RFC4376 日本語訳
4376 Requirements for Floor Control Protocols. P. Koskelainen, J. Ott,H. Schulzrinne, X. Wu. February 2006. (Format: TXT=30021 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group P. Koskelainen Request for Comments: 4376 Nokia Category: Informational J. Ott Helsinki University of Technology H. Schulzrinne X. Wu Columbia University February 2006
Koskelainenがコメントのために要求するワーキンググループP.をネットワークでつないでください: 4376年のノキアカテゴリ: 技術H.Schulzrinne X.ウーコロンビア大学2006年2月の情報のJ.オットヘルシンキ大学
Requirements for Floor Control Protocols
床の制御プロトコルのための要件
Status of This Memo
このメモの状態
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2006).
Copyright(C)インターネット協会(2006)。
Abstract
要約
Floor control is a means to manage joint or exclusive access to shared resources in a (multiparty) conferencing environment. Thereby, floor control complements other functions -- such as conference and media session setup, conference policy manipulation, and media control -- that are realized by other protocols. This document defines the requirements for a floor control protocol for multiparty conferences in the context of an existing framework.
床のコントロールは(「マルチ-パーティー」)会議環境における共用資源への共同しているか排他的なアクセスを管理する手段です。 その結果、床のコントロールは会議やメディアセッションセットアップなどの他の機能、会議方針操作、およびメディアコントロール(他のプロトコルによって実感される)の補足となります。 このドキュメントは既存のフレームワークの文脈における「マルチ-パーティー」会議のために床の制御プロトコルのための要件を定義します。
Koskelainen, et al. Informational [Page 1] RFC 4376 Floor Control Protocol Requirements February 2006
Koskelainen、他 [1ページ]情報のRFC4376床の制御プロトコル要件2006年2月
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................2 2. Conventions Used in This Document ...............................3 3. Terminology .....................................................3 4. Model ...........................................................4 5. Integration with Conferencing ...................................5 6. Assumptions about a Conference Policy ...........................6 7. Floor Control Protocol Requirements .............................7 7.1. Communication between Participant and Server ...............7 7.2. Communication between Chair and Server .....................9 7.3. General Protocol Requirements ..............................9 8. Security Considerations ........................................10 9. Acknowledgements ...............................................11 10. References ....................................................12 10.1. Normative References .....................................12 10.2. Informative References ...................................12
1. 序論…2 2. このドキュメントで中古のコンベンション…3 3. 用語…3 4. モデル化してください…4 5. 会議との統合…5 6. コンファレンス方針に関する仮定…6 7. 床の制御プロトコル要件…7 7.1. 関係者とサーバとのコミュニケーション…7 7.2. 議長とサーバとのコミュニケーション…9 7.3. 一般プロトコル要件…9 8. セキュリティ問題…10 9. 承認…11 10. 参照…12 10.1. 標準の参照…12 10.2. 有益な参照…12
1. Introduction
1. 序論
Conference applications often have shared resources such as the right to talk, input access to a limited-bandwidth video channel, or a pointer or input focus in a shared application.
コンファレンスアプリケーションはしばしば共用アプリケーションにおける話す権利などのリソース、限られた帯域幅ビデオ回線への入力アクセス、指針または入力フォーカスを共有しました。
In many cases, it is desirable to be able to control who can provide input (send/write/control, depending on the application) to the shared resource.
多くの場合、だれが入力(/コントロールを送るか、または書いてください、アプリケーションによって)を共用資源に提供できるかを制御できるのは望ましいです。
Floor control enables applications or users to gain safe and mutually exclusive or non-exclusive input access to the shared object or resource. The floor is an individual temporary access or manipulation permission for a specific shared resource (or group of resources) [6].
床のコントロールは、アプリケーションかユーザが共有されたオブジェクトかリソースへの安全で互いに排他的であるか非排他的な入力アクセスを得るのを可能にします。 床は、特定の共用資源(または、リソースのグループ)[6]のための個々の一時的なアクセスか操作許可です。
Floor control is an optional feature for conferencing applications. SIP [2] conferencing applications may also decide not to support this feature at all. Two-party applications may use floor control outside conferencing, although the usefulness of this kind of scenario is limited. Floor control may be used together with the conference policy control protocol (CPCP) [7], or it may be used as an independent stand-alone protocol, e.g., with SIP but without CPCP.
床のコントロールは会議アプリケーションのためのオプション機能です。 また、SIP[2]会議アプリケーションは、全くこの特徴をサポートしないと決めるかもしれません。 この種類のシナリオの有用性は限られていますが、2パーティーのアプリケーションは会議の外に床のコントロールを使用するかもしれません。 床のコントロールが会議方針制御プロトコル(CPCP)[7]と共に使用されるかもしれませんか、またはそれは例えば、SIPにもかかわらず、CPCPのない独立しているスタンドアロンのプロトコルとして使用されるかもしれません。
Floor control has been studied extensively over the years (e.g., [8], [6], and [5]); therefore, earlier work can be leveraged here.
床のコントロールが数年間手広く研究されている、(例えば、[8]、[6]、および[5])。 したがって、ここで以前の仕事を利用することができます。
The present document describes the requirements for a floor control protocol. As a requirements specification, the document makes no assumptions about the later implementation of the respective
現在のドキュメントは床の制御プロトコルのための要件について説明します。 要件仕様として、ドキュメントはそれぞれの後の実装に関する仮定を全くしません。
Koskelainen, et al. Informational [Page 2] RFC 4376 Floor Control Protocol Requirements February 2006
Koskelainen、他 [2ページ]情報のRFC4376床の制御プロトコル要件2006年2月
requirements as parts of one or more protocols or about the entities implementing them and their roles.
1つ以上のプロトコルの部分かそれらを実装する実体とそれらの役割に関する要件。
This document may be used in conjunction with other documents, such as the conferencing framework document [3]. In particular, when speaking about a floor control server, this entity may be identical to or co-located with the focus or a conference policy server defined in the framework document, while participants and floor chairs referred to in this specification may be regular participants as introduced in the conferencing framework document. In this specification, the term "floor control protocol" is used in an abstract sense and may ultimately be mapped to any of the existing conference control or other signaling protocols (including CPCP and SIP). However, defining those relationships is left to a concrete floor control protocol specification.
このドキュメントは会議フレームワークドキュメント[3]などの他のドキュメントに関連して使用されるかもしれません。 床の制御サーバについて話すとき、焦点か会議方針サーバがフレームワークドキュメントで定義されている状態で、この実体は、特に、同じであるか共同見つけられるかもしれません、この仕様で言及された関係者と床のいすは会議フレームワークドキュメントで導入するようにレギュラーの関係者であるかもしれませんが。 この仕様では、「床の制御プロトコル」という用語は、抽象的な意味で使用されて、結局、既存の会議コントロールか他のシグナリングプロトコルのいずれにも写像されるかもしれません(CPCPとSIPを含んでいて)。 しかしながら、それらの関係を定義するのはコンクリートの床コントロールプロトコル仕様に残されます。
2. Conventions Used in This Document
2. 本書では使用されるコンベンション
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [1].
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはRFC2119[1]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?
3. Terminology
3. 用語
This document uses the definitions from [3].
このドキュメントは[3]から定義を使用します。
The following additional definitions apply:
以下の追加定義は適用されます:
Floor: A permission to access or manipulate a specific shared resource or set of resources temporarily.
床: 一時特定の共用資源か1セットのリソースをアクセスするか、または操る許可。
Conference owner: A privileged user who controls the conference, creates floors, and assigns and deassigns floor chairs. The conference owner does not have to be a member in a conference.
コンファレンス所有者: 会議を制御して、床、案配、および反案配床のいすを創造する特権ユーザ。 会議の所有者は会議のメンバーである必要はありません。
Floor chair: A user (or an entity) who manages one floor (grants, denies, or revokes a floor). The floor chair does not have to be a member in a conference.
床のいす: 1階(床を与えるか、否定するか、または取り消す)を管理するユーザ(または、実体)。 床のいすは会議のメンバーである必要はありません。
Floor control: A mechanism that enables applications or users to gain safe and mutually exclusive or non-exclusive input access to the shared object or resource.
床のコントロール: アプリケーションかユーザが共有されたオブジェクトかリソースへの安全で互いに排他的であるか非排他的な入力アクセスを得るのを可能にするメカニズム。
Floor control server: A logical entity that maintains the state of the floor(s) including which floors exists, who the floor chairs are, who holds a floor, etc. Requests to manipulate a floor are directed at the floor control server.
床の制御サーバ: 床のいすが床が、どの床が存在するかを含む状態を維持する論理的な実体、人である、だれが床などを保持するか。 床の制御サーバは床を操作するという要求に向けられます。
Koskelainen, et al. Informational [Page 3] RFC 4376 Floor Control Protocol Requirements February 2006
Koskelainen、他 [3ページ]情報のRFC4376床の制御プロトコル要件2006年2月
Floor request set: A logical data structure holding all requests for a particular floor at a given point in time.
床の要求はセットしました: 時間内に与えられたポイントの特定の床を求めるすべての要求を保持する論理的なデータ構造。
Floor holder set: A logical data structure identifying all participants who currently hold the floor.
床の所有者はセットしました: 現在床を持っているすべての関係者を特定する論理的なデータ構造。
4. Model
4. モデル
The model for floor control is composed of three logical entities: a single floor control server, one or more floor chairs (moderators), and any number of regular conference participants.
床のコントロールのためのモデルは3つの論理的な実体で構成されます: ただ一つの床の制御サーバ、1脚以上の床のいす(議長)、およびいろいろなレギュラーの会議の参加者。
A floor control protocol is used to convey the floor control messages among the floor chairs (moderators) of the conference, the floor control server, and the participants of the conference. A centralized architecture is assumed in which all messages go via one point, the floor control server. Processing (granting or rejecting) floor control requests is done by the one or more floor chairs or by the server itself, depending on the policy.
床の制御プロトコルは、会議の床のいす(議長)、床の制御サーバ、および会議の関係者に床のコントロールメッセージを伝えるのに使用されます。 すべてのメッセージが1ポイントで行く集結されたアーキテクチャは想定されます、床の制御サーバ。床のコントロール要求は1脚以上の床のいすかサーバ自体によって処理されます(与えるか、または拒絶します)、方針によって。
Floor requests from the participants are received by the floor control server and kept (at the level of the floor control protocol) in a floor request set (i.e., are not ordered in any particular fashion). The current floor holders are reflected in a current floor holder set. Floor chairs are capable of manipulating both sets to grant, revoke, reject, and pass the floor (for example).
関係者からの床の要求は、床の要求セット(すなわち、どんな特定のファッションでも、命令されない)で床の制御サーバによって受け取られて、保たれます(床の制御プロトコルのレベルで)。 現在の床の所有者は現在の床の所有者セットに反映されます。 床のいすは、床(例えば)を与えて、取り消して、拒絶して、通り過ぎるために両方のセットを操作できます。
The order in which requests are processed, whether they are granted or rejected, and how many participants obtain a floor simultaneously are determined by a higher-layer application operating on these sets and are not confined by the floor control protocol.
要求が処理されるオーダーであり、それらを与えるか、または拒絶して、何人の関係者が同時に床を入手するかは、これらのセットを経営するより高い層のアプリケーションによって決定して、床の制御プロトコルによって閉じ込められません。
A floor is associated with one or more media sessions. The centralized conference server manages the floors and thus controls access to the media sessions. There are two aspects to this: 1) The server maintains and distributes consistent state information about who has a certain floor at a certain point in time and does so following some rule set. This provides all participants with the necessary information about who is allowed to speak (for example), but relies on a cooperative behavior among all participants. 2) In addition, to prevent individuals from ignoring the "hints" given by the floor control server, the latter may (e.g., in cooperation with other functional entities) enforce compliance with floor status, e.g., by blocking media streams from participants not entitled to speak. The floor control server controls the floors at least at the signaling level. In addition, actively controlling the actual (physical) media resources is highly recommended, but beyond the scope of this document.
床は1つ以上のメディアセッションに関連しています。 集結された会議サーバは、床を管理して、その結果、メディアセッションへのコントロールアクセスを管理します。 これへの2つの局面があります: 1) 何らかの規則セットに続いて、サーバは、だれが時間内に、ある一定のポイントに、ある一定の床を持って、そうするかの一貫した州の情報を保守して、分配します。 これは、だれが話すことができるかに関する(例えば)必要事項をすべての関係者に提供しますが、すべての関係者の中で協力的な振舞いに依存します。 2) さらに、個人が床の制御サーバによって与えられた「ヒント」を無視するのを防ぐために、後者は床の状態へのコンプライアンスを実施するかもしれません(例えば、他の機能的な実体と提携して)、例えば、関係者からのストリームが話す権利を与えなかったメディアを妨げることによって。 床の制御サーバは少なくともシグナリングレベルで床を制御します。 しかし、さらに、活発に実際(物理的な)のメディアリソースを制御するのはこのドキュメントの範囲を超えて強く推薦されます。
Koskelainen, et al. Informational [Page 4] RFC 4376 Floor Control Protocol Requirements February 2006
Koskelainen、他 [4ページ]情報のRFC4376床の制御プロトコル要件2006年2月
As noted in the introduction, an actual protocol specification fulfilling the requirements defined in this memo may map the components of the above model onto the conferencing components defined in the conferencing framework document. Some of these aspects are discussed briefly in the next section.
序論に述べられるように、要求にこたえるのがこのメモで定義した実際のプロトコル仕様は会議フレームワークドキュメントで定義された会議コンポーネントに上のモデルの部品を写像するかもしれません。 次のセクションで簡潔にこれらの局面のいくつかについて議論します。
5. Integration with Conferencing
5. 会議との統合
Floor control itself does not support privileges such as creating floors and appointing floor chairs and handing over chair privileges to other users (or taking them away). Instead, some external mechanism, such as conference management (e.g., CPCP or web interface for policy manipulation) is used for that.
床のコントロール自体は他のユーザに床を作成して、床のいすを任命して、いす特権を引き渡すことなどの特権をサポートしません(彼らを持ち去って)。 代わりに、会議管理などの外部の何らかのメカニズム(方針操作のための例えば、CPCPかウェブインタフェース)がそれに使用されます。
The conference policy (and thus the conference owner or creator) defines whether floor control is in use or not. Actually enforcing conference media distribution in line with the respective media's floor status (e.g., controlling an audio bridge) is beyond the scope of this document. Floor control itself does not define media enforcement. It is up to the conference and media policies to define which media streams may be used in a conference and which ones are floor controlled.
会議方針(そして、その結果、会議の所有者かクリエイター)は、床のコントロールが使用中であるかどうかを定義します。 実際にそれぞれのメディアの床の状態(例えば、オーディオブリッジを制御する)に沿って会議メディア分配を実施するのはこのドキュメントの範囲を超えています。 床のコントロール自体はメディア実施を定義しません。 どのメディアストリームが会議に使用されるかもしれないかを定義するのが会議とメディア方針まで達していて、どれが床であるかは制御されました。
Typically, the conference owner creates the floor(s) using the conference policy control protocol (or some other mechanism) and appoints the floor chair. The conference owner can remove the floor anytime (so that a media session is not floor-controlled anymore) or change the floor chair or floor parameters.
会議の所有者は、通常、会議方針制御プロトコル(または、ある他のメカニズム)を使用することで床を作成して、床のいすを任命します。 会議の所有者は、いつでも(メディアセッションがそれ以上床によって制御されていないように)床を取り外すか、または床のいすか床のパラメタを変えることができます。
The floor chair just controls the access to the floor(s), according to the conference policy.
会議方針によると、床のいすは床へのアクセスをただ制御します。
A floor control server is a separate logical entity, typically co-located with focus and/or conference policy server. Therefore, the floor control server can interact with the focus and conference policy server and media servers as needed. Communication mechanisms between the floor control server and other central conferencing entities are not within the scope of the floor control protocol requirements described in this document.
床の制御サーバは、焦点で通常共同見つけられた別々の論理的な実体、そして/または、会議方針サーバです。したがって、床の制御サーバは必要に応じて焦点、会議方針サーバ、およびメディアサーバと対話できます。 本書では説明された床の制御プロトコル要件の範囲の中に床の制御サーバと他の中央の会議実体の間のコミュニケーションメカニズムがありません。
Conferences may be cascaded, and hence a single participant in one conference may represent a second conference (called subconference). From a floor control perspective, there is no difference between a participant (identified by its URI) representing a single person or another (set of) subconference(s).
コンファレンスはどっと落すかもしれません、そして、したがって、1つの会議の独身の関係者は2番目の会議(副会議と呼ばれる)を代表するかもしれません。 床のコントロール見解から、違いは全く1人の人の代理をする関係者(URIで、特定される)か別の(セットされます)subconference(s)の間で来ていません。
Koskelainen, et al. Informational [Page 5] RFC 4376 Floor Control Protocol Requirements February 2006
Koskelainen、他 [5ページ]情報のRFC4376床の制御プロトコル要件2006年2月
Note: In the latter case, it is the responsibility of the subconference to negotiate floor requests internally before passing on a request to the conference and to assign a floor internally upon receiving a floor grant. This may be done recursively by employing the floor control protocol with a different floor control server in the subconference.
以下に注意してください。 後者の場合では、要求を会議に伝える前に、内部的に床の要求を交渉して、床の交付金を受けるとき内部的に床を割り当てるのは、副会議の責任です。 再帰的に副会議の異なった床の制御サーバと共に床の制御プロトコルを使うことによって、これをするかもしれません。
6. Assumptions about a Conference Policy
6. コンファレンス方針に関する仮定
The floor control protocol is supposed to be used to manage access to shared resources in the context of a conference. It is up to this conference -- more precisely, its conference policy [4] -- to define the rules for the operation of the floor control protocol. Furthermore, a conference policy control protocol [4] may define mechanisms that alter those rules during the course of a conference. This section briefly outlines the assumptions made by a floor control protocol about the conference policy and means for its modification.
会議の文脈の共用資源へのアクセスを管理するのに床の制御プロトコルは使用されるべきです。 それは、より正確にこの会議まで達しています、会議方針[4]--床の制御プロトコルの操作のために規則を決めるために。 その上、会議方針制御プロトコル[4]は会議のコースの間にそれらの規則を変更するメカニズムを定義するかもしれません。 このセクションは簡潔に変更のための会議方針と手段に関する床の制御プロトコルによってされた仮定について概説します。
The conference policy is expected to define the rules for floor control, which implies in particular that it is not the responsibility of the floor control protocol to establish or communicate those rules.
会議方針が床のコントロールのために規則を決めると予想されます。(コントロールはそれらの規則を確立するか、または伝えるのが、床の制御プロトコルの責任でないことを特に含意します)。
In general, it is assumed that the conference policy also defines who is allowed to create, change, and remove a floor in a conference.
一般に、また、会議方針が、会議で床を作成して、変えて、だれが取り外すことができるかを定義すると思われます。
Conference participants and floor chairs should be able to get and set floor-related parameters. The conference policy may restrict who may access or alter which parameters. Note that not all parameters maintained for a floor are also interpreted by the floor control protocol (e.g., floor policy descriptions may be stored associated with a floor but may be interpreted by a higher-layer application). Note also that changes to the floor control policy are outside the scope of the floor control protocol and are (for example) to be carried out by a conference policy control protocol.
会議の参加者と床のいすは、床の関連のパラメタを得て、設定できるべきです。 どのパラメタをアクセスするか、または変更するかもしれない方針が制限するかもしれない会議。 また、床に維持されたというわけではないすべてのパラメタが床の制御プロトコルによって解釈されることに注意してください(例えば床の方針記述は、床に関連していた状態で保存されますが、より高い層のアプリケーションで解釈されるかもしれません)。 また、床のコントロール方針への変化が床の制御プロトコルの範囲の外にあって、(例えば)会議方針制御プロトコルによって行われることになっていることに注意してください。
(For example, it may be useful to see who the floor chair is, what kind of policy is in use, time limits, number of simultaneous floor holders, and current floor holder.)
(例えば、床のいすが人であり、使用、タイムリミット、同時の床の所有者の数にはどういう方針があるか、そして、および現在の床の所有者に会うのは役に立つかもしれません。)
The following requirements on a conference policy related to floor control are identified in [4]:
床のコントロールに関連する会議方針に関する以下の要件は[4]で特定されます:
REQ-F1: It MUST be possible to define whether floor control is in use or not.
REQ-F1: 床のコントロールが使用中であるかどうかを定義するのは可能であるに違いありません。
Koskelainen, et al. Informational [Page 6] RFC 4376 Floor Control Protocol Requirements February 2006
Koskelainen、他 [6ページ]情報のRFC4376床の制御プロトコル要件2006年2月
REQ-F2: It MUST be possible to define the algorithm to be used in granting the floor. (Note: Examples of algorithms are moderator- controlled, FCFS, or random.)
REQ-F2: 床を与える際に使用されるためにアルゴリズムを定義するのは可能であるに違いありません。 FCFS、注意: アルゴリズムに関する例は監督された議長です。(無作為である、)
Note: It must be possible to use an automated floor policy where the floor control server decides autonomously about granting and rejecting floor requests as well as revoking the floor. It must also be possible to use a chair-controlled floor policy in which the floor control server notifies the floor chair and waits for the chair to make a decision. This enables the chair to fully control who has the floor. The server MAY forward all requests immediately to the floor chair, or it may do filtering and send only occasional notifications to the chair.
以下に注意してください。 床の制御サーバが床を取り消すことと同様に床の要求を承諾して、拒絶することに関して自主的に決める自動化された床の方針を使用するのは可能であるに違いありません。 また、床の制御サーバが、床のいすに通知して、いすが決定するのを待ついすで制御された床の方針を使用するのも可能であるに違いありません。 これは、いすが、だれが床を持っているかを完全に制御するのを可能にします。 サーバがすぐ床のいすにすべての要求を転送するかもしれないか、それは、いすにフィルタリングをして、時々の通知だけを送るかもしれません。
REQ-F3: It MUST be possible to define how many users can have the floor at the same time.
REQ-F3: 何人のユーザが同時に床を持つことができるかを定義するのは可能であるに違いありません。
REQ-F4: It MUST be possible to have one floor for one or more media types.
REQ-F4: 1つ以上のメディアタイプのための1階を持っているのは可能であるに違いありません。
REQ-F5: It MUST be possible to have multiple floors in a conference.
REQ-F5: 会議で複数の床を持っているのは可能であるに違いありません。
REQ-F6: It MUST be possible to define whether a floor is moderator- controlled or not.
REQ-F6: それは床が議長であるかどうかを定義するのを制御されたのが可能であるに違いありません。
REQ-F7: If the floor is moderator-controlled, it MUST be possible to assign and replace the floor moderator.
REQ-F7: 床が議長によって制御されているなら、床議長を選任して、取り替えるのは可能であるに違いありません。
7. Floor Control Protocol Requirements
7. 床の制御プロトコル要件
This section covers the requirements on a floor control protocol. The requirements are grouped as follows: 1) floor control protocol between participant and server; 2) floor control protocol between floor chairs and server; 3) floor control server management; and 4) general protocol requirements.
このセクションは床の制御プロトコルに要件をカバーします。 要件は以下の通り分類されます: 1) 関係者とサーバの間の床の制御プロトコル。 2) 床のいすとサーバの間の床の制御プロトコル。 3) 床のコントロールサーバ管理。 そして、4つの)一般的なプロトコル要件。
7.1. Communication between Participant and Server
7.1. 関係者とサーバとのコミュニケーション
REQ-PS-1: Participants MUST be able to request (claim) a floor.
REQ-PS-1: 関係者は床を要求できなければなりません(要求します)。
REQ-PS-2: It SHOULD be possible for a participant requesting a floor to give additional information about the request, such as the topic of the question for an audio floor. Note: In some scenarios, the floor control server or the floor chair may use this information when granting the floor to the user, or when manipulating the floor sets at the server.
REQ-PS-2: それ、SHOULD、要求に関する追加情報を与えるために床を要求する関係者にとって可能であってください、オーディオ床への質問の話題などのように。 以下に注意してください。 ユーザかそれとも床を操作するのがいつサーバでセットするかまで床を与えるとき、いくつかのシナリオでは、床の制御サーバか床のいすがこの情報を使用するかもしれません。
Koskelainen, et al. Informational [Page 7] RFC 4376 Floor Control Protocol Requirements February 2006
Koskelainen、他 [7ページ]情報のRFC4376床の制御プロトコル要件2006年2月
REQ-PS-3: It MUST be possible for a participant to modify (e.g., cancel) a previously placed floor request.
REQ-PS-3: 関係者が以前に置かれた床の要求を変更するのは(例えば、取り消します)、可能であるに違いありません。
REQ-PS-4: It SHOULD be possible for a participant to initiate a floor control operation (e.g., floor request, release) on behalf of another participant (third-party floor control) provided that he is authorized to do so.
REQ-PS-4: それ、SHOULD、関係者が別の関係者(第三者床のコントロール)を代表して床の制御機能(例えば、床の要求、リリース)を開始するのにおいて、彼がそうするのに権限を与えられれば、可能であってください。
REQ-PS-5: A participant MUST be informed that she has been granted the floor.
REQ-PS-5: 床が彼女に与えられたと関係者を知らさなければなりません。
REQ-PS-6: A participant MUST be informed that his floor request has been rejected.
REQ-PS-6: 彼の床の要求が拒絶されたと関係者を知らさなければなりません。
REQ-PS-7: A participant MUST be informed that the floor was revoked from her.
REQ-PS-7: 床が彼女から取り消されたと関係者を知らさなければなりません。
REQ-PS-8: A participant SHOULD be informed that her floor request is pending and will be processed later.
REQ-PS-8: 関与しているSHOULDは彼女の床の要求が未定であると知らされて、後で処理されるでしょう。
REQ-PS-9: A floor holder MUST be able to release a floor.
REQ-PS-9: 床の所有者は床をリリースできなければなりません。
REQ-PS-10: It MUST be possible to notify conference participants of (changes to) the floor holder(s).
REQ-PS-10: 会議の参加者に通知するのが可能であるに違いない、(変化する、)、床の所有者。
REQ-PS-11: It MUST be possible to notify conference participants when a new floor request is being made.
REQ-PS-11: 新しい床の要求をしているとき、会議の参加者に通知するのは可能であるに違いありません。
REQ-PS-12: It MUST be possible for a floor requester to request privacy for claiming the floor.
REQ-PS-12: 床のリクエスタが床を要求するためにプライバシーを要求するのは、可能であるに違いありません。
anonymous: The participants (including the floor chair) cannot see the floor requester's identity. The floor chairs grant the floor based on the claim id and the topic of the claim.
匿名: 関係者(床のいすを含んでいます)は床のリクエスタのアイデンティティを見ることができません。 床のいすはクレームイドとクレームの話題に基づく床を与えます。
known to the floor chair: Only the floor chair is able to see the floor requester's identity; all other participants do not obtain this information.
床のいすにおいて知られている: 床のいすだけが床のリクエスタのアイデンティティを見ることができます。 他のすべての関係者はこの情報を得ません。
public: All the participants can see the floor requester's identity.
公衆: 参加者各位は床のリクエスタのアイデンティティを見ることができます。
REQ-PS-13: It MUST be possible for a participant to request privacy for holding the floor along with a floor request. Note that identity information about the participant may become available to others through different means (e.g., application/media protocols or the media itself such as the voice).
REQ-PS-13: 関係者が床の要求に伴う床を持つためにプライバシーを要求するのは、可能であるに違いありません。 関係者のアイデンティティ情報が他のものにとって異なった手段で利用可能になるかもしれないことに注意してください、(例えば、アプリケーション/メディアプロトコルかメディア、声などのそれ自体)
Koskelainen, et al. Informational [Page 8] RFC 4376 Floor Control Protocol Requirements February 2006
Koskelainen、他 [8ページ]情報のRFC4376床の制御プロトコル要件2006年2月
7.2. Communication between Chair and Server
7.2. 議長とサーバとのコミュニケーション
REQ-CS-1: It MUST be possible to inform the floor chairs, if present, about a participant's floor request.
REQ Cs1: それは、関係者の床の要求に関して床のいすに知らせるのにおいて可能であって、存在していなければなりません。
It SHOULD be possible to convey additional information the participant may have provided along with her request.
それ、SHOULD、関係者が彼女の要求と共に提供したかもしれない追加情報を伝えるのにおいて、可能であってください。
It MUST be possible to hide the requesting participant's identity from the chair, i.e., not to include this identity information in the floor request.
すなわち、床の要求にこのアイデンティティ情報を含まないように要求している関係者のアイデンティティをいすから隠すのは可能であるに違いありません。
REQ-CS-2: It MUST be possible to grant a floor to a participant.
REQ Cs2: 床を関係者に与えるのは可能であるに違いありません。
REQ-CS-3: It MUST be possible to reject a participant's floor request.
REQ Cs3: 関係者の床の要求を拒絶するのは可能であるに違いありません。
REQ-CS-4: The floor chair MUST be able to revoke a floor from (one of) its current holder(s). Note that the floor chair may also remove pending floor requests from the request set (by rejecting them).
REQ Cs4: 床のいすが床を取り消すことができなければならない、(1つ、)、現在の所有者。 また、床のいすが要求セット(それらを拒絶するのによる)から未定の床の要求を取り除くかもしれないことに注意してください。
REQ-CS-5: It MUST be possible to notify floor chairs about changes to the floor holder(s).
REQ Cs5: 床の所有者への変化に関して床のいすに通知するのは可能であるに違いありません。
REQ-CS-6: There SHOULD be operations to manipulate the request set available for floor chair(s). Such a request set SHOULD at least include creating, maintaining, and re-ordering floor requests in a queue and clearing the floor control queue.
REQ Cs6: そこでは、要求セットを操作する操作が利用可能であったので、SHOULDがいすをいっぱいに踏みます。 SHOULDが床を維持して、再注文して、作成するのを少なくとも含むそのような要求セットは待ち行列と開拓地で床のコントロール待ち行列を要求します。
REQ-CS-7: It MUST be possible to hide the identity of a floor chair from a subset or all participants of a conference.
REQ Cs7: 会議の部分集合かすべての関係者から床のいすのアイデンティティを隠すのは可能であるに違いありません。
REQ-CS-8: It MUST be possible for a newly assigned floor chair to learn (e.g., inquire) about the existing floor request set.
REQ Cs8: 新たに割り当てられた床のいすが既存の床の要求セットに関して学ぶのは(例えば、問い合わせます)、可能であるに違いありません。
7.3. General Protocol Requirements
7.3. 一般プロトコル要件
REQ-GEN-1: Bandwidth and terminal limitations SHOULD be taken into account in order to ensure that floor control can be efficiently used in mobile environments.
REQは1に情報を得ます: 帯域幅と端末の制限SHOULD、モバイル環境で効率的に床のコントロールを使用できるのを確実にするには、考慮に入れられてください。
Note that efficient communication by means of minimal-sized messages may contradict the desire to express reasons for requesting a floor along with other information. Therefore, a floor control protocol SHOULD be designed in a way that it allows for expressive as well as minimal messaging, as a (negotiable) configuration option and/or selectable on a per-message basis.
最小量サイズのメッセージによる効率的なコミュニケーションが他の情報に伴う床を要求する理由を言い表す願望に矛盾するかもしれないことに注意してください。 したがって、床のコントロールは設計されたコネがそれが表現の、そして、最小量のメッセージングを考慮する方法であったならSHOULDについて議定書の中で述べます、1メッセージあたり1個のベースで(交渉可能)の設定オプション、そして/または、選択可能であるとして。
Koskelainen, et al. Informational [Page 9] RFC 4376 Floor Control Protocol Requirements February 2006
Koskelainen、他 [9ページ]情報のRFC4376床の制御プロトコル要件2006年2月
REQ-GEN-2: The floor control MUST be a reliable client-server protocol. Hence, it MUST provide a positive response indicating that a request has been received or an error response if an error has occurred.
REQは2に情報を得ます: 床のコントロールは信頼できるクライアント/サーバプロトコルであるに違いありません。 したがって、誤りが発生したなら、それは要求が受け取られたのを示す積極的な応答か誤り応答を提供しなければなりません。
REQ-GEN-3: It MUST be possible for the floor control server to authenticate participants and chairs.
REQは3に情報を得ます: 床の制御サーバが関係者といすを認証するのは、可能であるに違いありません。
REQ-GEN-4: It MUST be possible for the participants and chairs to authenticate the server.
REQは4に情報を得ます: 関係者といすがサーバを認証するのは、可能であるに違いありません。
REQ-GEN-5: It MUST be possible to ensure message integrity between participants and chairs and the floor control server.
REQは5に情報を得ます: 関係者と、いすと床の制御サーバの間のメッセージの保全を確実にするのは可能であるに違いありません。
REQ-GEN-6: It MUST be possible to ensure the privacy of messages exchanged between participants and chairs and the floor control server.
REQは6に情報を得ます: 関係者と、いすと床の制御サーバの間で交換されたメッセージのプライバシーを確実にするのは可能であるに違いありません。
8. Security Considerations
8. セキュリティ問題
Floor control messages are exchanged on one hand between regular participants and the floor control server and on the other hand between the floor control server and the floor chair(s).
他方では、一方ではレギュラーの関係者と床の制御サーバの間と、そして、床の制御サーバと床のいすの間で床のコントロールメッセージを交換します。
If enabled, floor control mechanisms are used to control who may contribute to a conference in arbitrary ways (speak, be seen, write, etc., as supported by the conferencing applications). It is important that floor control messages be protected because otherwise an attacker could prevent participants from being "heard" in the conference (e.g., in scenarios where silence is considered consent) or make participants be heard in a conference without their knowledge (e.g., eavesdropping on the participant's microphone). Such considerations are particularly relevant when floor control is used in conjunction with one or more (central) entities (e.g., a media mixer) controlled by the floor control server to enforce floor control decisions that may allow an attacker to "mute" a participant completely.
可能にされるなら、床の制御機構は、だれが任意の方法(会議アプリケーションでサポートされるように話して、見られて、書きますなど)で会議に貢献するかもしれないかを制御するのに使用されます。 床のコントロールメッセージがさもなければ、攻撃者が関係者が会議で「聞かれること」を防ぐか(例えば、沈黙が同意であると考えられるシナリオで)、または彼らの知識なしで会議で関係者の声を聞かせることができたので(例えば、関係者のマイクロホンを立ち聞きします)保護されるのは、重要です。 床のコントロールが床の制御サーバによって制御された、攻撃者が関係者に完全に「音を消すこと」を許容するかもしれない床のコントロール決定を実施した1つ以上の(中央)の実体(例えば、メディアミキサー)に関連して使用されるとき、そのような問題は特に関連しています。
Communications between a conference participant and the floor control server are vulnerable to all kinds of masquerading attacks. If an attacker can spoof the identity of the participant or inject messages on his behalf, it may generate floor requests (e.g., floor release) and prevent proper participation of the participant. If an attacker can inject messages to the participant, it may generate arbitrary responses and false status information. If an attacker can impersonate the floor control server, a participant's requests may never reach the actual floor control server. If an attacker can intercept either side's messages (and hence become a man in the
会議の参加者と床の制御サーバとのコミュニケーションはすべての種類の仮装攻撃に被害を受け易いです。 攻撃者が関係者のアイデンティティを偽造するか、または彼に代わってメッセージを注入できるなら、それは、床の要求が(例えば、床のリリース)であると生成して、関係者の適切な参加を防ぐかもしれません。 攻撃者が関係者にメッセージを注入できるなら、それは、任意の応答と誤った状態が情報であると生成するかもしれません。 攻撃者が床の制御サーバをまねることができるなら、関係者の要求は実際の床の制御サーバに決して達しないかもしれません。攻撃者がそうすることができるならどちらかの側のメッセージを傍受してください、(したがって、中で男性になってください。
Koskelainen, et al. Informational [Page 10] RFC 4376 Floor Control Protocol Requirements February 2006
Koskelainen、他 [10ページ]情報のRFC4376床の制御プロトコル要件2006年2月
middle (MITM)), it may suppress, alter, or inject messages and thus manipulate a participant's view of the conference floor status as well as the floor control server's view of a participant.
中央です(MITM)、それはメッセージを削除するか、変更するか、または注入して、その結果、関係者の床の制御サーバの関係者の視点と同様に会議床の状態の視点を操るかもしれません。
Similar considerations apply to the communications between the floor control server and the floor chair(s). If an attacker can intercept messages from either side, it may defer or prevent responses to floor control requests (from a particular floor chair). If it can inject messages (particularly in the direction from the floor chair to the floor control server), it may steer the assignment of conference floors. If interception and injection is possible (man-in-the-middle scenario), an attacker can create an arbitrary image of the conference for the floor chair. If an attacker can impersonate a floor chair, it may rule the conference floor assignment (if there is only a single chair) or disrupt the conference course by means of arbitrary and potentially conflicting requests/responses/assignments (if there are multiple floor chairs). In the latter case, the amount of damage a single attacker can do depends on the floor control policy.
同様の問題は床の制御サーバと床のいすとのコミュニケーションに適用されます。 攻撃者がどちらかの側からのメッセージを傍受できるなら、それは、床のコントロール要求(特定の床のいすからの)への応答を延期するか、または防ぐかもしれません。 メッセージ(特に床のいすから床の制御サーバへの方向への)を注入できるなら、それは会議床の課題を導くかもしれません。 妨害と注射が可能であるなら(中央の男性シナリオ)、攻撃者は床のいすのための会議の任意のイメージを作成できます。 攻撃者が床のいすをまねることができるなら、それは、会議床の課題(独身のいすしかなければ)を統治するか、または任意の、そして、潜在的に闘争している要求/応答/課題によって会議コースを混乱させるかもしれません(複数の床のいすがあれば)。 後者の場合では、独身の攻撃者ができる損害額が床のコントロール方針に依存します。
Finally, attackers may eavesdrop on the floor control communications and learn which participants are present, how active they are, who are the floor chairs, etc.
最終的に、攻撃者は、床のコントロールコミュニケーションを立ち聞きして、どの関係者がプレゼント、どのようにであるかを学ぶかもしれません。(どのようにが床のいすであるかなど)。
To mitigate the above threats, conference participants, floor control servers, and floor chairs SHOULD be authenticated upon initial contact. All floor control messages SHOULD be authenticated and integrity-protected to prevent third-party intervention and MITM attacks. Floor control messages SHOULD be encrypted to prevent eavesdropping.
上の脅威、会議の参加者、床の制御サーバ、および床のいすSHOULDを緩和するには、初期接触で認証されてください。 すべての床のコントロールメッセージSHOULDは、第三者介入とMITM攻撃を防ぐために認証されて保全によって保護されています。 盗み聞くのを防ぐためにコード化されていて、床はメッセージSHOULDを制御します。
9. Acknowledgements
9. 承認
The authors would like to thank IETF conferencing design team and Keith Drage, Marcus Brunner, Sanjoy Sen, Eric Burger, Brian Rosen, and Nermeen Ismail for their feedback.
作者は彼らのフィードバックについてIETF会議デザインチーム、キースDrage、Marcusブルンナー、Sanjoy Sen、エリックBurger、ブライアン・ローゼン、およびNermeenイスマイルに感謝したがっています。
Koskelainen, et al. Informational [Page 11] RFC 4376 Floor Control Protocol Requirements February 2006
Koskelainen、他 [11ページ]情報のRFC4376床の制御プロトコル要件2006年2月
10. References
10. 参照
10.1. Normative References
10.1. 引用規格
[1] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", RFC 2119, BCD 14, March 1997.
[1] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、RFC2119、BCD14、1997年3月。
[2] Rosenberg, J., Schulzrinne, H., Camarillo, G., Johnston, A., Peterson, J., Sparks, R., Handley, M., and E. Schooler, "SIP: Session Initiation Protocol", RFC 3261, June 2002.
[2] ローゼンバーグ、J.、Schulzrinne、H.、キャマリロ、G.、ジョンストン、A.、ピーターソン、J.、スパークス、R.、ハンドレー、M.、およびE.学生は「以下をちびちび飲みます」。 「セッション開始プロトコル」、RFC3261、2002年6月。
10.2. Informative References
10.2. 有益な参照
[3] Rosenberg, J., "A Framework for Conferencing with the Session Initiation Protocol (SIP)", RFC 4353, February 2006.
2006年2月の[3] ローゼンバーグ、J.、「セッション開始プロトコル(一口)がある会議のための枠組み」RFC4353。
[4] Koskelainen, P. and H. Khartabil, "Additional Requirements to Conferencing", Work in Progress, August 2004.
[4] 「会議への追加要件」というKoskelainen、P.、およびH.Khartabilは進歩、2004年8月に働いています。
[5] Koskelainen, P., Schulzrinne, H., and X. Wu, "A SIP-based conference control framework", NOSSDAV 2002, Miami Beach, May 2002.
[5]Koskelainen、P.、Schulzrinne、H.、およびX.ウー、「SIPベースの会議コントロール枠組み」、NOSSDAV2002、マイアミビーチ2002年5月。
[6] Dommel, H. and J. Garcia-Luna-Aceves, "Floor control for activity coordination in networked multimedia applications", Proc. of 2nd Asian-pacific Conference on Communications APPC, Osaka Japan, June 1995.
[6]Dommel、H.とJ.ガルシアルーナAceves、「ネットワークでつながれたマルチメディア応用における活動コーディネートのための床のコントロール」Proc Communications APPC、日本大阪、1995年6月の第2アジアに平和なコンファレンスについて。
[7] Koskelainen, P., Khartabil, H., and A. Niemi, "The Conference Policy Control Protocol (CPCP)", Work in Progress, October 2004.
[7] P.、Khartabil、H.、およびA.Niemi、「コンファレンス方針制御プロトコル(CPCP)」というKoskelainenは進歩、2004年10月に働いています。
[8] Borman, C., Kutscher, D., Ott, J., and D. Trossen, "Simple conference control protocol service specification", Work in Progress, March 2001.
[8] ボーマンとC.とクッチャーとD.とオット、J.とD.Trossen、「簡単な会議制御プロトコルサービス仕様」、Progress(2001年3月)のWork。
Koskelainen, et al. Informational [Page 12] RFC 4376 Floor Control Protocol Requirements February 2006
Koskelainen、他 [12ページ]情報のRFC4376床の制御プロトコル要件2006年2月
Authors' Addresses
作者のアドレス
Petri Koskelainen Nokia 102 Corporate Park Drive White Plains, NY 10604 USA
法人の公園DriveペトリKoskelainenノキア102ニューヨーク10604ホワイトプレーンズ(米国)
EMail: petri.koskelainen@nokia.com
メール: petri.koskelainen@nokia.com
Joerg Ott Helsinki University of Technology Networking Laboratory Otakaari 5A 02150 Espoo Finland
技術ネットワーク研究所Otakaari 5A02150エスポーフィンランドのヨルクオットヘルシンキ大学
EMail: jo@netlab.hut.fi
メール: jo@netlab.hut.fi
Henning Schulzrinne Columbia University 1214 Amsterdam Avenue New York 10027 USA
ヘニングSchulzrinneコロンビア大学1214アムステルダムアベニューニューヨーク10027米国
EMail: hgs@cs.columbia.edu
メール: hgs@cs.columbia.edu
Xiaotao Wu Columbia University 1214 Amsterdam Avenue New York 10027 USA
Xiaotaoウーコロンビア大学1214アムステルダムアベニューニューヨーク10027米国
EMail: xiaotaow@cs.columbia.edu
メール: xiaotaow@cs.columbia.edu
Koskelainen, et al. Informational [Page 13] RFC 4376 Floor Control Protocol Requirements February 2006
Koskelainen、他 [13ページ]情報のRFC4376床の制御プロトコル要件2006年2月
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2006).
Copyright(C)インターネット協会(2006)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Intellectual Property
知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF Administrative Support Activity (IASA).
RFC Editor機能のための基金はIETF Administrative Support Activity(IASA)によって提供されます。
Koskelainen, et al. Informational [Page 14]
Koskelainen、他 情報[14ページ]
一覧
スポンサーリンク