RFC458 日本語訳
0458 Mail retrieval via FTP. R.D. Bressler, R. Thomas. February 1973. (Format: TXT=2705 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group B. Bressler Request for Comments: 458 BBN-NET NIC: 14378 B. Thomas BBN-TENEX 20 February 1973
Bresslerがコメントのために要求するワーキンググループB.をネットワークでつないでください: 458 BBNネットのNIC: 14378 B.トーマスBBN-TENEX1973年2月20日
Mail Retrieval via FTP
FTPでRetrievalに郵送してください。
We propose two new FTP commands called ReaDMailFile and ReaDMail. These commands are intended to be symmetric with respect to the current MLFL and MAIL commands. They would allow a user to read his mail at one or more sites without incurring the overhead of logging in and without having to use several different retrieval methods. The user might go further and create a program to go around to all the server sites and retrieve his mail for him. The current FTP mechanisms provide for password protection, should security be required.
私たちはReaDMailFileとReaDMailと呼ばれる2つの新しいFTPコマンドを提案します。 これらのコマンドが現在のMLFLとメールコマンドに関して左右対称であることを意図します。 ログインするオーバーヘッドを被ることなしでいくつかの異なった検索メソッドを使用する必要はないことなしで彼らはユーザに1つ以上のサイトで彼のメールを読ませるでしょう。 ユーザはすべてのサーバサイトに回って、彼のために彼のメールを検索するために番組を作りにさらに行くかもしれません。 セキュリティがあるならメカニズムがパスワード保護に提供する現在のFTPが必要です。
This proposal brings into focus, once again, the problems of different users with the same ID, and to a lesser extent, one user with multiple IDs. This RFC does not attempt to address these issues at this time, as much effort is currently being devoted to them. However, we believe that a satisfactory system for network mail should include a mechanism to enable each user to have mail for him sent to a single repository (ideally, the site of his choice). We further believe that the two commands proposed here would be useful in such an environment as well as within the current network environment.
この提案はもう一度同じID、および、より少ない程度(複数のIDをもっている1人のユーザ)異なったユーザの問題を焦点にもたらします。 このRFCは、このときこれらの問題を扱うのを試みないで、同じくらい多くの取り組みが現在、それらにささげられています。 しかしながら、私たちは、ネットワークメールが各ユーザには彼へのメールがあるのを可能にするためにメカニズムを含むべきであるので満足できるシステムが単一の倉庫(理想的に彼の選択の場所)に発信したと信じています。 私たちは、ここで提案された2つのコマンドがそのような環境と、そして、現在のネットワーク環境の中で役に立つとさらに信じています。
The format of the commands is
コマンドの形式はそうです。
COMMAND REPLY success fail
COMMAND REPLY成功は失敗します。
RDMF 200,250,330 433,450,451,454,455,457,500,507 secondary replies: 252 452
RDMF200,250,330 433,450,451,454,455,457,500,507セカンダリの回答: 252 452
RDML 152,330 433,450,451,455,500,507
RDML152,330 433,450,451,455,500,507
The success reply 200 would take the text "NO MAIL NOW". For the RDMF command the mail itself is transferred over the data connection, and the FTP replies come over the TELNET connection.
成功回答200はテキスト「現在のメールがありません」を取るでしょう。 RDMFコマンドにおいて、データ接続の上にメール自体を移します、そして、FTP回答はTELNET接続の上で来ます。
Bressler, et. al. [Page 1] RFC 458 Mail Retrieval via FTP 20 February 1973
et Bressler、アル。 [1ページ] FTP1973年2月20日を通したRFC458メールRetrieval
For the RDML command both the mail and the FTP replies come over the TELNET connection. The reply 152 is a new code meaning "mail text follows" the text that follows may be "NO MAIL NOW".
RDMLコマンドのために、メールとFTP回答の両方がTELNET接続の上で来ます。 回答152は「メールテキストが従うテキストがそうする従うのは、現在のメールではありません」であると意味する新法です。
[This RFC was put into machine readable form for entry] [into the online RFC archives by Helene Morin, Via Genie 12/1999]
[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした][ヘレーネのモーリンによるオンラインRFCアーカイブへのVia Genie12/1999]
Bressler, et. al. [Page 2]
et Bressler、アル。 [2ページ]
一覧
スポンサーリンク