RFC4624 日本語訳
4624 Multicast Source Discovery Protocol (MSDP) MIB. B. Fenner, D.Thaler. October 2006. (Format: TXT=58759 bytes) (Status: EXPERIMENTAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group B. Fenner Request for Comments: 4624 AT&T Research Category: Experimental D. Thaler Microsoft October 2006
コメントを求めるワーキンググループB.フェナーの要求をネットワークでつないでください: 4624年のAT&T研究カテゴリ: 実験的なD.ターレルマイクロソフト2006年10月
Multicast Source Discovery Protocol (MSDP) MIB
マルチキャストソース発見プロトコル(MSDP)MIB
Status of This Memo
このメモの状態
This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Discussion and suggestions for improvement are requested. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 議論と改善提案は要求されています。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2006).
Copyright(C)インターネット協会(2006)。
Abstract
要約
This memo defines an experimental portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes managed objects used for managing Multicast Source Discovery Protocol (MSDP) (RFC 3618) speakers.
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の実験的な部分(MIB)を定義します。 特に、それはMulticast Sourceディスカバリープロトコル(MSDP)(RFC3618)スピーカーを管理するのに使用される管理オブジェクトについて説明します。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................2 2. The Internet-Standard Management Framework ......................2 3. Overview ........................................................2 4. Definitions .....................................................3 5. Security Considerations ........................................28 6. IANA Considerations ............................................29 7. Acknowledgements ...............................................30 8. References .....................................................30 8.1. Normative References ......................................30 8.2. Informative References ....................................30
1. 序論…2 2. インターネット標準の管理枠組み…2 3. 概観…2 4. 定義…3 5. セキュリティ問題…28 6. IANA問題…29 7. 承認…30 8. 参照…30 8.1. 標準の参照…30 8.2. 有益な参照…30
Fenner & Thaler Experimental [Page 1] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[1ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
1. Introduction
1. 序論
This memo defines an experimental portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes managed objects used for managing Multicast Source Discovery Protocol (MSDP) [1] speakers.
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の実験的な部分(MIB)を定義します。 特に、それはMulticast Sourceディスカバリープロトコル(MSDP)[1]スピーカーを管理するのに使用される管理オブジェクトについて説明します。
2. The Internet-Standard Management Framework
2. インターネット標準の管理枠組み
For a detailed overview of the documents that describe the current Internet-Standard Management Framework, please refer to section 7 of RFC 3410 [7].
現在のインターネット標準のManagement Frameworkについて説明するドキュメントの詳細な概観について、RFC3410[7]のセクション7を参照してください。
Managed objects are accessed via a virtual information store, termed the Management Information Base or MIB. MIB objects are generally accessed through the Simple Network Management Protocol (SNMP). Objects in the MIB are defined using the mechanisms defined in the Structure of Management Information (SMI). This memo specifies a MIB module that is compliant to the SMIv2, which is described in STD 58, RFC 2578 [4], STD 58, RFC 2579 [5] and STD 58, RFC 2580 [6].
管理オブジェクトはManagement Information基地と呼ばれた仮想情報店かMIBを通してアクセスされます。 一般に、MIB物はSimple Network Managementプロトコル(SNMP)を通してアクセスされます。 MIBの物は、Management情報(SMI)のStructureで定義されたメカニズムを使用することで定義されます。 このメモはSTD58、RFC2578[4]、STD58、RFC2579[5]、およびSTD58(RFC2580[6])で説明されるSMIv2に対応であるMIBモジュールを指定します。
3. Overview
3. 概観
This MIB module contains four scalars and four tables, one deprecated. The tables are:
このMIBモジュールは4つのスカラと4個のテーブル、非難されたものを含んでいます。 テーブルは以下の通りです。
o The deprecated Requests Table, containing the longest-match table used to determine the peer to send SA-Requests to for a given group. This table is deprecated because Requests were removed from MSDP before it became an RFC.
o 与えられたグループのためにSA-要求を送る同輩を決定するのに使用される最も長いマッチテーブルを含む推奨しないRequests Table。 RFCになる前にRequestsがMSDPから取り外されたので、このテーブルは推奨しないです。
o The Peer Table, containing information on the system's peers.
o Peer Tableであり、システムの情報を含むのはじっと見ます。
o The Source-Active (SA) Cache Table, containing the SA cache entries.
o SAキャッシュエントリーを含んでいて、Sourceアクティブな(SA)はTableをキャッシュします。
o The Mesh Group Table, containing the list of MSDP mesh groups to which this system belongs.
o このシステムが属するMSDPメッシュのリストを含むMesh Group Tableは分類します。
This MIB module uses the IpAddress SYNTAX, making it only suitable for IPv4 systems. Although the desired direction for MIBs is to use InetAddressType/InetAddress pairs to allow both IPv4 and IPv6 (and future formats as well), the MSDP protocol itself is IPv4-only, and the MSDP working group made an explicit decision not to create an IPv6 version of the protocol.
このMIBモジュールはIpAddress SYNTAXを使用します、それを単にIPv4システムに適するようにして。MIBsのための好ましい方向はIPv4とIPv6の両方(そして、また、将来の形式)を許容するのにInetAddressType/InetAddress組を使用することですが、MSDPプロトコル自体はIPv4専用です、そして、MSDPワーキンググループはプロトコルのIPv6バージョンを作成しないという明白な決定をしました。
Fenner & Thaler Experimental [Page 2] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[2ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
This MIB module is somewhat disorganized, with scalars before and after tables, holes in the OID space, tables with the RowStatus in the middle, and so on. This is because objects were added and removed as necessary as the MSDP protocol evolved, and the plan was to renumber the whole MIB when moving to the standard mib-2 tree. The MSDP Working Group then changed direction, publishing the MSDP protocol as Experimental. Since there were existing implementations using the strange object order under the experimental OID, the WG decided not to renumber the MIB and to publish it as experimental, keeping the experimental OID.
このMIBモジュールはいくらか狂っています、テーブルの前後にスカラ、OIDスペースの穴、RowStatusが中央にあるテーブルなどで。 プランはこれがMSDPプロトコルが発展したのと同じくらい必要な状態で物を加えて、取り除いたからである標準のmib-2木に動くとき全体のMIBに番号を付け替えさせることでした。 そして、ExperimentalとしてMSDPプロトコルを発表して、MSDP作業部会は指示を変えました。 実験的なOIDの下で奇妙な物のオーダーを使用する既存の実現があったので、WGはMIBに番号を付け替えさせないで、実験的であるとしてそれを発行すると決めました、実験的なOIDを保って。
4. Definitions
4. 定義
-- -- MSDP-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
-- -- MSDP-MIB定義:、:= 始まってください。
IMPORTS MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, NOTIFICATION-TYPE, experimental, Counter32, Gauge32, TimeTicks, Integer32, IpAddress FROM SNMPv2-SMI RowStatus, TruthValue, TimeStamp, DisplayString FROM SNMPv2-TC MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP, NOTIFICATION-GROUP FROM SNMPv2-CONF;
IMPORTS MODULE-IDENTITY、OBJECT-TYPE、実験的なNOTIFICATION-TYPE、Counter32、Gauge32、TimeTicks、Integer32、IpAddress FROM SNMPv2-SMI RowStatus、TruthValue、TimeStamp、DisplayString FROM SNMPv2-TC MODULE-COMPLIANCE、OBJECT-GROUP、NOTIFICATION-GROUP FROM SNMPv2-CONF。
msdpMIB MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "200608010000Z" ORGANIZATION "IETF MBONED Working Group" CONTACT-INFO "Bill Fenner 75 Willow Road Menlo Park, CA 94025 Phone: +1 650 867 6073 E-mail: fenner@research.att.com
msdpMIBモジュールアイデンティティは「メンローパーク、ビル・フェナー75・柳のRoadカリフォルニア 94025は以下に電話をする」という"200608010000Z"組織「IETF MBONED作業部会」コンタクトインフォメーションをアップデートしました。 +1 6073年の650 867メール: fenner@research.att.com
Dave Thaler One Microsoft Way Redmond, WA 98052 Phone: +1 425 703 8835 Email: dthaler@microsoft.com
レッドモンド、ワシントン 98052が以下に電話をするデーヴThaler1マイクロソフト方法 +1 8835年の425 703メール: dthaler@microsoft.com
MBONED Working Group: mboned@lists.uoregon.edu" DESCRIPTION "An experimental MIB module for MSDP Management and Monitoring.
MBONED作業部会: " mboned@lists.uoregon.edu "記述「MSDP Managementのための実験MIBモジュールとMonitoring。」
Fenner & Thaler Experimental [Page 3] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[3ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
Copyright (C) The Internet Society 2006. This version of this MIB module is part of RFC 4624; see the RFC itself for full legal notices." REVISION "200608010000Z" DESCRIPTION "Initial version, published as RFC 4624." ::= { experimental 92 }
Copyright(C)インターネット協会2006。 このMIBモジュールのこのバージョンはRFC4624の一部です。 「完全な法定の通知に関してRFC自身を見てください。」 「初期のバージョンであって、RFC4624として発行された」REVISION"200608010000Z"記述。 ::= 実験的な92
msdpMIBobjects OBJECT IDENTIFIER ::= { msdpMIB 1 }
msdpMIBobjects物の識別子:、:= msdpMIB1
msdp OBJECT IDENTIFIER ::= { msdpMIBobjects 1 }
msdp OBJECT IDENTIFIER:、:= msdpMIBobjects1
msdpEnabled OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValue MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The state of MSDP on this MSDP speaker - globally enabled or disabled.
msdpEnabled OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValueマックス-ACCESSは「このMSDPスピーカーの上のグローバルに可能にされたか、障害があるMSDPの州」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。
Changes to this object should be stored to non-volatile memory." ::= { msdp 1 }
「この物への変化は非揮発性メモリーに格納されるべきです。」 ::= msdp1
msdpCacheLifetime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeTicks MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The lifetime given to SA cache entries when created or refreshed. This is the [SG-State-Period] in the MSDP spec. A value of 0 means no SA caching is done by this MSDP speaker.
msdpCacheLifetime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeTicksマックス-ACCESSは「作成されるか、またはリフレッシュされるとSAキャッシュエントリーに与えられた生涯」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 これはMSDPの[SGは、以上と述べます]の仕様です。 0の値は、このMSDPスピーカーがSAキャッシュでないのを完了していることを意味します。
Changes to this object should be stored to non-volatile memory.
この物への変化は非揮発性メモリーに格納されるべきです。
This object does not measure time per se; instead, it is the delta from the time at which an SA message is received at which it should be expired if not refreshed. (i.e., it is the value of msdpSACacheExpiryTime immediately after receiving an SA message applying to that row.) As such, TimeInterval would be a more appropriate SYNTAX; it remains TimeTicks for backwards compatibility." REFERENCE "RFC 3618 section 5.3" ::= { msdp 2 }
この物はそういうものとして時間を測定しません。 SAメッセージが受信されている時からの代わりに、それが吐き出されるべきであるか、またはリフレッシュされるべきであるデルタです。 (すなわち、それはその列に適用されるSAメッセージを受け取る直後msdpSACacheExpiryTimeの値です。) そういうものとして、TimeIntervalは、より適切なSYNTAXでしょう。 「遅れている互換性のためにTimeTicksのままで、残っています。」 REFERENCE、「RFC3618は以下を何5.3インチも区分します」。= msdp2
Fenner & Thaler Experimental [Page 4] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[4ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
msdpNumSACacheEntries OBJECT-TYPE SYNTAX Gauge32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of entries in the SA Cache table." ::= { msdp 3 }
「SA Cacheのエントリーの総数はテーブルの上に置く」msdpNumSACacheEntries OBJECT-TYPE SYNTAX Gauge32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= msdp3
-- -- The spec doesn't define SA-Hold-Down-Period any more. -- msdpSAHoldDownPeriod OBJECT-TYPE -- ::= { msdp 9 }
-- -- 仕様はもう期間の下側へのSA保持を定義しません。 -- msdpSAHoldDownPeriodオブジェクト・タイプ--、:、:= msdp9
-- This object was introduced in error, with a similar definition -- to msdpCacheLifetime. -- msdpSAStatePeriod OBJECT-TYPE -- ::= { msdp 10 }
-- この物は同様の定義でmsdpCacheLifetimeに間違って紹介されました。 -- msdpSAStatePeriodオブジェクト・タイプ--、:、:= msdp10
msdpRPAddress OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The Rendezvous Point (RP) address used when sourcing MSDP SA messages. May be 0.0.0.0 on non-RPs.
msdpRPAddress OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressマックス-ACCESSは「MSDP SAメッセージの出典を明示するとき使用されるRendezvous Point(RP)アドレス」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 あるかもしれません。0.0 .0 .0 非RPsに関して。
Changes to this object should be stored to non-volatile memory." ::= { msdp 11 }
「この物への変化は非揮発性メモリーに格納されるべきです。」 ::= msdp11
-- -- The MSDP Requests table -- SA Requests were removed from the MSDP spec, so this entire table -- is deprecated.
-- -- MSDP Requestsテーブル--この全体のテーブル--SA RequestsはMSDP仕様から取り外されて、そうは非難されます。
msdpRequestsTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF MsdpRequestsEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS deprecated DESCRIPTION "The (conceptual) table listing group ranges and MSDP peers used when deciding where to send an SA Request message, when required. If SA Requests are not enabled, this table may be empty.
msdpRequestsTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF MsdpRequestsEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUSは「必要であるとSA Requestメッセージをどこに送るかを決めるとき(概念的)のテーブルリストグループ範囲とMSDP同輩は使用した」記述を非難しました。 SA Requestsが有効にされないなら、このテーブルは空であるかもしれません。
In order to choose a peer to whom to send an SA Request for a given group, G, the subset of entries in this table whose (msdpRequestsPeerType, msdpRequestsPeer) tuple represents a
このテーブルで当然のことのグループのためのSA Request、Gを送る同輩にエントリーの部分集合を選ぶために、だれの(msdpRequestsPeerType、msdpRequestsPeer)tupleはaを表しますか?
Fenner & Thaler Experimental [Page 5] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[5ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
peer whose msdpPeerState is established are examined. The set is further reduced by examining only those entries for which msdpPeerRequestsGroupAddressType equals the address type of G. The entries with the highest value of msdpRequestsGroupPrefix are considered, where the group G falls within the range described by the combination of msdpRequestsGroup and msdpRequestsGroupPrefix. (This sequence is commonly known as a 'longest-match' lookup.)
msdpPeerStateが設立される同輩は調べられます。 セットは、それらのエントリーだけのG. msdpRequestsGroupPrefixの最も高い値があるエントリーのアドレスタイプ(グループGは範囲に中msdpRequestsGroupの組み合わせで説明された下がる)がどのmsdpPeerRequestsGroupAddressType同輩に関して考えられるか、そして、msdpRequestsGroupPrefixを調べることによって、さらに減少します。 (この系列は'最も長いマッチ'ルックアップとして一般的に知られています。)
Finally, if multiple entries remain, the entry with the lowest value of msdpRequestsPriority is chosen. The SA Request message is sent to the peer described by this row." ::= { msdp 4 }
最終的に、多回入国が残っているなら、msdpRequestsPriorityの最も低い値があるエントリーは選ばれています。 「この列によって説明された同輩にSA Requestメッセージを送ります。」 ::= msdp4
msdpRequestsEntry OBJECT-TYPE SYNTAX MsdpRequestsEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS deprecated DESCRIPTION "An entry (conceptual row) representing a group range used when deciding where to send an SA Request message." INDEX { msdpRequestsGroupAddress, msdpRequestsGroupMask } ::= { msdpRequestsTable 1 }
msdpRequestsEntry OBJECT-TYPE SYNTAX MsdpRequestsEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUSは「SA Requestメッセージをどこに送るかを決めるときエントリーの(概念的な列)表すaグループ範囲は使用した」記述を非難しました。 msdpRequestsGroupAddress、msdpRequestsGroupMaskに索引をつけてください:、:= msdpRequestsTable1
MsdpRequestsEntry ::= SEQUENCE { msdpRequestsGroupAddress IpAddress, msdpRequestsGroupMask IpAddress, msdpRequestsPeer IpAddress, msdpRequestsStatus RowStatus }
MsdpRequestsEntry:、:= 系列msdpRequestsGroupAddress IpAddress、msdpRequestsGroupMask IpAddress、msdpRequestsPeer IpAddress、msdpRequestsStatus RowStatus
msdpRequestsGroupAddress OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS not-accessible STATUS deprecated DESCRIPTION "The group address that, when combined with the mask in this entry, represents the group range to which this row applies." ::= { msdpRequestsEntry 1 }
msdpRequestsGroupAddress OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUSは記述を非難しました。「このエントリーにおけるマスクに結合されるとこの列が適用されるグループ範囲を表すグループアドレス。」 ::= msdpRequestsEntry1
msdpRequestsGroupMask OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS not-accessible STATUS deprecated DESCRIPTION "The mask that, when combined with the group address
msdpRequestsGroupMask OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUSが記述を非難した、「マスク、それグループアドレスに結合されると
Fenner & Thaler Experimental [Page 6] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[6ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
in this entry, represents the group range to which this row applies." ::= { msdpRequestsEntry 2 }
「このエントリー、この列が適用されるグループ範囲を表す、」 ::= msdpRequestsEntry2
msdpRequestsPeer OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS read-create STATUS deprecated DESCRIPTION "The peer to which MSDP SA Requests for groups matching this entry's group range will be sent. This object, combined with msdpRequestsPeerType, must match the INDEX of a row in the msdpPeerTable, and to be considered, this peer's msdpPeerState must be established." ::= { msdpRequestsEntry 3 }
msdpRequestsPeer OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressマックス-ACCESSはSTATUSの推奨しない記述を読書して作成します。「このエントリーのグループに合っているグループのためのMSDP SA Requestsが及ぶ同輩を送るでしょう」。 「このmsdpRequestsPeerTypeに結合した物はmsdpPeerTableの列のINDEXに合わなければなりません、そして、考えられるために、この同輩のmsdpPeerStateを設立しなければなりません。」 ::= msdpRequestsEntry3
msdpRequestsStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS deprecated DESCRIPTION "The status of this row, by which new rows may be added to the table or old rows may be deleted." ::= { msdpRequestsEntry 4 }
msdpRequestsStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSはSTATUSの推奨しない記述を読書して作成します。「この列の状態、どの新しい列が古いテーブルの上に置くか列に加えられるかもしれないかによって、削除されるかもしれません」。 ::= msdpRequestsEntry4
-- -- The MSDP Peer table --
-- -- MSDP Peerテーブル--
msdpPeerTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF MsdpPeerEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The (conceptual) table listing the MSDP speaker's peers." ::= { msdp 5 }
msdpPeerTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF MsdpPeerEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「MSDPスピーカーの同輩を記載する(概念的)のテーブル。」 ::= msdp5
msdpPeerEntry OBJECT-TYPE SYNTAX MsdpPeerEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry (conceptual row) representing an MSDP peer.
msdpPeerEntry OBJECT-TYPE SYNTAX MsdpPeerEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「MSDP同輩の代理をするエントリー(概念的な列)。」
If row creation is supported, dynamically added rows are added to the system's stable configuration (corresponding to a StorageType value of nonVolatile). "
列の創造が支持されるなら、ダイナミックに加えられた列はシステムの安定した構成(nonVolatileのStorageType値に対応する)に加えられます。 "
Fenner & Thaler Experimental [Page 7] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[7ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
INDEX { msdpPeerRemoteAddress } ::= { msdpPeerTable 1 }
msdpPeerRemoteAddressに索引をつけてください:、:= msdpPeerTable1
MsdpPeerEntry ::= SEQUENCE { msdpPeerRemoteAddress IpAddress, msdpPeerState INTEGER, msdpPeerRPFFailures Counter32, msdpPeerInSAs Counter32, msdpPeerOutSAs Counter32, msdpPeerInSARequests Counter32, msdpPeerOutSARequests Counter32, msdpPeerInSAResponses Counter32, msdpPeerOutSAResponses Counter32, msdpPeerInControlMessages Counter32, msdpPeerOutControlMessages Counter32, msdpPeerInDataPackets Counter32, msdpPeerOutDataPackets Counter32, msdpPeerFsmEstablishedTransitions Counter32, msdpPeerFsmEstablishedTime TimeStamp, msdpPeerInMessageTime TimeStamp, msdpPeerLocalAddress IpAddress, msdpPeerConnectRetryInterval Integer32, msdpPeerHoldTimeConfigured Integer32, msdpPeerKeepAliveConfigured Integer32, msdpPeerDataTtl Integer32, msdpPeerProcessRequestsFrom TruthValue, msdpPeerStatus RowStatus, msdpPeerRemotePort Integer32, msdpPeerLocalPort Integer32, msdpPeerEncapsulationType INTEGER, msdpPeerConnectionAttempts Counter32, msdpPeerInNotifications Counter32, msdpPeerOutNotifications Counter32, msdpPeerLastError OCTET STRING, msdpPeerDiscontinuityTime TimeStamp }
MsdpPeerEntry:、:= 系列msdpPeerRemoteAddress IpAddress、msdpPeerState整数、msdpPeerRPFFailures Counter32、msdpPeerInSAs Counter32、msdpPeerOutSAs Counter32、msdpPeerInSARequests Counter32、msdpPeerOutSARequests Counter32、msdpPeerInSAResponses Counter32、msdpPeerOutSAResponses Counter32; msdpPeerInControlMessages Counter32、msdpPeerOutControlMessages Counter32、msdpPeerInDataPackets Counter32、msdpPeerOutDataPackets Counter32、msdpPeerFsmEstablishedTransitions Counter32、msdpPeerFsmEstablishedTimeタイムスタンプ、msdpPeerInMessageTimeタイムスタンプ; msdpPeerLocalAddress IpAddress、msdpPeerConnectRetryInterval Integer32、msdpPeerHoldTimeConfigured Integer32、msdpPeerKeepAliveConfigured Integer32、msdpPeerDataTtl Integer32、msdpPeerProcessRequestsFrom TruthValue、msdpPeerStatus RowStatus、msdpPeerRemotePort Integer32、msdpPeerLocalPort Integer32、msdpPeerEncapsulationType整数、msdpPeerConnectionAttempts Counter32、msdpPeerInNotifications Counter32、msdpPeerOutNotifications Counter32、msdpPeerLastError八重奏ストリング、msdpPeerDiscontinuityTimeタイムスタンプ
msdpPeerRemoteAddress OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The address of the remote MSDP peer." ::= { msdpPeerEntry 1 }
msdpPeerRemoteAddress OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「リモートMSDP同輩のアドレス。」 ::= msdpPeerEntry1
-- dunno what happened to 2.
-- 起こって、2にことをdunnoします。
msdpPeerState OBJECT-TYPE
msdpPeerStateオブジェクト・タイプ
Fenner & Thaler Experimental [Page 8] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[8ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
SYNTAX INTEGER { inactive(1), listen(2), connecting(3), established(4), disabled(5) } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The state of the MSDP TCP connection with this peer." ::= { msdpPeerEntry 3 }
SYNTAX INTEGER、(2)を聴いて、(3)を接続して、不活発な(1)は(4)を設立しました、身体障害者(5)、マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この同輩とのMSDP TCP接続の状態。」 ::= msdpPeerEntry3
msdpPeerRPFFailures OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of SA messages received from this peer that failed the Peer-RPF check.
「SAメッセージの数はPeer-RPFチェックに失敗したこの同輩から受けた」msdpPeerRPFFailures OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。
Discontinuities in the value of this counter can occur at re-initialization of the management system, and at other times as indicated by the value of msdpPeerDiscontinuityTime." ::= { msdpPeerEntry 4 }
「このカウンタの値における不連続はマネージメントシステムの再初期化においてmsdpPeerDiscontinuityTimeの値によって示される他の時に起こることができます。」 ::= msdpPeerEntry4
msdpPeerInSAs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of MSDP SA messages received on this connection.
「MSDP SAメッセージの数はこの接続のときに受けた」msdpPeerInSAs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。
Discontinuities in the value of this counter can occur at re-initialization of the management system, and at other times as indicated by the value of msdpPeerDiscontinuityTime." ::= { msdpPeerEntry 5 }
「このカウンタの値における不連続はマネージメントシステムの再初期化においてmsdpPeerDiscontinuityTimeの値によって示される他の時に起こることができます。」 ::= msdpPeerEntry5
msdpPeerOutSAs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of MSDP SA messages transmitted on this connection.
「MSDP SAメッセージの数はこの接続のときに伝えた」msdpPeerOutSAs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。
Fenner & Thaler Experimental [Page 9] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[9ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
Discontinuities in the value of this counter can occur at re-initialization of the management system, and at other times as indicated by the value of msdpPeerDiscontinuityTime." ::= { msdpPeerEntry 6 }
「このカウンタの値における不連続はマネージメントシステムの再初期化においてmsdpPeerDiscontinuityTimeの値によって示される他の時に起こることができます。」 ::= msdpPeerEntry6
msdpPeerInSARequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of MSDP SA-Request messages received on this connection.
「MSDP SA-要求メッセージの数はこの接続のときに受けた」msdpPeerInSARequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。
Discontinuities in the value of this counter can occur at re-initialization of the management system, and at other times as indicated by the value of msdpPeerDiscontinuityTime." ::= { msdpPeerEntry 7 }
「このカウンタの値における不連続はマネージメントシステムの再初期化においてmsdpPeerDiscontinuityTimeの値によって示される他の時に起こることができます。」 ::= msdpPeerEntry7
msdpPeerOutSARequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of MSDP SA-Request messages transmitted on this connection.
「MSDP SA-要求メッセージの数はこの接続のときに伝えた」msdpPeerOutSARequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。
Discontinuities in the value of this counter can occur at re-initialization of the management system, and at other times as indicated by the value of msdpPeerDiscontinuityTime." ::= { msdpPeerEntry 8 }
「このカウンタの値における不連続はマネージメントシステムの再初期化においてmsdpPeerDiscontinuityTimeの値によって示される他の時に起こることができます。」 ::= msdpPeerEntry8
msdpPeerInSAResponses OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS deprecated DESCRIPTION "The number of MSDP SA-Response messages received on this connection.
msdpPeerInSAResponses OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは「MSDP SA-応答メッセージの数はこの接続のときに受けた」記述を非難しました。
Discontinuities in the value of this counter can occur at re-initialization of the management system, and at other times as indicated by the value of msdpPeerDiscontinuityTime." ::= { msdpPeerEntry 9 }
「このカウンタの値における不連続はマネージメントシステムの再初期化においてmsdpPeerDiscontinuityTimeの値によって示される他の時に起こることができます。」 ::= msdpPeerEntry9
Fenner & Thaler Experimental [Page 10] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[10ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
msdpPeerOutSAResponses OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS deprecated DESCRIPTION "The number of MSDP SA Response messages transmitted on this TCP connection.
msdpPeerOutSAResponses OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは「MSDP SA Responseメッセージの数はこのTCP接続のときに伝えた」記述を非難しました。
Discontinuities in the value of this counter can occur at re-initialization of the management system, and at other times as indicated by the value of msdpPeerDiscontinuityTime." ::= { msdpPeerEntry 10 }
「このカウンタの値における不連続はマネージメントシステムの再初期化においてmsdpPeerDiscontinuityTimeの値によって示される他の時に起こることができます。」 ::= msdpPeerEntry10
msdpPeerInControlMessages OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of MSDP messages, excluding encapsulated data packets, received on this TCP connection.
「要約のデータ・パケットを除いてMSDPメッセージの総数はこのTCP接続のときに受けた」msdpPeerInControlMessages OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。
Discontinuities in the value of this counter can occur at re-initialization of the management system, and at other times as indicated by the value of msdpPeerDiscontinuityTime." ::= { msdpPeerEntry 11 }
「このカウンタの値における不連続はマネージメントシステムの再初期化においてmsdpPeerDiscontinuityTimeの値によって示される他の時に起こることができます。」 ::= msdpPeerEntry11
msdpPeerOutControlMessages OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of MSDP messages, excluding encapsulated data packets, transmitted on this TCP connection.
「要約のデータ・パケットを除いてMSDPメッセージの総数はこのTCP接続のときに伝えた」msdpPeerOutControlMessages OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。
Discontinuities in the value of this counter can occur at re-initialization of the management system, and at other times as indicated by the value of msdpPeerDiscontinuityTime." ::= { msdpPeerEntry 12 }
「このカウンタの値における不連続はマネージメントシステムの再初期化においてmsdpPeerDiscontinuityTimeの値によって示される他の時に起こることができます。」 ::= msdpPeerEntry12
msdpPeerInDataPackets OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of encapsulated data packets received
「要約のデータ・パケットの総数は受けた」msdpPeerInDataPackets OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述
Fenner & Thaler Experimental [Page 11] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[11ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
from this peer.
これから、じっと見てください。
Discontinuities in the value of this counter can occur at re-initialization of the management system, and at other times as indicated by the value of msdpPeerDiscontinuityTime." ::= { msdpPeerEntry 13 }
「このカウンタの値における不連続はマネージメントシステムの再初期化においてmsdpPeerDiscontinuityTimeの値によって示される他の時に起こることができます。」 ::= msdpPeerEntry13
msdpPeerOutDataPackets OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of encapsulated data packets sent to this peer.
「要約のデータ・パケットの総数はこの同輩に送った」msdpPeerOutDataPackets OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。
Discontinuities in the value of this counter can occur at re-initialization of the management system, and at other times as indicated by the value of msdpPeerDiscontinuityTime." ::= { msdpPeerEntry 14 }
「このカウンタの値における不連続はマネージメントシステムの再初期化においてmsdpPeerDiscontinuityTimeの値によって示される他の時に起こることができます。」 ::= msdpPeerEntry14
msdpPeerFsmEstablishedTransitions OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of times the MSDP FSM transitioned into the ESTABLISHED state." REFERENCE "RFC 3618 section 11" ::= { msdpPeerEntry 15 }
msdpPeerFsmEstablishedTransitions OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「MSDP FSMがESTABLISHED状態に移行したという回の総数。」 REFERENCE、「RFC3618は以下を何11インチも区分します」。= msdpPeerEntry15
msdpPeerFsmEstablishedTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStamp MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "This timestamp is set to the value of sysUpTime when a peer transitions into or out of the ESTABLISHED state. It is set to zero when the MSDP speaker is booted." REFERENCE "RFC 3618 section 11" ::= { msdpPeerEntry 16 }
msdpPeerFsmEstablishedTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStampのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「同輩が状態の中、または、ESTABLISHED状態から移行するとき、このタイムスタンプはsysUpTimeの値に設定されます」。 「MSDPスピーカーが靴を履いているとき、それはゼロに設定されます。」 REFERENCE、「RFC3618は以下を何11インチも区分します」。= msdpPeerEntry16
msdpPeerInMessageTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStamp MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION
msdpPeerInMessageTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStampのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述
Fenner & Thaler Experimental [Page 12] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[12ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
"The sysUpTime value when the last MSDP message was received from the peer. It is set to zero when the MSDP speaker is booted." ::= { msdpPeerEntry 17 }
「最後のMSDPメッセージであるときに、同輩からsysUpTime値を受け取りました。」 「MSDPスピーカーが靴を履いているとき、それはゼロに設定されます。」 ::= msdpPeerEntry17
msdpPeerLocalAddress OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The local IP address used for this entry's MSDP TCP connection." ::= { msdpPeerEntry 18 }
msdpPeerLocalAddress OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressマックス-ACCESSは「ローカルアイピーアドレスはこのエントリーのMSDP TCP接続に使用した」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 ::= msdpPeerEntry18
-- msdpPeerSAAdvPeriod ([SA-Advertisement-Timer]) has been removed. -- ::= { msdpPeerEntry 19 } -- RFC 3618, Section 5.1, says it MUST be 60 seconds.
-- msdpPeerSAAdvPeriod([SA広告タイマ])は取り外されました。 -- ::= msdpPeerEntry19--RFC3618(セクション5.1)は、60秒でなければならないと言います。
msdpPeerConnectRetryInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "Time interval, in seconds, for the [ConnectRetry-period] for this peer." REFERENCE "RFC 3618 section 5.6" DEFVAL { 30 } ::= { msdpPeerEntry 20 }
msdpPeerConnectRetryInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)UNITS「秒」マックス-ACCESSは「これのための[ConnectRetry-期間]同輩のための秒の時間間隔」の間のSTATUSの現在の記述を読書して作成します。 REFERENCE、「RFC3618は5.6インチDEFVAL30を区分します:、:、」= msdpPeerEntry20
msdpPeerHoldTimeConfigured OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0|3..65535) UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "Time interval, in seconds, for the [HoldTime-Period] configured for this MSDP speaker with this peer. If the value of this object is zero (0), the MSDP connection is never torn down due to the absence of messages from the peer." REFERENCE "RFC 3618 section 5.4" DEFVAL { 75 } ::= { msdpPeerEntry 21 }
msdpPeerHoldTimeConfigured OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32、(0|3 .65535)UNITS「秒」マックス-ACCESSは「この同輩と一緒にいるこのMSDPのために構成された[HoldTime-期間]スピーカーのための秒の時間間隔」の間のSTATUSの現在の記述を読書して作成します。 「この物の値が(0)でないなら、メッセージの欠如のため同輩からMSDP接続を決して取りこわしません。」 REFERENCE、「RFC3618は5.4インチDEFVAL75を区分します:、:、」= msdpPeerEntry21
msdpPeerKeepAliveConfigured OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0|1..21845)
msdpPeerKeepAliveConfiguredオブジェクト・タイプ構文Integer32(0|1..21845)
Fenner & Thaler Experimental [Page 13] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[13ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "Time interval, in seconds, for the [KeepAlive-Period] configured for this MSDP speaker with this peer. If the value of this object is zero (0), no periodic KEEPALIVE messages are sent to the peer after the MSDP connection has been established." REFERENCE "RFC 3618 section 5.5" DEFVAL { 60 } ::= { msdpPeerEntry 22 }
UNITS「秒」マックス-ACCESSは「この同輩と一緒にいるこのMSDPのために構成された[KeepAlive-期間]スピーカーのための秒の時間間隔」の間のSTATUSの現在の記述を読書して作成します。 「この物の値が(0)でないなら、MSDP接続を確立した後にどんな周期的なKEEPALIVEメッセージも同輩に送りません。」 REFERENCE、「RFC3618は5.5インチDEFVAL60を区分します:、:、」= msdpPeerEntry22
msdpPeerDataTtl OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..255) MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The minimum TTL a packet is required to have before it may be forwarded using SA encapsulation to this peer." DEFVAL { 1 } ::= { msdpPeerEntry 23 }
msdpPeerDataTtl OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .255)マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「SAカプセル化をこれに使用することでそれを進めるかもしれない前に持っているパケットが必要である最小のTTLはじっと見ます」。 DEFVAL1:、:= msdpPeerEntry23
msdpPeerProcessRequestsFrom OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValue MAX-ACCESS read-create STATUS deprecated DESCRIPTION "This object indicates whether to process MSDP SA Request messages from this peer. If True(1), MSDP SA Request messages from this peer are processed and replied to (if appropriate) with SA Response messages. If False(2), MSDP SA Request messages from this peer are silently ignored. It defaults to False when msdpCacheLifetime is 0 and to True when msdpCacheLifetime is non-0.
msdpPeerProcessRequestsFrom OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValueマックス-ACCESSは「これからのMSDP SA Requestメッセージが処理するためにじっと見るか否かに関係なく、この物は示す」STATUSの推奨しない記述を読書して作成します。 True(1)であるなら、この同輩からのMSDP SA Requestメッセージは、SA Responseメッセージで処理されて、答えられます(適切であるなら)。 False(2)であるなら、この同輩からのMSDP SA Requestメッセージは静かに無視されます。 msdpCacheLifetimeが0歳であり、Trueをデフォルトとするとき、msdpCacheLifetimeが0非歳であるときに、それはFalseをデフォルトとします。
This object is deprecated because MSDP SA Requests were removed from the MSDP specification." ::= { msdpPeerEntry 24 }
「MSDP SA RequestsがMSDP仕様から取り外されたので、この物は推奨しないです。」 ::= msdpPeerEntry24
msdpPeerStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The RowStatus object by which peers can be added and deleted. A transition to 'active' will cause the MSDP
msdpPeerStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSは「RowStatusはどの同輩を加えて、削除できるかによって反対させる」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 'アクティブ'への変遷はMSDPを引き起こすでしょう。
Fenner & Thaler Experimental [Page 14] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[14ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
'Enable MSDP peering with P' Event to be generated. A transition out of the 'active' state will cause the MSDP 'Disable MSDP peering with P' Event to be generated. Care should be used in providing write access to this object without adequate authentication.
'P'Eventと共にじっと見るMSDPが発生するのを可能にしてください。 'アクティブな'状態からの変遷で、MSDP'Pと共にじっと見るMSDPを無効にしてください'Eventを発生させるでしょう。 注意は提供が適切な認証なしで反対するとこれへのアクセスに書く中古のコネであるべきです。
msdpPeerRemoteAddress is the only variable that must be set to a valid value before the row can be activated. Since this is the table's INDEX, a row can be activated by simply setting the msdpPeerStatus variable.
msdpPeerRemoteAddressは列が活性化できる前に有効値に設定しなければならない唯一の変数です。 これがテーブルのINDEXであるので、列は単にmsdpPeerStatus変数を設定することによって、活性化できます。
It is possible to modify other columns in the same conceptual row when the status value is active(1)." REFERENCE "RFC 3618 section 11.1" ::= { msdpPeerEntry 25 }
「状態値がアクティブな(1)であるときに、同じ概念的な列で他のコラムを変更するのは可能です。」 REFERENCE、「RFC3618は以下を何11.1インチも区分します」。= msdpPeerEntry25
msdpPeerRemotePort OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..65535) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The remote port for the TCP connection between the MSDP peers." DEFVAL { 639 } ::= { msdpPeerEntry 26 }
「リモートはMSDP同輩の間のTCP接続のために移植する」msdpPeerRemotePort OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .65535)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 DEFVAL639:、:= msdpPeerEntry26
msdpPeerLocalPort OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..65535) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The local port for the TCP connection between the MSDP peers." DEFVAL { 639 } ::= { msdpPeerEntry 27 }
「地方はMSDP同輩の間のTCP接続のために移植する」msdpPeerLocalPort OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .65535)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 DEFVAL639:、:= msdpPeerEntry27
-- msdpPeerEncapsulationState has been removed -- because there is no longer an encapsulation -- state machine. -- ::= { msdpPeerEntry 28 }
-- カプセル化がもうないので、msdpPeerEncapsulationStateは取り外されました--州のマシン。 -- ::= msdpPeerEntry28
msdpPeerEncapsulationType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { none(0), tcp(1) } MAX-ACCESS read-create STATUS current
msdpPeerEncapsulationType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、なにも、(0)、tcp(1)、マックス-ACCESSはSTATUS海流を読書して引き起こします。
Fenner & Thaler Experimental [Page 15] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[15ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
DESCRIPTION "The encapsulation in use when encapsulating data in SA messages to this peer." ::= { msdpPeerEntry 29 }
「SAメッセージのデータをこの同輩に要約するときカプセル化は中で使用する」記述。 ::= msdpPeerEntry29
msdpPeerConnectionAttempts OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of times the state machine has transitioned from INACTIVE to CONNECTING." ::= { msdpPeerEntry 30 }
msdpPeerConnectionAttempts OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「州のマシンがINACTIVEからCONNECTINGに移行したという回の数。」 ::= msdpPeerEntry30
msdpPeerInNotifications OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS deprecated DESCRIPTION "The number of MSDP Notification messages received from this peer. This object is deprecated because MSDP Notifications have been removed from the spec." ::= { msdpPeerEntry 31 }
msdpPeerInNotifications OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは「MSDP Notificationメッセージの数はこの同輩から受けた」記述を非難しました。 「MSDP Notificationsが仕様から取り外されたので、この物は推奨しないです。」 ::= msdpPeerEntry31
msdpPeerOutNotifications OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS deprecated DESCRIPTION "The number of MSDP Notification messages transmitted to this peer.
msdpPeerOutNotifications OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは「MSDP Notificationメッセージの数はこの同輩に伝えた」記述を非難しました。
This object is deprecated because MSDP Notifications have been removed from the spec." ::= { msdpPeerEntry 32 }
「MSDP Notificationsが仕様から取り外されたので、この物は推奨しないです。」 ::= msdpPeerEntry32
msdpPeerLastError OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE (2)) MAX-ACCESS read-only STATUS deprecated DESCRIPTION "The last error code and subcode received via Notification from this peer. If no error has occurred, this field is zero. Otherwise, the first byte of this two-byte OCTET STRING contains the O-bit and error code, and the second byte contains the subcode.
msdpPeerLastError OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING、(SIZE(2))マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは「最後のエラーコードと部分符号はこの同輩からのNotificationを通して受けた」記述を非難しました。 誤りが全く発生していないなら、この分野はゼロです。 さもなければ、この2バイトのOCTET STRINGの最初のバイトはO-ビットとエラーコードを含んでいます、そして、2番目のバイトは部分符号を含んでいます。
Fenner & Thaler Experimental [Page 16] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[16ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
This object is deprecated because MSDP Notifications have been removed from the spec." DEFVAL { '0000'h } ::= { msdpPeerEntry 33 }
「MSDP Notificationsが仕様から取り外されたので、この物は推奨しないです。」 DEFVAL'0000'h:、:= msdpPeerEntry33
msdpPeerDiscontinuityTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStamp MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of sysUpTime on the most recent occasion at which one or more of this entry's counters suffered a discontinuity. See the DESCRIPTION of each object to see if it is expected to have discontinuities. These discontinuities may occur at peer connection establishment.
msdpPeerDiscontinuityTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStampのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「最新の時のsysUpTimeの値はこのエントリーのカウンタのどの1つ以上で不連続を受けました」。 それぞれの物の記述を見て、それには不連続があると予想されるかどうか確認してください。 これらの不連続は同輩コネクション確立に起こるかもしれません。
If no such discontinuities have occurred since the last reinitialization of the local management subsystem, then this object contains a zero value." ::= { msdpPeerEntry 34 }
「現地管理職者サブシステムの最後の再初期化以来どれかそのような不連続が起こっていないなら、この物はaゼロ値を含んでいます。」 ::= msdpPeerEntry34
-- -- The MSDP Source-Active Cache table --
-- -- MSDP SourceアクティブなCacheテーブル--
msdpSACacheTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF MsdpSACacheEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The (conceptual) table listing the MSDP SA advertisements currently in the MSDP speaker's cache." ::= { msdp 6 }
msdpSACacheTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF MsdpSACacheEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「現在MSDPスピーカーのキャッシュにおけるMSDP SA広告を記載する(概念的)のテーブル。」 ::= msdp6
msdpSACacheEntry OBJECT-TYPE SYNTAX MsdpSACacheEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry (conceptual row) representing an MSDP SA advertisement. The INDEX to this table includes msdpSACacheOriginRP for diagnosing incorrect MSDP advertisements; normally, a Group and Source pair would be unique.
msdpSACacheEntry OBJECT-TYPE SYNTAX MsdpSACacheEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「MSDP SA広告を表すエントリー(概念的な列)。」 このテーブルへのINDEXは不正確なMSDP広告を診断するためのmsdpSACacheOriginRPを含んでいます。 通常、GroupとSource組はユニークでしょう。
Row creation is not permitted; msdpSACacheStatus may only be used to delete rows from this table."
通りの創造は受入れられません。 「msdpSACacheStatusはこのテーブルから列を削除するのに使用されるだけであるかもしれません。」
Fenner & Thaler Experimental [Page 17] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[17ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
INDEX { msdpSACacheGroupAddr, msdpSACacheSourceAddr, msdpSACacheOriginRP } ::= { msdpSACacheTable 1 }
msdpSACacheGroupAddr、msdpSACacheSourceAddr、msdpSACacheOriginRPに索引をつけてください:、:= msdpSACacheTable1
MsdpSACacheEntry ::= SEQUENCE { msdpSACacheGroupAddr IpAddress, msdpSACacheSourceAddr IpAddress, msdpSACacheOriginRP IpAddress, msdpSACachePeerLearnedFrom IpAddress, msdpSACacheRPFPeer IpAddress, msdpSACacheInSAs Counter32, msdpSACacheInDataPackets Counter32, msdpSACacheUpTime TimeTicks, msdpSACacheExpiryTime TimeTicks, msdpSACacheStatus RowStatus }
MsdpSACacheEntry:、:= 系列msdpSACacheGroupAddr IpAddress、msdpSACacheSourceAddr IpAddress、msdpSACacheOriginRP IpAddress、msdpSACachePeerLearnedFrom IpAddress、msdpSACacheRPFPeer IpAddress、msdpSACacheInSAs Counter32、msdpSACacheInDataPackets Counter32、msdpSACacheUpTime TimeTicks、msdpSACacheExpiryTime TimeTicks、msdpSACacheStatus RowStatus
msdpSACacheGroupAddr OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The group address of the SA Cache entry." ::= { msdpSACacheEntry 1 }
msdpSACacheGroupAddr OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「SA Cacheエントリーのグループアドレス。」 ::= msdpSACacheEntry1
msdpSACacheSourceAddr OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The source address of the SA Cache entry." ::= { msdpSACacheEntry 2 }
msdpSACacheSourceAddr OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「SA Cacheエントリーのソースアドレス。」 ::= msdpSACacheEntry2
msdpSACacheOriginRP OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The RP of the SA Cache entry. This field is in the INDEX in order to catch multiple RP's advertising the same source and group." ::= { msdpSACacheEntry 3 }
msdpSACacheOriginRP OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「SA CacheエントリーのRP。」 「この分野はRPの複数のものが同じソースの広告を出すのを捕らえて、分類するためにINDEXにあります。」 ::= msdpSACacheEntry3
msdpSACachePeerLearnedFrom OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION
msdpSACachePeerLearnedFrom OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述
Fenner & Thaler Experimental [Page 18] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[18ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
"The peer from which this SA Cache entry was last accepted. This address must correspond to the msdpPeerRemoteAddress value for a row in the MSDP Peer Table. This should be 0.0.0.0 on the router that originated the entry." ::= { msdpSACacheEntry 4 }
「このSA Cacheエントリーが最後であった同輩は受け入れました。」 このアドレスはMSDP Peer Tableの列へのmsdpPeerRemoteAddress値に一致しなければなりません。 「これが0.0が.0であるならそうする、エントリーを溯源したルータに関する.0、」 ::= msdpSACacheEntry4
msdpSACacheRPFPeer OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The peer from which an SA message corresponding to this cache entry would be accepted (i.e., the RPF peer for msdpSACacheOriginRP). This may be different than msdpSACachePeerLearnedFrom if this entry was created by an MSDP SA-Response. This address must correspond to the msdpPeerRemoteAddress value for a row in the MSDP Peer Table, or it may be 0.0.0.0 if no RPF peer exists." ::= { msdpSACacheEntry 5 }
msdpSACacheRPFPeer OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このキャッシュエントリーに対応するSAメッセージが受け入れられる同輩(すなわち、msdpSACacheOriginRPのためのRPF同輩)。」 このエントリーがMSDP SA-応答で作成されたなら、これはmsdpSACachePeerLearnedFromと異なっているかもしれません。 「このアドレスが一致しなければならない、0.0が.0であり、どんなRPFもじっと見ないなら中のMSDP Peer Table、またはそれがそうする列へのmsdpPeerRemoteAddress値に、.0が存在している、」 ::= msdpSACacheEntry5
msdpSACacheInSAs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of MSDP SA messages received relevant to this cache entry. This object must be initialized to zero when creating a cache entry." ::= { msdpSACacheEntry 6 }
「このキャッシュエントリーに関連していた状態で受け取って、MSDP SAの数は通信させる」msdpSACacheInSAs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「キャッシュエントリーを作成するとき、この物をゼロに初期化しなければなりません。」 ::= msdpSACacheEntry6
msdpSACacheInDataPackets OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of MSDP-encapsulated data packets received relevant to this cache entry. This object must be initialized to zero when creating a cache entry." ::= { msdpSACacheEntry 7 }
msdpSACacheInDataPackets OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「これに関連していた状態で受け取られたMSDPによって要約されたデータ・パケットの数はエントリーをキャッシュします」。 「キャッシュエントリーを作成するとき、この物をゼロに初期化しなければなりません。」 ::= msdpSACacheEntry7
msdpSACacheUpTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeTicks MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The time since this entry was first placed in the SA cache.
「このエントリーが最初にSAキャッシュに置かれて以来の時間」の間のmsdpSACacheUpTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeTicksのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。
Fenner & Thaler Experimental [Page 19] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[19ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
The first epoch is the time that the entry was first placed in the SA cache, and the second epoch is the current time." ::= { msdpSACacheEntry 8 }
「最初の時代はエントリーが最初にSAキャッシュに置かれた時間です、そして、2番目の時代は現在の時間です。」 ::= msdpSACacheEntry8
msdpSACacheExpiryTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeTicks MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The time remaining before this entry will expire from the SA cache.
「このエントリーの前の時間の残りはSAキャッシュから吐き出す」msdpSACacheExpiryTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeTicksのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。
The first epoch is now, and the second epoch is the time that the entry will expire." ::= { msdpSACacheEntry 9 }
「最初の時代は現在です、そして、2番目の時代はエントリーが期限が切れる時間です。」 ::= msdpSACacheEntry9
msdpSACacheStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus { active(1), destroy(6) } MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The status of this row in the table. The only allowable actions are to retrieve the status, which will be 'active', or to set the status to 'destroy' in order to remove this entry from the cache.
msdpSACacheStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus、アクティブである、(1) (6)を破壊してください、マックス-ACCESSは「テーブルのこの列の状態」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 唯一の許容動作は、キャッシュからこのエントリーを取り除くために状態を検索するか、または'破壊する'状態を設定することです。(それは、'アクティブでしょう')。
Row creation is not permitted.
通りの創造は受入れられません。
No columnar objects are writable, so there are none that may be changed while the status value is active(1)." ::= { msdpSACacheEntry 10 }
「どんな円柱状の物も書き込み可能でないので、状態値がアクティブな(1)である間に変えられないかもしれないなにもあります。」 ::= msdpSACacheEntry10
-- -- MSDP Mesh Group Membership table --
-- -- MSDP Mesh Group Membershipテーブル--
msdpMeshGroupTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF MsdpMeshGroupEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The (conceptual) table listing MSDP Mesh Group configuration." ::= { msdp 12 }
msdpMeshGroupTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF MsdpMeshGroupEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「(概念的)のテーブルリストMSDP Mesh Group構成。」 ::= msdp12
msdpMeshGroupEntry OBJECT-TYPE
msdpMeshGroupEntryオブジェクト・タイプ
Fenner & Thaler Experimental [Page 20] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[20ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
SYNTAX MsdpMeshGroupEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry (conceptual row) representing a peer in an MSDP Mesh Group.
SYNTAX MsdpMeshGroupEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「MSDP Mesh Groupで同輩の代理をするエントリー(概念的な列)。」
If row creation is supported, dynamically added rows are added to the system's stable configuration (corresponding to a StorageType value of nonVolatile)." INDEX { msdpMeshGroupName, msdpMeshGroupPeerAddress } ::= { msdpMeshGroupTable 1 }
「列の創造が支持されるなら、ダイナミックに加えられた列はシステムの安定した構成(nonVolatileのStorageType値に対応する)に加えられます。」 msdpMeshGroupName、msdpMeshGroupPeerAddressに索引をつけてください:、:= msdpMeshGroupTable1
MsdpMeshGroupEntry ::= SEQUENCE { msdpMeshGroupName DisplayString, msdpMeshGroupPeerAddress IpAddress, msdpMeshGroupStatus RowStatus }
MsdpMeshGroupEntry:、:= 系列msdpMeshGroupName DisplayString、msdpMeshGroupPeerAddress IpAddress、msdpMeshGroupStatus RowStatus
msdpMeshGroupName OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..64)) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The name of the mesh group." ::= { msdpMeshGroupEntry 1 }
「メッシュの名前は分類する」msdpMeshGroupName OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString(SIZE(1 .64))のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ::= msdpMeshGroupEntry1
msdpMeshGroupPeerAddress OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A peer address that is a member of the mesh group with name msdpMeshGroupName. The msdpMeshGroupPeerAddress must match a row in the msdpPeerTable." ::= { msdpMeshGroupEntry 2 }
msdpMeshGroupPeerAddress OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「名前msdpMeshGroupNameがあるメッシュグループのメンバーである同輩アドレス。」 「msdpMeshGroupPeerAddressはmsdpPeerTableの列に合わなければなりません。」 ::= msdpMeshGroupEntry2
msdpMeshGroupStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "This entry's status, by which new entries may be added to the table and old entries deleted.
msdpMeshGroupStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSは「このエントリーの状態であって、どの新しいエントリーがテーブルに加えられるかもしれないか、そして、古いエントリーによって削除された」STATUS現在の記述を読書して作成します。
msdpMeshGroupName and msdpMeshGroupPeerAddress must be set to valid values before the row can be activated. Since these are the table's INDEX, a row can be activated
列が活性化できる前にmsdpMeshGroupNameとmsdpMeshGroupPeerAddressは有効値に用意ができなければなりません。 これらがテーブルのINDEXであるので、列は活性化できます。
Fenner & Thaler Experimental [Page 21] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[21ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
by simply setting the msdpMeshGroupStatus variable.
単にmsdpMeshGroupStatus変数を設定することによって。
It is not possible to modify other columns in the same conceptual row when the status value is active(1), because the only other objects in the row are part of the INDEX. Changing one of these changes the row, so an old row must be deleted and a new one created." ::= { msdpMeshGroupEntry 3 }
状態値がアクティブな(1)であるときに、同じ概念的な列で他のコラムを変更するのは可能ではありません、列における他の唯一の物がINDEXの一部であるので。 「したがって、古い列は、これらの変化1は列を変えて、削除されていて作成された新しいものであるに違いありません。」 ::= msdpMeshGroupEntry3
-- Traps
-- 罠
msdpTraps OBJECT IDENTIFIER ::= { msdp 0 }
msdpTraps物の識別子:、:= msdp0
msdpEstablished NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { msdpPeerFsmEstablishedTransitions } STATUS current DESCRIPTION "The MSDP Established event is generated when the MSDP FSM enters the ESTABLISHED state." ::= { msdpTraps 1 }
msdpEstablished NOTIFICATION-TYPE OBJECTS msdpPeerFsmEstablishedTransitions、STATUSの現在の記述、「MSDP FSMがESTABLISHED状態に入るとき、MSDP Established出来事は発生します」。 ::= msdpTraps1
msdpBackwardTransition NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { msdpPeerState } STATUS current DESCRIPTION "The MSDPBackwardTransition Event is generated when the MSDP FSM moves from a higher-numbered state to a lower-numbered state." ::= { msdpTraps 2 }
msdpBackwardTransition NOTIFICATION-TYPE OBJECTS msdpPeerState、STATUSの現在の記述、「MSDP FSMが、より高く番号付の状態から、より低く番号付の状態まで動くとき、MSDPBackwardTransition Eventは発生します」。 ::= msdpTraps2
-- conformance information
-- 順応情報
msdpMIBConformance OBJECT IDENTIFIER ::= { msdp 8 } msdpMIBCompliances OBJECT IDENTIFIER ::= { msdpMIBConformance 1 } msdpMIBGroups OBJECT IDENTIFIER ::= { msdpMIBConformance 2 }
msdpMIBConformance物の識別子:、:= msdp8msdpMIBCompliances OBJECT IDENTIFIER:、:= msdpMIBConformance1msdpMIBGroups物の識別子:、:= msdpMIBConformance2
-- compliance statements
-- 承諾声明
msdpMIBCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS deprecated DESCRIPTION "The compliance statement for entities that implement a pre- RFC version of MSDP. This statement is deprecated because it includes objects used for managing/monitoring aspects of MSDP that were removed before it was published as an RFC." MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { msdpMIBGlobalsGroup, msdpMIBPeerGroup,
msdpMIBCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSは記述を非難しました。「MSDPのプレRFCバージョンを実行する実体のための承諾声明。」 「それがRFCとして発行される前に取り外されたMSDPの局面を管理するか、またはモニターするのに使用される物を含んでいるので、この声明は推奨しないです。」 MODULE--、このモジュールMANDATORY-GROUPS、msdpMIBGlobalsGroup、msdpMIBPeerGroup
Fenner & Thaler Experimental [Page 22] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[22ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
msdpMIBNotificationGroup }
msdpMIBNotificationGroup
GROUP msdpMIBEncapsulationGroup DESCRIPTION "This group is mandatory if MSDP encapsulation interfaces are not given their own interface index numbers." GROUP msdpMIBSACacheGroup DESCRIPTION "This group is mandatory if the MSDP speaker has the ability to cache SA messages." GROUP msdpMIBRequestsGroup DESCRIPTION "This group is mandatory if the MSDP speaker has the ability to send SA-Request messages and to parse SA-Response messages." GROUP msdpMIBRPGroup DESCRIPTION "This group is mandatory if the MSDP speaker sources (as opposed to forwards) MSDP messages." GROUP msdpMIBMeshGroupGroup DESCRIPTION "This group is mandatory if the MSDP speaker can participate in MSDP Mesh Groups." ::= { msdpMIBCompliances 1 }
GROUP msdpMIBEncapsulationGroup記述、「それら自身のインタフェース指数がMSDPカプセル化インタフェースに与えられないなら、このグループは義務的です」。 GROUP msdpMIBSACacheGroup記述、「MSDPスピーカーに能力があるなら、このグループはキャッシュSAメッセージに義務的です」。 GROUP msdpMIBRequestsGroup記述、「MSDPスピーカーにSA-要求メッセージを送って、SA-応答メッセージを分析する能力があるなら、このグループは義務的です」。 GROUP msdpMIBRPGroup記述、「このグループはMSDPスピーカーソース(フォワードと対照的に)MSDPメッセージであるなら義務的です」。 GROUP msdpMIBMeshGroupGroup記述、「MSDPスピーカーがMSDP Mesh Groupsに参加できるなら、このグループは義務的です」。 ::= msdpMIBCompliances1
msdpMIBFullCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for entities that implement MSDP (RFC3618)." MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { msdpMIBGlobalsGroup, msdpMIBPeerGroup2, msdpMIBSACacheGroup, msdpMIBEncapsulationGroup } GROUP msdpMIBRPGroup DESCRIPTION "This group is mandatory if the MSDP speaker sources (as opposed to forwards) MSDP messages." GROUP msdpMIBMeshGroupGroup DESCRIPTION "This group is mandatory if the MSDP speaker can participate in MSDP Mesh Groups." ::= { msdpMIBCompliances 2 }
msdpMIBFullCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述、「MSDP(RFC3618)を実行する実体のための承諾声明。」 MODULE--、このモジュールMANDATORY-GROUPS、msdpMIBGlobalsGroup、msdpMIBPeerGroup2、msdpMIBSACacheGroup、msdpMIBEncapsulationGroup、GROUP msdpMIBRPGroup記述、「このグループはMSDPスピーカーソース(フォワードと対照的に)MSDPメッセージであるなら義務的です」。 GROUP msdpMIBMeshGroupGroup記述、「MSDPスピーカーがMSDP Mesh Groupsに参加できるなら、このグループは義務的です」。 ::= msdpMIBCompliances2
msdpMIBReadOnlyCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for entities that implement MSDP (RFC3618), but do not permit configuration (or only permit
msdpMIBReadOnlyCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述、「MSDP(RFC3618)を実行しますが、構成を可能にしない実体のための承諾声明、(単に可能にしてください、」
Fenner & Thaler Experimental [Page 23] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[23ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
partial configuration) via SNMP." MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { msdpMIBGlobalsGroup, msdpMIBPeerGroup2, msdpMIBSACacheGroup, msdpMIBEncapsulationGroup } GROUP msdpMIBRPGroup DESCRIPTION "This group is mandatory if the MSDP speaker sources (as opposed to forwards) MSDP messages." GROUP msdpMIBMeshGroupGroup DESCRIPTION "This group is mandatory if the MSDP speaker can participate in MSDP Mesh Groups." OBJECT msdpEnabled MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required." OBJECT msdpCacheLifetime MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required." OBJECT msdpPeerLocalAddress MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required." OBJECT msdpPeerConnectRetryInterval MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required." OBJECT msdpPeerHoldTimeConfigured MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required." OBJECT msdpPeerKeepAliveConfigured MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required." OBJECT msdpPeerDataTtl MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required." OBJECT msdpPeerStatus MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required." OBJECT msdpPeerEncapsulationType MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
SNMPを通して「部分的な構成)、」 MODULE--、このモジュールMANDATORY-GROUPS、msdpMIBGlobalsGroup、msdpMIBPeerGroup2、msdpMIBSACacheGroup、msdpMIBEncapsulationGroup、GROUP msdpMIBRPGroup記述、「このグループはMSDPスピーカーソース(フォワードと対照的に)であるなら義務的です」。 「MSDPメッセージ。」 GROUP msdpMIBMeshGroupGroup記述、「MSDPスピーカーがMSDP Mesh Groupsに参加できるなら、このグループは義務的です」。 OBJECT msdpEnabled MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」 OBJECT msdpCacheLifetime MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」 OBJECT msdpPeerLocalAddress MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」 OBJECT msdpPeerConnectRetryInterval MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」 OBJECT msdpPeerHoldTimeConfigured MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」 OBJECT msdpPeerKeepAliveConfigured MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」 OBJECT msdpPeerDataTtl MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」 OBJECT msdpPeerStatus MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」 OBJECT msdpPeerEncapsulationType MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
Fenner & Thaler Experimental [Page 24] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[24ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
OBJECT msdpSACacheStatus MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required." OBJECT msdpRPAddress MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required." OBJECT msdpMeshGroupStatus MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required." ::= { msdpMIBCompliances 3 }
OBJECT msdpSACacheStatus MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」 OBJECT msdpRPAddress MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」 OBJECT msdpMeshGroupStatus MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」 ::= msdpMIBCompliances3
-- units of conformance
-- ユニットの順応
msdpMIBGlobalsGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { msdpEnabled } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects providing information on global MSDP state." ::= { msdpMIBGroups 1 }
msdpMIBGlobalsGroup OBJECT-GROUP OBJECTS msdpEnabled、「物がグローバルなMSDPの情報を提供する収集は述べる」STATUSの現在の記述。 ::= msdpMIBGroups1
msdpMIBPeerGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { msdpPeerRPFFailures, msdpPeerState, msdpPeerInSAs, msdpPeerOutSAs, msdpPeerInSARequests, msdpPeerOutSARequests, msdpPeerInSAResponses, msdpPeerOutSAResponses, msdpPeerInNotifications, msdpPeerOutNotifications, msdpPeerInControlMessages, msdpPeerOutControlMessages, msdpPeerFsmEstablishedTransitions, msdpPeerFsmEstablishedTime, msdpPeerLocalAddress, msdpPeerRemotePort, msdpPeerLocalPort, msdpPeerConnectRetryInterval, msdpPeerHoldTimeConfigured, msdpPeerKeepAliveConfigured, msdpPeerInMessageTime, msdpPeerProcessRequestsFrom, msdpPeerConnectionAttempts, msdpPeerLastError, msdpPeerStatus, msdpPeerDiscontinuityTime } STATUS deprecated DESCRIPTION "A collection of objects for managing MSDP peers. This group
msdpMIBPeerGroup物群対象; { msdpPeerRPFFailures、msdpPeerState、msdpPeerInSAs、msdpPeerOutSAs、msdpPeerInSARequests、msdpPeerOutSARequests、msdpPeerInSAResponses、msdpPeerOutSAResponses、msdpPeerInNotifications、msdpPeerOutNotifications、msdpPeerInControlMessages、msdpPeerOutControlMessages、msdpPeerFsmEstablishedTransitions; msdpPeerFsmEstablishedTime、msdpPeerLocalAddress、msdpPeerRemotePort、msdpPeerLocalPort、msdpPeerConnectRetryInterval、msdpPeerHoldTimeConfigured、msdpPeerKeepAliveConfigured、msdpPeerInMessageTime、msdpPeerProcessRequestsFrom、msdpPeerConnectionAttempts、msdpPeerLastError、msdpPeerStatus、msdpPeerDiscontinuityTime; } STATUSは記述を非難しました。「管理MSDPのための物の収集はじっと見ます」。 このグループ
Fenner & Thaler Experimental [Page 25] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[25ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
is deprecated in favor of msdpMIBPeerGroup2 because it contains objects for managing aspects of MSDP that were removed before it was published as an RFC." ::= { msdpMIBGroups 2 }
「msdpMIBPeerGroup2を支持して、それがRFCとして発行される前に取り外されたMSDPの局面を管理するための物を含んでいるので、非難されます。」 ::= msdpMIBGroups2
msdpMIBEncapsulationGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { msdpPeerInDataPackets, msdpPeerOutDataPackets, msdpPeerDataTtl, msdpPeerEncapsulationType } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects for managing encapsulations if the MSDP encapsulation interfaces are not given interface indices." ::= { msdpMIBGroups 3 }
msdpMIBEncapsulationGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、msdpPeerInDataPackets、msdpPeerOutDataPackets、msdpPeerDataTtl、msdpPeerEncapsulationType、STATUSの現在の記述、「インタフェースインデックスリストがMSDPカプセル化インタフェースに与えられないならカプセル化を管理するための物の収集。」 ::= msdpMIBGroups3
msdpMIBSACacheGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { msdpCacheLifetime, msdpNumSACacheEntries, msdpSACachePeerLearnedFrom, msdpSACacheRPFPeer, msdpSACacheInSAs, msdpSACacheInDataPackets, msdpSACacheUpTime, msdpSACacheExpiryTime, msdpSACacheStatus } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects for managing MSDP SA cache entries." ::= { msdpMIBGroups 4 }
msdpMIBSACacheGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、msdpCacheLifetime、msdpNumSACacheEntries、msdpSACachePeerLearnedFrom、msdpSACacheRPFPeer、msdpSACacheInSAs、msdpSACacheInDataPackets、msdpSACacheUpTime、msdpSACacheExpiryTime、msdpSACacheStatus、STATUSの現在の記述、「MSDP SAキャッシュエントリーを管理するための物の収集。」 ::= msdpMIBGroups4
msdpMIBNotificationGroup NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS { msdpEstablished, msdpBackwardTransition } STATUS current DESCRIPTION "A collection of notifications for signaling changes in MSDP peer relationships." ::= { msdpMIBGroups 5 }
msdpMIBNotificationGroup NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS、msdpEstablished、msdpBackwardTransition、「シグナリングのための通知の収集はMSDP同輩関係で変える」STATUSの現在の記述。 ::= msdpMIBGroups5
msdpMIBRequestsGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { msdpRequestsPeer, msdpRequestsStatus } STATUS deprecated DESCRIPTION "A collection of objects for managing MSDP Request transmission. This group is deprecated because Requests were removed from MSDP before its publication as an RFC." ::= { msdpMIBGroups 6 }
STATUSは記述を非難しました。msdpMIBRequestsGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、msdpRequestsPeer、msdpRequestsStatus、「MSDP Requestトランスミッションを管理するための物の収集。」 「Requestsが公表の前にRFCとしてMSDPから取り外されたので、このグループは推奨しないです。」 ::= msdpMIBGroups6
msdpMIBRPGroup OBJECT-GROUP
msdpMIBRPGroup物グループ
Fenner & Thaler Experimental [Page 26] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[26ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
OBJECTS { msdpRPAddress } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects for MSDP speakers that source MSDP messages." ::= { msdpMIBGroups 7 }
OBJECTS msdpRPAddress、STATUSの現在の記述、「MSDPの出典を明示するMSDPスピーカーのための物の収集は通信します」。 ::= msdpMIBGroups7
msdpMIBMeshGroupGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { msdpMeshGroupStatus } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects for MSDP speakers that can participate in MSDP mesh groups." ::= { msdpMIBGroups 8 }
msdpMIBMeshGroupGroup OBJECT-GROUP OBJECTS msdpMeshGroupStatus、STATUSの現在の記述、「MSDPメッシュに参加できるMSDPスピーカーのためのオブジェクトの収集は分類します」。 ::= msdpMIBGroups8
msdpMIBPeerGroup2 OBJECT-GROUP OBJECTS { msdpPeerRPFFailures, msdpPeerState, msdpPeerInSAs, msdpPeerOutSAs, msdpPeerInSARequests, msdpPeerOutSARequests, msdpPeerInControlMessages, msdpPeerOutControlMessages, msdpPeerFsmEstablishedTransitions, msdpPeerFsmEstablishedTime, msdpPeerLocalAddress, msdpPeerRemotePort, msdpPeerLocalPort, msdpPeerConnectRetryInterval, msdpPeerHoldTimeConfigured, msdpPeerKeepAliveConfigured, msdpPeerInMessageTime, msdpPeerConnectionAttempts, msdpPeerStatus, msdpPeerDiscontinuityTime } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects for managing MSDP peers." ::= { msdpMIBGroups 9 }
msdpMIBPeerGroup2オブジェクト群対象; msdpPeerRPFFailures、msdpPeerState、msdpPeerInSAs、msdpPeerOutSAs、msdpPeerInSARequests、msdpPeerOutSARequests、msdpPeerInControlMessages、msdpPeerOutControlMessages、msdpPeerFsmEstablishedTransitions、msdpPeerFsmEstablishedTime、msdpPeerLocalAddress、msdpPeerRemotePort、msdpPeerLocalPort、msdpPeerConnectRetryInterval、msdpPeerHoldTimeConfigured、msdpPeerKeepAliveConfigured、msdpPeerInMessageTime、msdpPeerConnectionAttempts、msdpPeerStatus、msdpPeerDiscontinuityTime; STATUSの現在の記述、「MSDPを管理するためのオブジェクトの収集はじっと見ます」。 ::= msdpMIBGroups9
END
終わり
Fenner & Thaler Experimental [Page 27] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[27ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
5. Security Considerations
5. セキュリティ問題
There are a number of management objects defined in this MIB module with a MAX-ACCESS clause of read-write and/or read-create. Such objects may be considered sensitive or vulnerable in some network environments. The support for SET operations in a non-secure environment without proper protection can have a negative effect on network operations. These are the tables and objects and their sensitivity/vulnerability:
aがあります。読書して書くことのマックス-ACCESS節でこのMIBモジュールで定義された管理オブジェクトに付番する、そして/または、読書して作成します。 そのようなオブジェクトはいくつかのネットワーク環境で敏感であるか、または被害を受け易いと考えられるかもしれません。 適切な保護のない非安全な環境におけるSET操作のサポートはネットワーク操作のときにマイナスの影響がある場合があります。 これらは、テーブルと、オブジェクトとそれらの感度/脆弱性です:
msdpEnabled Obviously, by modifying msdpEnabled, an attacker could simply disable MSDP processing on the router.
msdpEnabled Obviously、msdpEnabledを変更することによって、攻撃者はルータでMSDPが処理であると単に無効にすることができるでしょう。
msdpCacheLifetime If allowed to modify msdpCacheLifetime, an attacker could set the value to a value lower than a peer's refresh interval, causing all state to time out and be refreshed.
msdpCacheLifetimeを変更できたmsdpCacheLifetime If、攻撃者は同輩がすべての状態をタイムアウトに引き起こして、間隔をリフレッシュして、リフレッシュされたより低値に値を設定できました。
msdpRequestsPeer, msdpRequestsStatus If allowed to modify entries in the msdpRequestsTable, an attacker could cause this system to send MSDP Requests to an unknown system, or could simply remove the proper configuration. Note that the msdpRequestsTable is deprecated, and the MSDP Request functionality is not in the published MSDP spec.
msdpRequestsPeer、msdpRequestsTableでエントリーを変更できたmsdpRequestsStatus If、攻撃者はこのシステムが未知のシステムにMSDP Requestsを送ることを引き起こす場合があったか、または単に適切な構成を取り除くことができました。 msdpRequestsTableが推奨しなく、MSDP Requestの機能性が発行されたMSDP仕様にないことに注意してください。
msdpPeerTable objects The writable objects in the msdpPeerTable are: msdpPeerLocalAddress, msdpPeerConnectRetryInterval, msdpPeerHoldTimeConfigured, msdpPeerKeepAliveConfigured, msdpPeerDataTtl, msdpPeerProcessRequestsFrom, msdpPeerStatus, and msdpPeerEncapsulationType. Of these, modifying msdpPeerIpAddress and msdpPeerStatus could cause a changed or deleted peer configuration. Modifying any of the other values could cause subtle protocol misbehavior.
書き込み可能がmsdpPeerTableで反対させるmsdpPeerTableオブジェクトは以下の通りです。 msdpPeerLocalAddress、msdpPeerConnectRetryInterval、msdpPeerHoldTimeConfigured、msdpPeerKeepAliveConfigured、msdpPeerDataTtl、msdpPeerProcessRequestsFrom、msdpPeerStatus、およびmsdpPeerEncapsulationType。 これらでは、msdpPeerIpAddressとmsdpPeerStatusを変更すると、変えられたか削除された同輩構成は引き起こされる場合がありました。 他の値のどれかを変更すると、微妙なプロトコル不正行為は引き起こされる場合がありました。
msdpSACacheStatus This writable object can be used to remove valid values from the router's SA cache.
ルータのSAキャッシュから有効値を取り除くのにmsdpSACacheStatus Thisの書き込み可能なオブジェクトを使用できます。
msdpRPAddress Changing this object can cause a failure of the Peer-RPF rules for SA messages sourced by this router.
このオブジェクトがPeer-RPFの失敗を引き起こす場合があるmsdpRPAddress Changingはこのルータによって出典を明示されたSAメッセージのために統治します。
msdpMeshGroupStatus This object can be used to change this router's idea of its mesh group membership and those of its peers. Misconfiguration of mesh groups can cause subtle protocol misbehavior.
メッシュグループ会員資格に関するこのルータの考えと同輩のものを変えるのにmsdpMeshGroupStatus Thisオブジェクトを使用できます。 メッシュグループのMisconfigurationは微妙なプロトコル不正行為を引き起こす場合があります。
Fenner & Thaler Experimental [Page 28] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[28ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
Some of the readable objects in this MIB module (i.e., objects with a MAX-ACCESS other than not-accessible) may be considered sensitive or vulnerable in some network environments. It is thus important to control even GET and/or NOTIFY access to these objects and possibly to even encrypt the values of these objects when sending them over the network via SNMP. These are the tables and objects and their sensitivity/vulnerability:
このMIBモジュール(すなわち、アクセスしやすくないのを除いたマックス-ACCESSがあるオブジェクト)によるいくつかの読み込み可能なオブジェクトがいくつかのネットワーク環境で敏感であるか、または被害を受け易いと考えられるかもしれません。 SNMPを通してネットワークの上にそれらを送るとき、その結果、GET、そして/または、これらのオブジェクトへのNOTIFYアクセスさえ制御して、ことによるとこれらのオブジェクトの値を暗号化するのさえ重要です。 これらは、テーブルと、オブジェクトとそれらの感度/脆弱性です:
o The entire msdpPeerTable. Peer information can result in discovering internal topology, which many want to keep secret.
o 全体のmsdpPeerTable。 同輩情報は内部のトポロジーを発見するのに結果として生じることができます。(多くがトポロジーを秘密にしたがっています)。
o msdpNumSACacheEntries. The size of the SA Cache could reveal whether this system has MSDP entries for public and/or private groups.
o msdpNumSACacheEntries。 SA Cacheのサイズは、公共の、そして/または、民間のグループのためにこのシステムにはMSDPエントリーがあるかどうかを明らかにするかもしれません。
o The entire msdpSACacheTable. The active sources and groups in a network could be private.
o 全体のmsdpSACacheTable。 ネットワークにおける活発なソースとグループは民間であるかもしれません。
o The entire msdpMeshGroupTable. This information can also lead to internal topology information.
o 全体のmsdpMeshGroupTable。 また、この情報は内部のトポロジー情報につながることができます。
SNMP versions prior to SNMPv3 did not include adequate security. Even if the network itself is secure (for example by using IPsec), even then, there is no control as to who on the secure network is allowed to access and GET/SET (read/change/create/delete) the objects in this MIB module.
SNMPv3の前のSNMPバージョンは十分な安全性を含んでいませんでした。 ネットワーク自体が安全であっても(例えば、IPsecを使用するのによる)、その時でさえ、アクセスとGET/SET(読むか、変える、作成する、または削除する)へのオブジェクトが安全なネットワークにこのMIBモジュールでだれに許容されているかに関してコントロールが全くありません。
It is RECOMMENDED that implementers consider the security features as provided by the SNMPv3 framework (see [6], Section 8), including full support for the SNMPv3 cryptographic mechanisms (for authentication and privacy).
implementersがSNMPv3フレームワークで提供するようにセキュリティ機能を考えるのは([6]を見てください、セクション8)、RECOMMENDEDです、SNMPv3の暗号のメカニズム(認証とプライバシーのための)の全面的な支援を含んでいて。
Further, deployment of SNMP versions prior to SNMPv3 is NOT RECOMMENDED. Instead, it is RECOMMENDED to deploy SNMPv3 and to enable cryptographic security. It is then a customer/operator responsibility to ensure that the SNMP entity giving access to an instance of this MIB module is properly configured to give access to the objects only to those principals (users) that have legitimate rights to indeed GET or SET (change/create/delete) them.
さらに、SNMPv3の前のSNMPバージョンの展開はNOT RECOMMENDEDです。 代わりに、それはSNMPv3を配布して、暗号のセキュリティを可能にするRECOMMENDEDです。 そして、このMIBモジュールのインスタンスへのアクセスを与えるSNMP実体が本当にGETに正当な権利を持っている校長(ユーザ)をそれらだけへのオブジェクトへのアクセスに与えるか、または(変えるか、作成する、または削除します)それらをSETに与えるために適切に構成されるのを保証するのは、顧客/オペレータ責任です。
6. IANA Considerations
6. IANA問題
Since this MIB is for an experimental protocol, it uses an experimental OID.
このMIBが実験プロトコルのためのものであるので、それは実験的なOIDを使用します。
Decimal Name Description References ------- ---- ----------- ---------- 92 MSDP-MIB Multicast Source Discovery MIB RFC 4624
10進名前記述参照------- ---- ----------- ---------- 92 MSDP-MIBマルチキャストソース発見MIB RFC4624
Fenner & Thaler Experimental [Page 29] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[29ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
7. Acknowledgements
7. 承認
Tom Pusateri and Billy Ng both provided valuable input on early versions of this document. It was completed with feedback from Mike Davison and Ketan Talaulikar. Lucy Lynch provided a desperately needed reminder to finish this document.
トムPusateriとビリー・ウンはともにこのドキュメントの早めのバージョンに関する貴重な入力を提供しました。 それはマイク・デイヴィソンとKetan Talaulikarからフィードバックで完成しました。 ルーシー・リンチは、このドキュメントを終えるために絶望的に必要な督促状を提供しました。
8. References
8. 参照
8.1 Normative References
8.1 標準の参照
[1] Fenner, B., Ed., and D. Meyer, Ed., "Multicast Source Discovery Protocol (MSDP)", RFC 3618, October 2003.
[1] フェナー、B.、エド、D.マイヤー、エド、「マルチキャストソース発見プロトコル(MSDP)」、RFC3618、10月2003日
[2] Blumenthal, U. and B. Wijnen, "User-based Security Model (USM) for version 3 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv3)", STD 62, RFC 3414, December 2002.
[2] ブルーメンソルとU.とB.Wijnen、「Simple Network Managementプロトコル(SNMPv3)のバージョン3のためのユーザベースのSecurity Model(USM)」、STD62、RFC3414、2002年12月。
[3] Wijnen, B., Presuhn, R., and K. McCloghrie, "View-based Access Control Model (VACM) for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", STD 62, RFC 3415, December 2002.
[3] Wijnen、B.、Presuhn、R.、およびK.McCloghrie、「簡単なネットワークマネージメントのための視点ベースのアクセス制御モデル(VACM)は(SNMP)について議定書の中で述べます」、STD62、RFC3415、2002年12月。
[4] McCloghrie, K., Perkins, D., and J. Schoenwaelder, "Structure of Management Information Version 2 (SMIv2)", STD 58, RFC 2578, April 1999.
[4]McCloghrie、K.、パーキンス、D.、およびJ.Schoenwaelder、「経営情報バージョン2(SMIv2)の構造」、STD58、RFC2578(1999年4月)。
[5] McCloghrie, K., Perkins, D., and J. Schoenwaelder, "Textual Conventions for SMIv2", STD 58, RFC 2579, April 1999.
[5]McCloghrieとK.とパーキンス、D.とJ.Schoenwaelder、「SMIv2"、STD58、RFC2579、1999年4月の原文のコンベンション。」
[6] McCloghrie, K., Perkins, D., and J. Schoenwaelder, "Conformance Statements for SMIv2", STD 58, RFC 2580, April 1999.
[6]McCloghrieとK.とパーキンス、D.とJ.Schoenwaelder、「SMIv2"、STD58、RFC2580、1999年4月のための順応声明。」
8.2. Informative References
8.2. 有益な参照
[7] Case, J., Mundy, R., Partain, D., and B. Stewart, "Introduction and Applicability Statements for Internet-Standard Management Framework", RFC 3410, December 2002.
[7] ケース、J.、マンディ、R.、パーテイン、D.、およびB.スチュワート、「インターネット標準の管理フレームワークのための序論と適用性声明」、RFC3410(2002年12月)。
Fenner & Thaler Experimental [Page 30] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[30ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
Authors' Addresses
作者のアドレス
Bill Fenner 1 River Oaks Place San Jose, CA 95134-1918
Placeサンノゼ、ビル・フェナー1・川のOaksカリフォルニア95134-1918
Phone: +1 (408 493-8505 EMail: fenner@research.att.com
以下に電話をしてください。 +1 (408 493-8505 メールしてください:、 fenner@research.att.com
Dave Thaler Microsoft Corporation One Microsoft Way Redmond, WA 98052-6399
デーヴターレルマイクロソフト社1マイクロソフト道、レッドモンド、ワシントン98052-6399
Phone: +1 425 703 8835 EMail: dthaler@microsoft.com
以下に電話をしてください。 +1 8835年の425 703メール: dthaler@microsoft.com
Fenner & Thaler Experimental [Page 31] RFC 4624 MSDP MIB October 2006
[31ページ]RFC4624MSDP MIB2006年10月の実験用のフェナーとターレル
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2006).
Copyright(C)インターネット協会(2006)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Intellectual Property
知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するどんな独立している取り組みも作りました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFはこの規格を実装するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を扱ってください。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF Administrative Support Activity (IASA).
RFC Editor機能のための基金はIETF Administrative Support Activity(IASA)によって提供されます。
Fenner & Thaler Experimental [Page 32]
フェナーとターレル実験的です。[32ページ]
一覧
スポンサーリンク