC2578]  McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J.,
              Rose, M., and S. Waldbusser, "Structure of Management
              Information Version 2 (SMIv2)", STD 58, RFC 2578, April
              1999.

[RFC2578] McCloghrie、K.、パーキンス、D.、Schoenwaelder、J.、ケース、J.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「経営情報バージョン2(SMIv2)の構造」、STD58、RFC2578(1999年4月)。

   [RFC2579]  McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J.,
              Rose, M., and S. Waldbusser, "Textual Conventions for
              SMIv2", STD 58, RFC 2579, April 1999.

[RFC2579] McCloghrieとK.とパーキンスとD.とSchoenwaelderとJ.とケースとJ.とローズ、M.とS.Waldbusser、「SMIv2"、STD58、RFC2579、1999年4月の原文のコンベンション。」

   [RFC2580]  McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J.,
              Rose, M., and S. Waldbusser, "Conformance Statements for
              SMIv2", STD 58, RFC 2580, April 1999.

[RFC2580] McCloghrieとK.とパーキンスとD.とSchoenwaelderとJ.とケースとJ.とローズ、M.とS.Waldbusser、「SMIv2"、STD58、RFC2580、1999年4月のための順応声明。」

Chisholm & Perkins          Standards Track                    [Page 17]

RFC 4268                    Entity State MIB               November 2005

チスホルムとパーキンスStandardsは実体州のMIB2005年11月にRFC4268を追跡します[17ページ]。

   [RFC4133]  Bierman, A. and K. McCloghrie, "Entity MIB (Version 3)",
              RFC 4133, August 2005.

[RFC4133]BiermanとA.とK.McCloghrie、「実体MIB(バージョン3)」、RFC4133 2005年8月。

8.2.  Informative References

8.2. 有益な参照

   [RFC2790]  Waldbusser, S. and P. Grillo, "Host Resources MIB", RFC
              2790, March 2000.

2000年の[RFC2790]WaldbusserとS.とP.グリロ、「ホストリソースMIB」(RFC2790)行進。

   [RFC2863]  McCloghrie, K. and F. Kastenholz, "The Interfaces Group
              MIB using SMIv2", RFC 2863, June 2000.

[RFC2863] McCloghrie、K.、およびF.Kastenholz、「インタフェースは2000年6月にSMIv2"、RFC2863を使用するMIBを分類します」。

   [RFC3410]  Case, J., Mundy, R., Partain, D., and B. Stewart,
              "Introduction and Applicability Statements for Internet-
              Standard Management Framework", RFC 3410, December 2002.

[RFC3410] ケース、J.、マンディ、R.、パーテイン、D.、およびB.スチュワート、「インターネットの標準の管理フレームワークのための序論と適用性声明」、RFC3410(2002年12月)。

   [RFC3877]  Chisholm, S. and D. Romascanu, "Alarm Management
              Information Base (MIB)", RFC 3877, September 2004.

[RFC3877] チスホルムとS.とD.Romascanu、「アラーム管理情報ベース(MIB)」、RFC3877、2004年9月。

   [RFC4188]  Norseth, K. and E. Bell, "Definitions of Managed Objects
              for Bridges", RFC 4188, September 2005.

[RFC4188] NorsethとK.とE.ベル、「ブリッジのための管理オブジェクトの定義」、RFC4188、2005年9月。

   [X.731]    ITU Recommendation X.731, "Information Technology - Open
              Systems Interconnection - System Management: State
              Management Function", 1992.

[X.731]ITU推薦X.731、「情報技術(オープン・システム・インターコネクション)システム管理:」 「州の管理機能」、1992。

Authors' Addresses

作者のアドレス

   Sharon Chisholm
   Nortel Networks
   PO Box 3511, Station C
   Ottawa, Ontario, K1Y 4H7
   Canada

シャロンチスホルムノーテルは私書箱3511、オタワ、Cオンタリオ、駅のK1Y 4H7カナダをネットワークでつなぎます。

   EMail: schishol@nortel.com

メール: schishol@nortel.com

   David T. Perkins
   548 Qualbrook Ct
   San Jose, CA 95110
   USA

デヴィッドT.パーキンス548Qualbrook Ctサンノゼ(カリフォルニア)95110米国

   Phone: 408 394-8702
   EMail: dperkins@snmpinfo.com

以下に電話をしてください。 408 394-8702 メールしてください: dperkins@snmpinfo.com

Chisholm & Perkins          Standards Track                    [Page 18]

RFC 4268                    Entity State MIB               November 2005

チスホルムとパーキンスStandardsは実体州のMIB2005年11月にRFC4268を追跡します[18ページ]。

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2005).

Copyright(C)インターネット協会(2005)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET
   ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
   INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE
   INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するどんな独立している取り組みも作りました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at ietf-
   ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実装するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf ipr@ietf.org のIETFに情報を扱ってください。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Chisholm & Perkins          Standards Track                    [Page 19]

チスホルムとパーキンス標準化過程[19ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

青森県の電車路線、駅の一覧

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る