RFC4573 日本語訳

4573 MIME Type Registration for RTP Payload Format for H.224. R. Even,A. Lochbaum. July 2006. (Format: TXT=13587 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                            R. Even
Request for Comments: 4573                                   A. Lochbaum
Category: Standard Track                                         Polycom
                                                               July 2006

コメントを求めるワーキンググループのR.の同等の要求をネットワークでつないでください: 4573年のA.Lochbaumカテゴリ: 標準の道のPolycom2006年7月

        MIME Type Registration for RTP Payload Format for H.224

H.224のためのRTP有効搭載量形式のためのMIMEの種類登録

Status of This Memo

このメモの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2006).

Copyright(C)インターネット協会(2006)。

Abstract

要約

   In conversational video applications, far-end camera control protocol
   is used by participants to control the remote camera.  The protocol
   that is commonly used is ITU H.281 over H.224.  The document
   registers the H224 media type.  It defines the syntax and the
   semantics of the Session Description Protocol (SDP) parameters needed
   to support far-end camera control protocol using H.224.

会話のビデオ・アプリケーションでは、遠端カメラ制御プロトコルは、遠隔カメラを制御するのに関係者によって使用されます。 一般的に使用されるプロトコルはH.224の上のITU H.281です。 ドキュメントはH224メディアタイプを示します。 それは構文を定義します、そして、Session記述プロトコル(SDP)パラメタの意味論は遠端がカメラ制御プロトコルであるとH.224を使用することでサポートする必要がありました。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................2
   2. Terminology .....................................................2
   3. Far-End Camera Control Protocol .................................2
   4. IANA Considerations .............................................2
      4.1. Media Type Registration ....................................2
   5. SDP Parameters ..................................................4
      5.1. Usage with the SDP Offer Answer Model ......................4
   6. Security Considerations .........................................5
   7. References ......................................................5
      7.1. Normative References .......................................5
      7.2. Informative References .....................................6

1. 序論…2 2. 用語…2 3. 遠くにカメラ制御プロトコルを終わらせてください…2 4. IANA問題…2 4.1. メディアは登録をタイプします…2 5. SDPパラメタ…4 5.1. SDP申し出答えモデルがある用法…4 6. セキュリティ問題…5 7. 参照…5 7.1. 標準の参照…5 7.2. 有益な参照…6

Even & Lochbaum              Standard Track                     [Page 1]

RFC 4573                          FECC                         July 2006

標準のLochbaum道の[1ページ]RFC4573FECC2006年7月さえ

1.  Introduction

1. 序論

   The document registers the H224 media type, which may be used by
   systems that use SDP [RFC4566].

ドキュメントはH224メディアタイプを示します。(タイプはSDP[RFC4566]を使用するシステムによって使用されるかもしれません)。

   This media type is used for supporting the simple far-end camera
   control protocol on SDP-based systems.  The media type helps
   signaling gateways between H.323 [ITU.H323] and SDP-based systems to
   use far-end camera control, end to end, without any protocol
   translation in the middle.

このメディアタイプは、SDPベースのシステムの上で簡単な遠端がカメラ制御プロトコルであるとサポートするのに使用されます。メディアタイプは、遠端カメラ制御装置を使用するためにH.323[ITU.H323]とSDPベースのシステムの間のゲートウェイに合図するのを助けます、終わらせる終わり、中央での少しもプロトコル変換なしで。

   The document defines the H224 media type since the RTP packets in
   H.323 annex Q [ITU.H323] carry H.224 frames [ITU.H224].  The far-end
   camera control protocol (FECC) is internal to the H.224 frame and is
   identified by the client ID field of the H.224 packet.

H.323別館Q[ITU.H323]のRTPパケットがH.224フレーム[ITU.H224]を運ぶので、ドキュメントはH224メディアタイプを定義します。 遠端カメラ制御プロトコル(FECC)は、H.224フレームに内部であり、H.224パケットのクライアントID分野によって特定されます。

   The document will define the SDP [RFC4566] parameters needed to
   support the above far-end camera control protocol in systems that use
   SDP.

ドキュメントはSDPを使用するシステムでパラメタが上の遠端がカメラ制御プロトコルであるとサポートする必要があったSDP[RFC4566]を定義するでしょう。

2.  Terminology

2. 用語

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in RFC2119 [RFC2119] and
   indicate requirement levels for compliant RTP implementations.

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはRFC2119で[RFC2119]について説明して、対応するRTP実装のために要件レベルを示すとき本書では解釈されることであるべきですか?

3.  Far-End Camera Control Protocol

3. 遠端カメラ制御プロトコル

   This simple protocol is based on ITU-T H.281[ITU.281] frames carried
   in ITU-T H.224 packets in an RTP/UDP channel.  H.323 annex Q
   specifies how to build the RTP packets from the H.224 packets.

この簡単なプロトコルはITU-T H.224パケットでRTP/UDPチャンネルで運ばれたITU-T H.281[ITU.281]フレームに基づいています。 H.323別館QはH.224パケットからRTPパケットを建てる方法を指定します。

   Using far end camera control protocol in point-to-point calls and
   multipoint calls for packet-switch networks is described in H.323,
   annex Q.

パケット交換機ネットワークに指すポイントでの遠端カメラ制御プロトコル呼び出しと多点呼び出しを使用するのはH.323(別館Q)で説明されます。

4.  IANA Considerations

4. IANA問題

4.1.  Media Type Registration

4.1. メディアは登録をタイプします。

   This section describes the media types and names associated with this
   payload format.  The registration uses the templates defined in RFC
   4288 [RFC4288].  It follows RFC 3555 [RFC3555].

このセクションはこのペイロード形式に関連しているメディアタイプと名前について説明します。 登録はRFC4288[RFC4288]で定義されたテンプレートを使用します。 それはRFC3555[RFC3555]に続きます。

Even & Lochbaum              Standard Track                     [Page 2]

RFC 4573                          FECC                         July 2006

標準のLochbaum道の[2ページ]RFC4573FECC2006年7月さえ

4.1.1.  Registration of MIME Media Type application/h224

4.1.1. MIMEメディアTypeアプリケーション/h224の登録

   MIME media type name: application

MIMEメディア型名: アプリケーション

   MIME subtype name: H224

MIME「副-タイプ」は以下を命名します。 H224

   Required parameters: None

必要なパラメタ: なし

   Optional parameters: None

任意のパラメタ: なし

   Encoding considerations:

問題をコード化します:

      This media type is framed (see H.323, Annex Q [ITU.H323]) and
      contains binary data; see Section 4.8 of [RFC4288]

このメディアタイプは、縁どられて(H.323、Annex Q[ITU.H323]を見ます)、バイナリ・データを含んでいます。 セクション4.8を見ます。[RFC4288]

   Security considerations: See Section 6 of RFC 4573.

セキュリティ問題: RFC4573のセクション6を見てください。

   Interoperability considerations:

相互運用性問題:

      Terminals sending simple far-end camera control commands should
      use this MIME type.  Receivers who cannot support the protocol
      will reject the channel.

簡単な遠端カメラ制御コマンドを送る端末はこのMIMEの種類を使用するはずです。 プロトコルをサポートできない受信機はチャンネルを拒絶するでしょう。

   Published specification: RFC 4573

広められた仕様: RFC4573

   Applications that use this media type:

このメディアタイプを使用するアプリケーション:

      Video conferencing applications.

ビデオ会議アプリケーション。

   Additional information: None

追加情報: なし

   Person and email address to contact for further information:

詳細のために連絡する人とEメールアドレス:

      Roni Even: roni.even@polycom.co.il

ロニ、同等: roni.even@polycom.co.il

   Intended usage: COMMON

意図している用法: 一般的

   Restrictions on usage:

用法における制限:

      This media type depends on RTP framing and thus is only defined
      for transfer via RTP [RFC3550].  Transport within other framing
      protocols is not defined at this time.

このメディアタイプは、RTP縁どりによって、その結果、転送のためにRTP[RFC3550]を通して定義されるだけです。 他の縁どりプロトコルの中の輸送はこのとき、定義されません。

   Author: Roni Even

以下を書いてください。 ロニ、同等

   Change controller:

コントローラを変えてください:

      IETF Audio/Video Transport working group, delegated from the IESG.

IESGから代表として派遣されたIETF Audio/ビデオTransportワーキンググループ。

Even & Lochbaum              Standard Track                     [Page 3]

RFC 4573                          FECC                         July 2006

標準のLochbaum道の[3ページ]RFC4573FECC2006年7月さえ

5.  SDP Parameters

5. SDPパラメタ

   The media type application/h224 string is mapped to fields in the
   Session Description Protocol (SDP) as follows:

アプリケーション/h224ストリングが写像されるメディアタイプはSessionで以下の記述プロトコル(SDP)をさばきます:

      o The media name in the "m=" line of SDP MUST be application.  The
      transport SHALL be any applicable RTP profile (for example RFC
      3551 [RFC3551]), and the payload type is dynamic.

o メディアは「m=」で台詞を命名します。SDP MUSTでは、アプリケーションになってください。 輸送SHALLはどんな適切なRTPプロフィール(例えば、RFC3551[RFC3551])でありも、ありますペイロードが、タイプする。ダイナミック。

      o The encoding name in the "a=rtpmap" line of SDP MUST be h224
      (the MIME subtype).

o コード化はh224が(MIME「副-タイプ」)であったなら"a=rtpmap"でSDP MUSTの台詞を命名します。

      o The default clock rate in the "a=rtpmap" line MUST be 4800.

o "a=rtpmap"系列におけるデフォルトクロックレートは4800であるに違いありません。

   The recommended maximum bandwidth for this protocol is 6.4 kbit/sec.

このプロトコルのためのお勧めの最大の帯域幅は6.4kbit/秒です。

5.1.  Usage with the SDP Offer Answer Model

5.1. SDP申し出答えモデルがある用法

   When offering FECC using SDP in an Offer/Answer model [RFC3264], the
   following considerations are necessary.

Offer/答えモデル[RFC3264]でSDPを使用することでFECCを提供するとき、以下の問題が必要です。

   Far-end camera control communication is uni-directional.  H.224 is
   bi-directional and can be used to learn the capabilities of the
   remote video end point, e.g., how many cameras it has.  The offer
   answer exchange is dependent on the functionality of both sides.

遠端カメラコントロールコミュニケーションはuni方向上です。 H.224は双方向であり、それがリモートビデオエンドポイントの能力、例えばいくつのカメラを持っているかを学ぶのに使用できます。 申し出答え交換は両側の機能性に依存しています。

   The offerer offers a sendonly channel if its camera cannot be
   remotely controlled and if the offerer does not intend to use H.224
   to learn the capabilities of the remote video endpoints.

申出人がカメラを離れて制御できないで、遠く離れたビデオ終点の能力を学ぶのにH.224を使用しないつもりであるなら、申出人はsendonlyチャンネルを提供します。

   In all other cases, when the offerer's camera can be remotely
   controlled and/or it intends to use H.224 capabilities negotiation,
   the offerer offers a sendrecv channel.

いつ申出人のカメラを離れて制御できるか、そして、そして/または、それは、申出人が他のすべての場合でsendrecvチャンネルを提供するのをH.224能力交渉を使用するつもりです。

   The answerer behavior is as follows:

answererの振舞いは以下の通りです:

   If it receives an offer with sendonly, it answers with a recvonly if
   it supports far-end camera control; otherwise, it ignores/rejects the
   offer.

sendonlyとの申し出を受けるなら、recvonlyで、遠端がカメラ制御装置であるとサポートするなら、答えます。 さもなければ、それは、申し出を無視するか、または拒絶します。

   If it receives an offer with sendrecv and its camera can be remotely
   controlled, or it intends to use H.224 capabilities negotiation, it
   answers with a sendrecv option.  If its camera cannot be remotely
   controlled, it can answer with a sendonly attribute.  The answerer
   may also reject the offer if he does not support FECC or does not
   intend to use FECC at the moment.

sendrecvとの申し出を受けて、カメラを離れて制御できるか、またはH.224能力交渉を使用するつもりであるなら、それにsendrecvオプションで答えます。 カメラを離れて制御できないなら、それにsendonly属性で答えることができます。 また、彼がFECCをサポートしないつもりであるか、現在FECCを使用しないつもりであるなら、answererは申し出を拒絶するかもしれません。

Even & Lochbaum              Standard Track                     [Page 4]

RFC 4573                          FECC                         July 2006

標準のLochbaum道の[4ページ]RFC4573FECC2006年7月さえ

6.  Security Considerations

6. セキュリティ問題

   H.224 payload format, defined in H.323, annex Q defines packet
   structure based on RTP using the RTP header structure from RFC 3550.
   Those packets are subject to the security considerations discussed in
   the RTP specification [RFC3550].  This implies that confidentiality
   of the media streams is achieved by encryption.  Secure Realtime
   Transport Protocol (SRTP) [RFC3711] may be used to provide both
   encryption and integrity protection of RTP flow.

H.224ペイロード形式、H.323で定義されています、別館QはRFC3550からRTPヘッダー構造を使用することでRTPに基づくパケット構造を定義します。 それらのパケットはRTP仕様[RFC3550]で議論したセキュリティ問題を受けることがあります。 これは、メディアストリームの秘密性が暗号化で達成されるのを含意します。 安全なRealtime Transportプロトコル(SRTP)[RFC3711]は、暗号化とRTP流動の保全保護の両方を提供するのに使用されるかもしれません。

   A potential denial-of-service threat exists for data that causes
   application behavior like camera movement.  The attacker can inject
   pathological datagrams into the stream that cause the receiver to
   change the camera position.  Therefore, the usage of data origin
   authentication and data integrity protection of at least the H.323
   annex Q packet is RECOMMENDED; for example, with SRTP.

潜在的サービスの否定の脅威はカメラ運動のようにアプリケーションの振舞いを引き起こすデータのために存在しています。 攻撃者はストリームへの受信機がテレビカメラ台を変える病理学的なデータグラムを注入できます。 したがって、データ発生源認証の用法と少なくともH.323別館Qパケットのデータ保全保護はRECOMMENDEDです。 例えばSRTPと共に。

   Note that the appropriate mechanism to ensure confidentiality and
   integrity of H.323 annex Q packets and their payloads is very
   dependent on the application and on the transport and signaling
   protocols employed.  Thus, although SRTP is given as an example
   above, other possible choices exist.

H.323別館Qパケットとそれらのペイロードの秘密性と保全を確実にする適切な手段がアプリケーションと、そして、輸送と使われたシグナリングプロトコルに非常に依存していることに注意してください。 したがって、例としてSRTPを上に与えますが、他の可能な選択は存在しています。

7.  References

7. 参照

7.1.  Normative References

7.1. 引用規格

   [ITU.281]  International Telecommunications Union, "A far end camera
              control protocol for videoconferences using H.224", ITU- T
              Recommendation H.281, November 1994.

[ITU.281]国際Telecommunications Union、「H.224を使用するビデオ会議のための遠端カメラ制御プロトコル」ITU T1994年11月のRecommendation H.281。

   [ITU.H224] International Telecommunications Union, "A real time
              control protocol for simplex applications using the H.221
              LSD/HSD/HLP channels.", ITU-T Recommendation H.224,
              February 2000.

[ITU.H224]国際Telecommunications Union、「H.221 LSD/HSD/HLPチャンネルを使用するシンプレクスアプリケーションのための実時間制御プロトコル」、ITU-T Recommendation H.224(2000年2月)

   [ITU.H323] International Telecommunications Union, "Visual telephone
              systems and equipment for local area networks which
              provide a non-guaranteed quality of service", ITU-T
              Recommendation H.323, July 2003.

[ITU.H323]国際Telecommunications Union、「展示はサービスの非保証品質を提供するローカル・エリア・ネットワークのためにシステムと設備に電話をします」、ITU-T Recommendation H.323、2003年7月。

   [RFC2119]  Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate
              Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

   [RFC3264]  Rosenberg, J. and H. Schulzrinne, "An Offer/Answer Model
              with Session Description Protocol (SDP)", RFC 3264, June
              2002.

[RFC3264] ローゼンバーグとJ.とH.Schulzrinne、「セッション記述プロトコル(SDP)がある申し出/答えモデル」、RFC3264、2002年6月。

Even & Lochbaum              Standard Track                     [Page 5]

RFC 4573                          FECC                         July 2006

標準のLochbaum道の[5ページ]RFC4573FECC2006年7月さえ

   [RFC3550]  Schulzrinne, H., Casner, S., Frederick, R., and V.
              Jacobson, "RTP: A Transport Protocol for Real-Time
              Applications", STD 64, RFC 3550, July 2003.

[RFC3550] Schulzrinne、H.、Casner、S.、フレディリック、R.、およびV.ジェーコブソン、「RTP:」 「リアルタイムのアプリケーションのためのトランスポート・プロトコル」、STD64、RFC3550、2003年7月。

   [RFC4566]  Handley, M., Jacobson, V., and C. Perkins, "SDP: Session
              Description Protocol", RFC 4566, July 2006.

[RFC4566] ハンドレー、M.、ジェーコブソン、V.、およびC.パーキンス、「SDP:」 「セッション記述プロトコル」、RFC4566、2006年7月。

7.2.  Informative References

7.2. 有益な参照

   [RFC3551]  Schulzrinne, H. and S. Casner, "RTP Profile for Audio and
              Video Conferences with Minimal Control", STD 65, RFC 3551,
              July 2003.

[RFC3551] Schulzrinne、H.、およびS.Casner、「オーディオのためのRTPプロフィールと最小量があるテレビ会議システムは制御します」、STD65、RFC3551、2003年7月。

   [RFC3555]  Casner, S. and P. Hoschka, "MIME Type Registration of RTP
              Payload Formats", RFC 3555, July 2003.

[RFC3555] CasnerとS.とP.Hoschka、「RTP有効搭載量形式のMIMEの種類登録」、RFC3555、2003年7月。

   [RFC3711]  Baugher, M., McGrew, D., Naslund, M., Carrara, E., and K.
              Norrman, "The Secure Real-time Transport Protocol (SRTP)",
              RFC 3711, March 2004.

[RFC3711] 2004年のBaugher、M.、マグリュー、D.、ジーター、M.、カラーラ、E.、およびK.Norrman、「安全なリアルタイムのトランスポート・プロトコル(SRTP)」、RFC3711行進。

   [RFC4288]  Freed, N. and J. Klensin, "Media Type Specifications and
              Registration Procedures", BCP 13, RFC 4288, December 2005.

解放された[RFC4288]とN.とJ.Klensin、「メディアは仕様と登録手順をタイプする」BCP13、RFC4288、2005年12月。

Authors' Addresses

作者のアドレス

   Roni Even
   Polycom
   94 Derech Em Hamoshavot
   Petach Tikva  49130
   Israel

ロニ同等のPolycom94DerechイエムHamoshavot Petach Tikva49130イスラエル

   EMail: roni.even@polycom.co.il

メール: roni.even@polycom.co.il

   Andrew Lochbaum
   Polycom
   6500 River Place Blvd, Building 6
   Austin, TX  78730
   USA

アンドリューLochbaum Polycom6500場所のBlvd川、ビル6オースチン、テキサス78730米国

   EMail: alochbaum@polycom.com

メール: alochbaum@polycom.com

Even & Lochbaum              Standard Track                     [Page 6]

RFC 4573                          FECC                         July 2006

標準のLochbaum道の[6ページ]RFC4573FECC2006年7月さえ

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2006).

Copyright(C)インターネット協会(2006)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET
   ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
   INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE
   INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するどんな独立している取り組みも作りました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at
   ietf-ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実装するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を扱ってください。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF
   Administrative Support Activity (IASA).

RFC Editor機能のための基金はIETF Administrative Support Activity(IASA)によって提供されます。

Even & Lochbaum              Standard Track                     [Page 7]

同等、そして、Lochbaumの標準の道[7ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

SELinuxのpermissiveとdisableの違い

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る