RFC4639 日本語訳

4639 Cable Device Management Information Base for Data-Over-Cable Service Interface Specification (DOCSIS) Compliant Cable Modems andCable Modem Termination Systems. R. Woundy, K. Marez. December 2006. (Format: TXT=188220 bytes) (Obsoletes RFC2669) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network Working Group                                          R. Woundy
Request for Comments: 4639                                 Comcast Cable
Obsoletes: 2669                                                 K. Marez
Category: Standards Track                                       Motorola
                                                           December 2006

Woundyがコメントのために要求するワーキンググループR.をネットワークでつないでください: 4639年のコムキャストケーブルは以下を時代遅れにします。 2669年のK.Marezカテゴリ: 標準化過程モトローラ2006年12月

              Cable Device Management Information Base for
        Data-Over-Cable Service Interface Specification (DOCSIS)
       Compliant Cable Modems and Cable Modem Termination Systems

データ過剰ケーブルのサービスのインターフェース仕様(DOCSIS)対応することのケーブルモデムとケーブルモデム終了システムのためのケーブルデバイス管理情報ベース

Status of This Memo

このメモの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The IETF Trust (2006).

IETFが信じる著作権(C)(2006)。

Abstract

要約

   This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB)
   for use with network management protocols in the Internet community.
   In particular, it defines a basic set of managed objects for Simple
   Network Management Protocol (SNMP)-based management of Data Over
   Cable Service Interface Specification (DOCSIS)-compliant Cable Modems
   and Cable Modem Termination Systems.

ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それはData Over Cable Service Interface Specification(DOCSIS)の言いなりになっているCable ModemsとCable Modem Termination SystemsのSimple Network Managementのプロトコルの(SNMP)を拠点とする管理のために基本的なセットの管理オブジェクトを定義します。

   This memo obsoletes RFC 2669.

このメモはRFC2669を時代遅れにします。

Woundy & Marez              Standards Track                     [Page 1]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[1ページ]。

Table of Contents

目次

   1. The Internet-Standard Management Framework ......................3
   2. Glossary ........................................................3
      2.1. CATV .......................................................3
      2.2. CM or Cable Modem ..........................................3
      2.3. CMTS or Cable Modem Termination System .....................3
      2.4. DOCSIS or Data-Over-Cable Service Interface Specification ..3
      2.5. Downstream .................................................4
      2.6. Head-End ...................................................4
      2.7. Media Access Control (MAC) Packet ..........................4
      2.8. RF .........................................................4
      2.9. Simple Network Management Protocol (SNMP) ..................4
      2.10. Upstream ..................................................4
   3. Introduction ....................................................4
      3.1. Structure of the MIB .......................................5
           3.1.1. IMPORTed MIB Modules and REFERENCE Clauses ..........6
           3.1.2. Persistence Model for Cable Modems ..................6
           3.1.3. IPv4 Compliance .....................................6
      3.2. Management Requirements ....................................7
           3.2.1. Handling of Software Upgrades .......................7
           3.2.2. Events and Notifications ............................8
           3.2.3. Notification Throttling .............................8
                  3.2.3.1. Notification Rate Throttling ...............8
                  3.2.3.2. Limiting the Notification Rate .............9
      3.3. Protocol Filters ...........................................9
           3.3.1. Inbound LLC Filters: docsDevFilterLLCTable .........10
           3.3.2. Special Filters ....................................11
                  3.3.2.1. IP Spoofing Filters:
                           docsDevCpeTable, docsDevCpeInetTable ......11
                  3.3.2.2. SNMP Access Filters:
                           docsDevNmAccessTable ......................11
           3.3.3. IP Filtering: docsDevFilterIpTable .................12
           3.3.4. Outbound LLC Filters ...............................13
   4. Definitions ....................................................13
   5. Acknowledgements ...............................................78
      5.1. Revision Descriptions .....................................78
   6. Security Considerations ........................................79
   7. IANA Considerations ............................................82
   8. References .....................................................83
      8.1. Normative References ......................................83
      8.2. Informative References ....................................85

1. インターネット標準の管理フレームワーク…3 2. 用語集…3 2.1. CATV…3 2.2. CMかケーブルモデム…3 2.3. CMTSかケーブルモデム終了システム…3 2.4. DOCSISかデータ過剰ケーブルサービスが仕様を連結します。3 2.5. 川下…4 2.6. ヘッドで終わってください…4 2.7. メディアアクセスは(MAC)パケットを制御します…4 2.8. rf…4 2.9. 簡単なネットワーク管理プロトコル(SNMP)…4 2.10. 上流…4 3. 序論…4 3.1. MIBの構造…5 3.1.1. MIBモジュールと参照節であるとインポートされます…6 3.1.2. ケーブルモデムのための固執モデル…6 3.1.3. IPv4コンプライアンス…6 3.2. 管理要件…7 3.2.1. ソフトウェアの取り扱いはアップグレードします…7 3.2.2. イベントと通知…8 3.2.3. 通知阻止…8 3.2.3.1. 通知レート阻止…8 3.2.3.2. 通知を制限して、評価してください…9 3.3. フィルタについて議定書の中で述べてください…9 3.3.1. 本国行きのLLCフィルタ: docsDevFilterLLCTable…10 3.3.2. 特別なフィルタ…11 3.3.2.1. IPスプーフィングフィルタ: docsDevCpeTable、docsDevCpeInetTable…11 3.3.2.2. SNMPはフィルタにアクセスします: docsDevNmAccessTable…11 3.3.3. IPフィルタリング: docsDevFilterIpTable…12 3.3.4. 外国行きのLLCフィルタ…13 4. 定義…13 5. 承認…78 5.1. 改正記述…78 6. セキュリティ問題…79 7. IANA問題…82 8. 参照…83 8.1. 標準の参照…83 8.2. 有益な参照…85

Woundy & Marez              Standards Track                     [Page 2]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[2ページ]。

1.  The Internet-Standard Management Framework

1. インターネット標準の管理フレームワーク

   For a detailed overview of the documents that describe the current
   Internet-Standard Management Framework, please refer to section 7 of
   RFC 3410 [RFC3410].

現在のインターネット標準のManagement Frameworkについて説明するドキュメントの詳細な概要について、RFC3410[RFC3410]のセクション7を参照してください。

   Managed objects are accessed via a virtual information store, termed
   the Management Information Base or MIB.  MIB objects are generally
   accessed through the Simple Network Management Protocol (SNMP).
   Objects in the MIB are defined using the mechanisms defined in the
   Structure of Management Information (SMI).  This memo specifies a MIB
   module that is compliant to the SMIv2, which is described in STD 58,
   RFC 2578 [RFC2578], STD 58, RFC 2579 [RFC2579] and STD 58, RFC 2580
   [RFC2580].

管理オブジェクトはManagement Information基地と呼ばれた仮想情報店かMIBを通してアクセスされます。 一般に、MIBオブジェクトはSimple Network Managementプロトコル(SNMP)を通してアクセスされます。 MIBのオブジェクトは、Management情報(SMI)のStructureで定義されたメカニズムを使用することで定義されます。 このメモはSTD58とRFC2578[RFC2578]とSTD58とRFC2579[RFC2579]とSTD58RFC2580[RFC2580]で説明されるSMIv2に対応であるMIBモジュールを指定します。

2.  Glossary

2. 用語集

   The terms in this document are derived either from normal cable
   system usage, or from the documents associated with the Data-Over-
   Cable Service Interface Specification (DOCSIS) process.

用語は本書では過剰Cable Service Interface Specificationがドキュメントからノーマル・ケーブルシステム使用、または、Dataに関連している引き出された(DOCSIS)プロセスです。

2.1.  CATV

2.1. CATV

   Originally "Community Antenna Television", now used to refer to any
   cable or hybrid fiber and cable system used to deliver video signals
   to a community.

元々、「共聴アンテナ式テレビ」は今や、以前はよくビデオ信号を共同体に提供するのに使用されるどんなケーブルやハイブリッドファイバーとケーブルシステムも示していました。

2.2.  CM or Cable Modem

2.2. CMかケーブルモデム

   A CM acts as a "slave" station in a DOCSIS-compliant cable data
   system.

CMはDOCSIS対応することのケーブルデータ・システムの「奴隷」ステーションとして機能します。

2.3.  CMTS or Cable Modem Termination System

2.3. CMTSかケーブルモデム終了システム

   A generic term covering a cable bridge or cable router in a head-end.
   A CMTS acts as the master station in a DOCSIS-compliant cable data
   system.  It is the only station that transmits downstream, and it
   controls the scheduling of upstream transmissions by its associated
   CMs.

ギヤエンドでケーブル専用橋かケーブルルータをカバーする総称。 CMTSはDOCSIS対応することのケーブルデータ・システムの主局として機能します。 それは川下に伝わる唯一のステーションです、そして、関連CMは上流のトランスミッションのスケジューリングを制御します。

2.4.  DOCSIS or Data-Over-Cable Service Interface Specification

2.4. DOCSISかデータ過剰ケーブルサービスインターフェース仕様

   A term referring to the ITU-T Recommendation J.112 [ITU-T_J.112],
   Annex B, standard for cable modem systems.  [RFI1.0] [RFI1.1]
   [RFI2.0]

ITU-T Recommendation J.112[_ITU-T J.112]、ケーブルモデムシステム[RFI1.0]における、標準のAnnex B[RFI1.1]について言及する用語[RFI2.0]

Woundy & Marez              Standards Track                     [Page 3]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[3ページ]。

2.5.  Downstream

2.5. 川下

   The direction from the head-end towards the subscriber.

加入者に向かったギヤエンドからの方向。

2.6.  Head-End

2.6. ギヤエンド

   The origination point in most cable systems of the subscriber video
   signals.  Generally, also the location of the CMTS equipment.

加入者ビデオのほとんどのケーブルシステムの創作ポイントは合図します。 一般にCMTS設備の位置も。

2.7.  Media Access Control (MAC) Packet

2.7. メディアアクセス制御(MAC)パケット

   A DOCSIS Packet Data Unit.

DOCSISパケットデータ単位。

2.8.  RF

2.8. rf

   Radio Frequency.

無線周波数。

2.9.  Simple Network Management Protocol (SNMP)

2.9. 簡単なネットワーク管理プロトコル(SNMP)

   Protocol used for network access to Management Information Base (MIB)
   objects.  The three most commonly used versions are Version 1
   (SNMPv1), Version 2 (SNMPv2c), and Version 3 (SNMPv3).

Management Information基地(MIB)のオブジェクトへのネットワークアクセスにおいて使用されていた状態で、議定書を作ってください。 3、ほとんどの一般的に使用されたバージョンが、バージョン1(SNMPv1)と、バージョン2(SNMPv2c)と、バージョン3です(SNMPv3)。

2.10.  Upstream

2.10. 上流

   The direction from the subscriber towards the head-end.

ギヤエンドに向かった加入者からの方向。

3.  Introduction

3. 序論

   This MIB module provides a set of objects required for the management
   of DOCSIS-compliant Cable Modems (CM) and Cable Modem Termination
   Systems (CMTS).  The specification is derived from the DOCSIS Radio
   Frequency Interface specification [RFI1.0].  Please note that the
   DOCSIS 1.0 standard only required that Cable Modems implement SNMPv1
   and to process Internet Protocol Version 4 (IPv4) customer traffic.
   Design choices in the original version of this MIB module reflected
   those requirements.  DOCSIS 1.1 [RFI1.1] and DOCSIS 2.0 [RFI2.0]
   require support for SNMPv3, as well as for SNMPv1 and SNMPv2c, and
   the changes in this MIB module over the previous proposed standard
   version reflect those additional requirements.

このMIBモジュールはDOCSIS対応することのCable Modems(CM)とCable Modem Termination Systems(CMTS)の管理に必要である1セットのオブジェクトを提供します。 DOCSIS Radio Frequency Interface仕様[RFI1.0]から仕様を得ます。 DOCSIS1.0規格は、Cable Modemsが、プロトコルバージョン4(IPv4)が顧客トラフィックであるとSNMPv1とプロセスインターネットに実装するのを必要としただけです。 このMIBモジュールのオリジナルバージョンにおけるデザイン選択はそれらの要件を反映しました。 DOCSIS1.1[RFI1.1]とDOCSIS2.0[RFI2.0]はSNMPv3、SNMPv1、およびSNMPv2cに支持を要します、そして、前の提案された標準バージョンの上のこのMIBモジュールにおける変化はそれらの追加要件を反映します。

   Future versions of DOCSIS, starting with DOCSIS 3.0 [MULPI3.0], are
   expected to require support for the Internet Protocol Version 6
   (IPv6) as both a Customer Premise Equipment (CPE) protocol and one
   supported by the network elements of the DOCSIS CMTS/CM system.

DOCSIS3.0[MULPI3.0]から始まって、DOCSISの将来のバージョンがインターネットプロトコルバージョン6(IPv6)にDOCSIS CMTS/CMシステムのネットワーク原理によってサポートされたCustomer Premise Equipment(CPE)プロトコルと1の両方として支持を要すると予想されます。

Woundy & Marez              Standards Track                     [Page 4]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[4ページ]。

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in [RFC2119].

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTは[RFC2119]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?

3.1.  Structure of the MIB

3.1. MIBの構造

   This MIB module is structured into seven components.  A component
   contains one or more MIB groups related by deprecation or logical
   extension.

このMIBモジュールは7つのコンポーネントに構造化されます。 コンポーネントは不賛成か論理的な拡大で関係づけられた1つ以上のMIBグループを含みます。

   o  The docsDevBaseGroup extends the MIB-II 'system' group of RFC3418
      [RFC3418] with objects needed for cable device system management.
      Related to this group is the docsDevBaseIgmpGroup (enabling
      Internet Group Management Protocol (IGMP) status and control) and
      the docsDevBaseMaxCpeGroup (managing the maximum number of CPEs
      permitted access through the cable modem).

o オブジェクトがケーブルデバイスシステム管理に必要である状態でdocsDevBaseGroupはRFC3418[RFC3418]のMIB-II'システム'グループを広げます。 このグループに関連されるのは、docsDevBaseIgmpGroup(インターネットGroup Managementプロトコル(IGMP)状態とコントロールを可能にする)とdocsDevBaseMaxCpeGroup(CPEsの最大数を管理するのはケーブルモデムを通してアクセスを許可した)です。

   o  The docsDevNmAccessGroup and the docsDevNmAccessExtGroup provide a
      minimum level of SNMP access security (see Section 2.7 of
      [OSSI1.0], Section 2 of [OSSI1.1], and Section 5 of [OSSI2.0]).
      With the completion of the SNMP coexistence document, RFC 3584
      [RFC3584], these groups have been deprecated in this version of
      the MIB.

o docsDevNmAccessGroupとdocsDevNmAccessExtGroupは最低水準のSNMPアクセス保護を提供します([OSSI1.0]のセクション2.7、[OSSI1.1]のセクション2、および[OSSI2.0]のセクション5を見てください)。 SNMP共存ドキュメント、RFC3584[RFC3584]の完成で、これらのグループはMIBのこのバージョンで推奨しないです。

   o  The docsDevSoftwareGroup, updated by the docsDevSoftwareGroupV2,
      provides information for network-downloadable software upgrades.
      See "Handling of Software Upgrades", below.

o docsDevSoftwareGroupV2によってアップデートされたdocsDevSoftwareGroupはネットワークダウンローダブルなソフトウェアの更新のための情報を提供します。 以下の「ソフトウェアの更新の取り扱い」を見てください。

   o  The docsDevServerGroup, updated by the docsDevServerGroupV2,
      provides information about the progress of the interaction between
      the CM or CMTS and various provisioning servers.

o docsDevServerGroupV2によってアップデートされたdocsDevServerGroupはCMかCMTSと様々な食糧を供給するサーバとの相互作用の進歩の情報を提供します。

   o  The docsDevEventGroup, updated by the docsDevEventGroupV2,
      provides control and logging for event reporting.  With the
      addition of the SNMP Notification MIB, RFC 3413 [RFC3413], and
      Notification Log MIB, RFC 3014 [RFC3014], which cover event
      reporting, the objects in this MIB module have been modified to
      allow for the usage of these RFCs.

o docsDevEventGroupV2によってアップデートされたdocsDevEventGroupはイベント報告のためのコントロールと伐採を提供します。 SNMP Notification MIB、RFC3413[RFC3413]、およびNotification Log MIB、イベント報告をカバーするRFC3014年[RFC3014]の追加で、このMIBモジュールによるオブジェクトは、これらのRFCsの使用法を考慮するように変更されました。

   o  The docsDevFilterGroup configures filters at the link layer and IP
      layer for bridged data traffic.  This group has been deprecated in
      this version of the MIB in favor of the docsDevFilterLLCGroup, and
      by groups from the Differentiated Services MIB [RFC3289] --
      specifically, the groups representing the Data Path, Classifier,
      and Actions tables from that MIB.

o docsDevFilterGroupはリンクレイヤとIP層でブリッジしているデータ通信量にフィルタを構成します。 このグループはMIBのこのバージョンでDifferentiated Services MIB[RFC3289]からのdocsDevFilterLLCGroupを支持してグループで推奨しないです--明確にそのMIBからData Path、Classifier、およびActionsテーブルを表すグループ。

Woundy & Marez              Standards Track                     [Page 5]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[5ページ]。

   o  The docsDevCpeGroup, updated by the docsDevInetCpeGroup, provides
      control over which IP addresses may be used by CPEs (e.g., PCs)
      serviced by a given cable modem.  This provides anti-spoofing
      control at the point of origin for a large cable modem system.
      This group is separate from docsDevFilter, primarily as this group
      is only implemented on the Cable Modem (CM) and MUST NOT be
      implemented on the Cable Modem Termination System (CMTS).

o docsDevInetCpeGroupによってアップデートされたdocsDevCpeGroupはIPアドレスが与えられたケーブルモデムによって調整されたCPEs(例えば、PC)によって使用されるかもしれないコントロールを提供します。 これは原産地での反スプーフィングコントロールを大きいケーブルモデムシステムに供給します。 このグループはdocsDevFilterから別々です、主として、このグループはCable Modem(CM)で実装するだけであり、Cable Modem Termination System(CMTS)で実装してはいけないように。

3.1.1.  IMPORTed MIB Modules and REFERENCE Clauses

3.1.1. MIBモジュールと参照節であるとインポートされます。

   This MIB module IMPORTs definitions normatively from the following
   MIB modules, beyond [RFC2578], [RFC2579], and [RFC2580]: INET-
   ADDRESS-MIB [RFC4001], SNMP-FRAMEWORK-MIB [RFC3411], IF-MIB
   [RFC2863], RMON2-MIB [RFC4502], and DIFFSERV-MIB [RFC3289].

[RFC2578]、[RFC2579]、および[RFC2580]を超えた以下のMIBモジュールからのこのMIBモジュールIMPORTs定義標準: INETアドレス-MIB[RFC4001]、SNMPフレームワークMIB[RFC3411]、-、MIB、[RFC2863]、RMON2-MIB[RFC4502]、およびDIFFSERV-MIB[RFC3289]。

   This MIB module also includes DESCRIPTION and REFERENCE clauses that
   normatively refer to [RFC868], [RFC3617], [RFI1.0], [RFI1.1],
   [RFI2.0], [OSSI1.1], and [OSSI2.0].

また、このMIBモジュールは標準に[RFC868]、[RFC3617]、[RFI1.0]、[RFI1.1]、[RFI2.0]、[OSSI1.1]、および[OSSI2.0]について言及する記述とREFERENCE節を含んでいます。

3.1.2.  Persistence Model for Cable Modems

3.1.2. ケーブルモデムのための固執モデル

   Most of the tables in this MIB module (e.g., docsDevNmAccessTable,
   docsDevFilterLLCTable) are specified not to let objects persist
   across reboots.

このMIBモジュール(例えば、docsDevNmAccessTable、docsDevFilterLLCTable)によるテーブルの大部分は、オブジェクトがリブートの向こう側に持続しないように指定されます。

   The expectation (and current operational practice) is that upon
   reboot, these tables are cleared and repopulated from the DOCSIS
   configuration file supplied by the cable operator.  This approach
   enables a cable modem to adapt to the current cable operator's
   environment, which in turn enables cable modem portability across
   different cable operators.

期待(そして、現在の操作上の習慣)はこれらのテーブルがリブートのときにケーブルオペレータによって提供されたDOCSIS構成ファイルからクリアされて、再植民されるということです。 このアプローチは、ケーブルモデムが現在のケーブルオペレータの環境に順応するのを可能にします。(順番に、環境は異なったケーブルオペレータの向こう側にケーブルモデムの移植性を可能にします)。

   A notable exception to the persistence model is docsDevEventTable,
   since it is useful to maintain a record of events across reboots for
   debugging purposes.

固執モデルへの注目に値する例外はdocsDevEventTableです、デバッグ目的のためのリブートの向こう側にイベントに関する記録を保守するのが役に立つので。

3.1.3.  IPv4 Compliance

3.1.3. IPv4コンプライアンス

   Please note that the compliance statements in this version of the MIB
   module require support only for IPv4 addresses.  That is because the
   current versions of the DOCSIS protocols (1.0, 1.1, and 2.0) are not
   IPv6 capable.  Although support for IPv6 will require changes to the
   DOCSIS protocols, it is expected that the only changes needed to the
   MIB module itself will be the addition of new compliance statements
   that mandate support for IPv6 addresses.

MIBモジュールのこのバージョンでの承諾声明はIPv4アドレスにだけ支持を要します。 それはDOCSISプロトコル(1.0、1.1、および2.0)の最新版ができるIPv6でないからです。 IPv6のサポートはDOCSISプロトコルへの変化を必要とするでしょうが、MIBモジュール自体に必要である唯一の変化が命令がIPv6のためにアドレスをサポートするという新しい承諾声明の追加になると予想されます。

Woundy & Marez              Standards Track                     [Page 6]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[6ページ]。

3.2.  Management Requirements

3.2. 管理要件

3.2.1.  Handling of Software Upgrades

3.2.1. ソフトウェアの更新の取り扱い

   The Cable Modem software upgrade process is documented in [RFI1.0].
   From a network management station, the operator

Cable Modemソフトウェアの更新プロセスは[RFI1.0]に記録されます。 ネットワークマネージメントステーション、オペレータから

   o  sets docsDevSwServer to the address of the Trivial File Transfer
      Protocol (TFTP) server for software upgrades;

o ソフトウェアの更新のためのトリビアル・ファイル転送プロトコル(TFTP)サーバのアドレスにdocsDevSwServerを設定します。

   o  sets docsDevSwFilename to the file pathname of the software
      upgrade image; and

o ソフトウェアの更新イメージのファイルパス名にdocsDevSwFilenameを設定します。 そして

   o  sets docsDevSwAdminStatus to upgrade-from-mgt.

o mgtからのアップグレードへのセットdocsDevSwAdminStatus。

   Although DOCSIS only specifies the implementation of the TFTP
   protocol [RFC1350] for file transfers, other functional entities
   embedded within the cable device (particularly a PacketCable
   Multimedia Terminal Adapter [MTA-PROV]) specify the optional
   implementation of the Hyper Text Transfer Protocol (HTTP) [RFC1945]
   and [RFC2616] for file transfers.  The value of the
   docsDevSwServerTransportProtocol object determines which protocol is
   used for SNMP-initiated software upgrade.

DOCSISはTFTPプロトコル[RFC1350]の実装をファイル転送に指定するだけですが、ケーブルデバイス(特にPacketCable Multimediaティーエー[MTA-PROV])の中に埋め込まれた他の機能的な実体はHyper Text Transferプロトコル(HTTP)[RFC1945]と[RFC2616]の任意の実装をファイル転送に指定します。 docsDevSwServerTransportProtocolオブジェクトの値は、どのプロトコルがSNMPによって開始されたソフトウェアの更新に使用されるかを決定します。

   One reason for the SNMP-initiated upgrade is to allow loading of a
   temporary software image (e.g., special diagnostic software) that
   differs from the software normally used on that device without
   changing the provisioning database.

SNMPによって開始されたアップグレードの1つの理由は通常、そのデバイスで変化しないで使用されるソフトウェアと異なっている一時的なソフトウェアイメージ(例えば、特別な診断ソフトウェア)のローディングに食糧を供給するデータベースを許容することです。

   Note that software upgrades should not be accepted blindly by the
   cable device.  The cable device may refuse an upgrade if

ソフトウェアの更新がケーブルデバイスによって盲目的に受け入れられるべきでないことに注意してください。 ケーブルデバイスはアップグレードを拒否するかもしれません。

   o  the download is incomplete;

o ダウンロードは不完全です。

   o  the file contents are incomplete or damaged; or

o ファイルコンテンツは、不完全であるか破損されています。 または

   o  the software is not intended for that hardware device (this may
      include the case of a feature set that has not been purchased for
      this device).

o ソフトウェアはそのハードウェアデバイスのために意図しません(これはこのデバイスに取得されていない1つの特徴セットに関するケースを含むかもしれません)。

   A cable device that implements the code verification mechanisms of
   [BPIPLUS] verifies the source and integrity of the downloaded image
   by validating one or more Code Verification Signatures that are
   bundled within the software upgrade.

コード検証が[BPIPLUS]のメカニズムであると実装するケーブルデバイスは、ソフトウェアの更新の中で添付される1Code Verification Signaturesを有効にすることによって、ダウンロードされたイメージのソースと保全について確かめます。

Woundy & Marez              Standards Track                     [Page 7]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[7ページ]。

3.2.2.  Events and Notifications

3.2.2. イベントと通知

   This MIB module provides control facilities for reporting events
   through syslog [RFC3164], notifications (traps and informs), and
   non-volatile logging.  Additional controls allow the agent to use the
   SNMP Notification MIB [RFC3413] and Notification Log MIB [RFC3014]
   for event notification.

このMIBモジュールはsyslog[RFC3164]、通知(捕らえて、知らせる)、および非揮発性の伐採でイベントを報告するのに制御機能を提供します。 追加コントロールで、エージェントはイベント通知に、SNMP Notification MIB[RFC3413]とNotification Log MIB[RFC3014]を使用できます。

   The conventions for event reporting are outside the scope of this
   document.  The definition and coding of common DOCSIS notifications
   can be found in [RFC4547].

このドキュメントの範囲の外にイベント報告のためのコンベンションがあります。 [RFC4547]で一般的なDOCSIS通知の定義とコード化を見つけることができます。

3.2.3.  Notification Throttling

3.2.3. 通知阻止

   The CM and CMTS MUST provide support for notification message
   throttling as described below.  The network operator can employ
   notification rate throttling or notification limiting by manipulating
   the appropriate MIB variables.

CMとCMTS MUSTは以下で説明されるように通知メッセージ阻止のサポートを提供します。 ネットワーク・オペレータは、適切なMIB変数を操ることによって、通知レート阻止か通知制限を使うことができます。

3.2.3.1.  Notification Rate Throttling

3.2.3.1. 通知レート阻止

   Network operators may employ either of two rate control methods.  In
   the first method, the device ceases to send notifications when the
   rate exceeds the specified maximum message rate.  It resumes sending
   notifications only if reactivated by a network management station
   request.

ネットワーク・オペレータは2つの速度制御メソッドのどちらかを使うかもしれません。 最初のメソッドで、レートが指定された最大のメッセージレートを超えていると、デバイスは、通告を送るのをやめます。 それは、ネットワークマネージメントステーション要求で現役に戻される場合にだけ通告を送るのを再開します。

   In the second method, the device resumes sending notifications when
   the rate falls below the specified maximum message rate.

2番目のメソッドで、デバイスは、レートが指定された最大のメッセージレートの下まで下がるとき、通告を送るのを再開します。

   The network operator configures the specified maximum message rate by
   setting the measurement interval (in seconds), and the maximum number
   of notifications to be transmitted within the measurement interval.
   The operator can query the operational throttling state (to determine
   whether notifications are enabled or blocked by throttling) of the
   device, as well as query and set the administrative throttling state
   (to manage the rate control method) of the device.

測定間隔(秒の)、および通知の最大数に測定間隔中に伝えられるように設定することによって、ネットワーク・オペレータは指定された最大のメッセージレートを構成します。 オペレータは、デバイスの管理阻止状態(速度制御メソッドを管理する)をデバイスの操作上の阻止状態(通知が阻止することによって可能にされるか、または妨げられるかを決定する)について質問して、質問して、設定できます。

Woundy & Marez              Standards Track                     [Page 8]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[8ページ]。

3.2.3.2.  Limiting the Notification Rate

3.2.3.2. 通知率を制限します。

   Network operators may wish to limit the number of notifications sent
   by a device over a specified time period.  The device ceases to send
   notifications when the number of notifications exceeds the specified
   threshold.  It resumes sending notifications only when the
   measurement interval has passed.

ネットワーク・オペレータは指定された期間、デバイスによって送られた通知の数を制限したがっているかもしれません。 通知の数が指定された敷居を超えていると、デバイスは、通告を送るのをやめます。 それは、測定間隔が過ぎたときだけ、通告を送るのを再開します。

   The network operator defines the maximum number of notifications he
   is willing to handle and sets the measurement interval to a large
   number (in hundredths of a second).  For this case, the
   administrative throttling state is set to stop at a threshold that is
   the maximum number of notifications.

ネットワーク・オペレータは、彼が扱っても構わないと思っている通知の最大数を定義して、多く(1秒の100分の1における)に測定間隔を設定します。 このような場合、管理阻止状態が通知の最大数である敷居で止まるように設定されます。

   See "Techniques for Managing Asynchronously Generated Alerts"
   [RFC1224] for additional technical motivations.

追加技術的な動機に関して「非同期に発生している警戒を管理するためのテクニック」[RFC1224]を見てください。

3.3.  Protocol Filters

3.3. プロトコルフィルタ

   The Cable Device MIB provides objects for both Link Layer Control
   (LLC) and IP protocol filters.  The LLC protocol filter entries can
   be used to limit CM forwarding to a restricted set of network-layer
   protocols (such as IP, Internetwork Packet Exchange (IPX), Network
   Basic Input/Output System (NetBIOS), and Appletalk).

Cable Device MIBはLink Layer Control(LLC)とIPプロトコルフィルタの両方にオブジェクトを供給します。 CM推進を制限されたセットのネットワーク層プロトコル(IPや、Internetwork Packet Exchange(IPX)や、Network Basic Input/出力System(NetBIOS)や、Appletalkなどの)に制限するのにLLCプロトコルフィルタエントリーを使用できます。

   The IP protocol filter entries can be used to restrict upstream or
   downstream traffic according to source and destination IP addresses,
   transport-layer protocols (such as Transport Control Protocol (TCP),
   User Datagram Protocol (UDP), and Internet Control Message Protocol
   (ICMP)), and source and destination TCP/UDP port numbers.

ソース、送付先IPアドレス、トランスポート層プロトコル(Transport Controlプロトコル(TCP)や、ユーザー・データグラム・プロトコル(UDP)や、インターネット・コントロール・メッセージ・プロトコル(ICMP)などの)、ソース、および目的地TCP/UDPポートナンバーに従って上流の、または、川下のトラフィックを制限するのにIPプロトコルフィルタエントリーを使用できます。

   In general, a cable modem applies filters (or, more properly,
   classifiers) in an order appropriate to the layering model.
   Specifically, the inbound MAC (or LLC) layer filters are applied
   first, then the "special" filters, then the IP layer inbound filters,
   then the IP layer outbound filters, and then any final LLC outbound
   filters.

一般に、ケーブルモデムはレイヤリングモデルに、適切なオーダーでフィルタ(より適切にクラシファイア)を適用します。 明確に、本国行きのMAC(または、LLC)層のフィルタは最初に適用されて、次に、「特別な」フィルタ、次に、IPが本国行きのフィルタを層にして、次に、IP層が外国行きのフィルタであり、次に、どんな最終的なLLCも外国行きのフィルタです。

Woundy & Marez              Standards Track                     [Page 9]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[9ページ]。

                   *****************
                   * LLC Filter In *
                   *****************
                           |
                           v
                  *******************
                  * Special Filters *
                  *        |        *
                  *        V        *
                  *  ************   *
                  *  * IP Spoof *   *
                  *  ************   *
                  *        |        *
                  *        v        *
                  * *************** *
                  * * SNMP Access * *
                  * *************** *
                  *        |        *
                  *******************
                           |
                           v
                   ****************
                   * IP Filter In *
                   ****************
                           |
                           v
                   *****************
                   * IP Filter Out *
                   *****************
                           |
                           v
                   ******************
                   * LLC Filter Out *
                   ******************

***************** * LLCは******で************をフィルターにかけます。| ********特別なFilters**************に対して| * * V*****************IPパロディー*****************| * * ********************SNMP Access********************に対して| * ******************* | *****************IP Filter In*****************に対して| ******************IP Filter Out******************に対して| *******************LLC Filter Out*******************に対して

3.3.1.  Inbound LLC Filters: docsDevFilterLLCTable

3.3.1. 本国行きのLLCフィルタ: docsDevFilterLLCTable

   The inbound LLC (or MAC or level-2) filters are contained in the
   docsDevFilterLLCTable and are applied to level-2 frames entering the
   cable modem from either the RF MAC interface or from one of the CPE
   interfaces (physical or logical).  These filters are used to prohibit
   the processing and forwarding of certain types of level-2 traffic
   that may be disruptive to the network.  The filters, as currently
   specified, can be set to cause the modem either to drop frames that
   match at least one filter, or to process a frame that matches at
   least one filter.  Some examples of possible configurations would be
   to permit only IP (and ARP) traffic, or to drop NetBIOS traffic.

本国行きのLLC(または、MACかレベル-2)フィルタは、RF MACインタフェースかCPEインタフェースの1つから(物理的であるか論理的)でケーブルモデムを入れながら、docsDevFilterLLCTableに含まれていて、レベル-2個のフレームに適用されます。 これらのフィルタは、あるタイプのネットワークに破壊的であるかもしれないレベル-2トラフィックの処理と推進を禁止するのに使用されます。 現在指定されているとして、少なくとも1個のフィルタに合っているコマ落ちにモデムを引き起こすか、またはフィルタが少なくとも1個のフィルタに合っているフレームを処理するように設定できます。 可能な構成に関するいくつかの例は、IP(そして、ARP)だけにトラフィックを可能にするか、またはNetBIOSトラフィックを下げるだろうことです。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 10]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[10ページ]。

3.3.2.  Special Filters

3.3.2. 特別なフィルタ

   Special filters are applied after the packet is accepted from the MAC
   layer by the IP module, but before any other processing is done.
   They are filters that apply only to a very specific class of traffic.

MAC層からIPモジュールでパケットを受け入れた後にもかかわらず、いかなる他の処理もする前を除いて、特別なフィルタは適用されています。 それらは非常に特定のクラスのトラフィックだけに適用されるフィルタです。

3.3.2.1.  IP Spoofing Filters: docsDevCpeTable, docsDevCpeInetTable

3.3.2.1. IPスプーフィングフィルタ: docsDevCpeTable、docsDevCpeInetTable

   IP spoofing filters are applied to packets entering the modem from
   one of the CPE interfaces and are intended to prevent a subscriber
   from stealing or misusing IP addresses that were not assigned to the
   subscriber.  If the filters are active (enabled), the source address
   of the IP packet must match at least one IP address in one of these
   two tables (docsDevCpeTable or docsDevCpeInetTable), or it is
   discarded without further processing.

IPスプーフィングフィルタは、CPEインタフェースの1つからモデムを入れながらパケットに適用されて、加入者が加入者に割り当てられなかったIPアドレスを横取りするか、または誤用するのを防ぐことを意図します。 フィルタがアクティブであるなら(可能にされます)、IPパケットのソースアドレスがこれらの2個のテーブル(docsDevCpeTableかdocsDevCpeInetTable)の1つの少なくとも1つのIPアドレスに合わなければならない、さもなければ、それはさらなる処理なしで捨てられます。

   To prevent potential implementation ambiguity, the device consults
   the docsDevCpeTable for the IP packet source address before
   consulting the docsDevCpeInetTable.

潜在的実装のあいまいさを防ぐために、docsDevCpeInetTableに相談する前に、デバイスはIPパケットソースアドレスのためにdocsDevCpeTableに相談します。

   The table can be automatically populated where the first N different
   IP addresses seen from the CPE side of the cable modem are used to
   populate the table automatically.  The spoofing filters are specified
   in the docsDevCpeTable and the docsDevCpeInetTable, and the policy
   for automatically creating filters in those tables is controlled by
   docsDevCpeEnroll and docsDevMaxCpe, as well as by the network
   management agent.

見られた最初のNケーブルモデムのCPE側面と異なったIPアドレスが自動的にテーブルに居住するのに使用されるところで自動的にテーブルに居住できます。 スプーフィングフィルタはdocsDevCpeTableとdocsDevCpeInetTableで指定されます、そして、それらのテーブルで自動的にフィルタを作成するための方針はdocsDevCpeEnrollとdocsDevMaxCpe、およびネットワークマネージメントエージェントによって制御されます。

   Similar IP spoofing filter controls are defined for CMTS
   implementation in the Subscriber Management MIB [RFC4036].

同様のIPスプーフィングフィルタ制御装置はSubscriber Management MIB[RFC4036]のCMTS実装のために定義されます。

3.3.2.2.  SNMP Access Filters: docsDevNmAccessTable

3.3.2.2. SNMPはフィルタにアクセスします: docsDevNmAccessTable

   The SNMP access filters are applied to SNMP packets entering from any
   interface and destined for the cable modem.  If the packets enter
   from a CPE interface, the SNMP filters are applied after the IP
   spoofing filters.  The filters only apply to SNMPv1 or SNMPv2c
   traffic and are not consulted for SNMPv3 traffic (and need not be
   implemented by a v3-only agent).  SNMPv3 access control is specified
   in the User Security Model MIB, in [RFC3414].

SNMPアクセスフィルタは、どんなインタフェースからも入るSNMPパケットに適用されて、ケーブルモデムのために運命づけられています。 パケットにCPEインタフェースから入るなら、SNMPフィルタはIPスプーフィングフィルタの後に適用されます。 フィルタだけが、SNMPv1かSNMPv2cトラフィックに申し込んで、SNMPv3トラフィックのために相談されません(そして、v3だけエージェントが実装される必要はありません)。 User Security Model MIB、[RFC3414]でSNMPv3アクセスコントロールは指定されます。

   With the completion of the SNMP coexistence document, RFC 3584
   [RFC3584], docsDevNmAccess table has been deprecated in this version
   of the MIB.  See the body of the MIB for the description of how
   agents should handle the interaction between RFC 3584 MIBs and this
   MIB.

SNMP共存ドキュメント、RFC3584[RFC3584]の完成で、docsDevNmAccessテーブルはMIBのこのバージョンで推奨しないです。 エージェントがどうRFC3584MIBsとこのMIBとの相互作用を扱うべきであるかに関する記述に関してMIBのボディーを見てください。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 11]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[11ページ]。

3.3.3.  IP Filtering: docsDevFilterIpTable

3.3.3. IPフィルタリング: docsDevFilterIpTable

   The IP Filtering table acts as a classifier table.  Each row in the
   table describes a template against which IP packets are compared.
   The template includes source and destination addresses (and their
   associated masks), upper level protocol (e.g., TCP, UDP), source and
   destination port ranges, and Terms of Service (ToS) values.  A row
   also contains interface and traffic direction match values that have
   to be considered in combination.  All columns of a particular row
   must match the appropriate fields in the packet and must match the
   interface and direction items for the packet to result in a match to
   the packet.

IP Filteringテーブルはクラシファイアテーブルとして作動します。 テーブルの各行はIPパケットが比較されるテンプレートについて説明します。 テンプレートはソース、送付先アドレス(そして、それらの関連マスク)、上側の平らなプロトコル(例えば、TCP、UDP)、ソース、および仕向港の範囲、およびサービス条件(ToS)値を含んでいます。 また、行はインタフェースと組み合わせで考えられなければならないトラフィック方向マッチ値を含んでいます。 特定の行に関するすべてのコラムが、パケットの適切な分野を合わせなければならなくて、パケットがパケットへのマッチをもたらすように、インタフェースと方向項目に合わなければなりません。

   When classifying a packet, each table is scanned, beginning with the
   lowest number filter.  If the agent finds a match, it applies the
   group of policies specified.  If the matched filter has the continue
   bit set, the agent continues the scan possibly matching additional
   filters and applying additional policies.  For example, this allows
   the agent to take one set of actions for the 24.0.16/255.255.255.0
   group and one set of actions for telnet packets to/from 24.0.16.30,
   and these sets of actions may not be mutually exclusive.

パケットを分類するとき、最も低い数のフィルタで始まって、各テーブルはスキャンされます。 エージェントがマッチを見つけるなら、それは指定された方針のグループを適用します。 照合フィルタが続けていた、噛み付いているセット(ことによると追加フィルタに合っているスキャンを続けて、追加方針を適用しているエージェント)を続けてください。 例えば、エージェントはこれで.0グループと1つが/へのtelnetパケットのための動作をセットした24.0.16/255.255.255のための1セットの行動を取ることができます。24.0 .16 .30、およびこれらのセットの機能は互いに排他的でないかもしれません。

   Once a packet is matched, one of three actions happen according to
   the setting of docsDevFilterIpControl in the row.  The packet may be
   dropped, in which case no further processing is required.  The packet
   may be accepted, and processing of the packet continues.  Lastly, the
   packet may have a set of policy actions applied to it.  If
   docsDevFilterIpContinue is set to true, scanning of the table
   continues and additional matches may result.

パケットがいったん取り組むようになると、docsDevFilterIpControlの設定に従って、3つの動作の1つは行で起こります。 パケットは下げられるかもしれません、その場合、どんなより遠い処理も必要ではありません。 パケットを受け入れるかもしれません、そして、パケットの処理は続きます。 最後に、パケットで、1セットの政策的措置をそれに適用するかもしれません。 docsDevFilterIpContinueが本当に用意ができているなら、テーブルのスキャンは続きます、そして、追加マッチは結果として生じるかもしれません。

   When a packet matches and docsDevFilterIpControl in the filter
   matched is set to 'policy', the value of docsDevFilterIpPolicyId is
   used as a selector into the docsDevFilterPolicyTable.  The first
   level of indirection may result in zero or more actions being taken
   according to the match.  The docsDevFilterPolicyTable is scanned in
   row order, and all rows where docsDevFilterPolicyId equals
   docsDevFilterIpPolicyId have the action specified by the
   docsDevFilterPolicyValue 'executed'.

フィルタのマッチとdocsDevFilterIpControlが合っていたパケットが'方針'に設定されるとき、docsDevFilterIpPolicyIdの値はセレクタとしてdocsDevFilterPolicyTableに使用されます。 最初のレベルの間接指定はマッチに従って取られるゼロか、より多くの行動をもたらすかもしれません。 docsDevFilterPolicyTableは行オーダーでスキャンされます、そして、docsDevFilterPolicyIdがdocsDevFilterIpPolicyIdと等しいすべての行で、'実行された'docsDevFilterPolicyValueは動作を指定します。

   For an example of the use of these IP Filtering MIB tables, see
   [RFC2669].

これらのIP Filtering MIBテーブルの使用の例に関しては、[RFC2669]を見てください。

   The IP Filtering table and related tables have been deprecated in
   this version of the MIB in favor of the Data Path, Classifier, and
   Action tables from the Differentiated Services MIB [RFC3289].  See
   the body of the MIB for the description of how agents should handle
   the interaction between RFC 3289 MIBs and this MIB module.

IP Filteringテーブルと関連するテーブルはDifferentiated Services MIB[RFC3289]からのData Path、Classifier、およびActionテーブルを支持してMIBのこのバージョンで推奨しないです。 エージェントがどうRFC3289MIBsとこのMIBモジュールとの相互作用を扱うべきであるかに関する記述に関してMIBのボディーを見てください。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 12]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[12ページ]。

3.3.4.  Outbound LLC Filters

3.3.4. 外国行きのLLCフィルタ

   Lastly, any outbound LLC filters are applied to the packet just prior
   to its being emitted on the appropriate interface.  This MIB module
   does not specify any outbound LLC filters, but section 3 of the
   DOCSIS Quality of Service (QoS) MIB, [RFC4323], includes outbound LLC
   filtering requirements.

最後に、どんな外国行きのLLCフィルタも存在のすぐ前に適切なインタフェースで放たれたパケットに適用されます。 このMIBモジュールはどんな外国行きのLLCフィルタも指定しませんが、Service(QoS)MIBのDOCSIS Qualityのセクション3[RFC4323]は要件をフィルターにかける外国行きのLLCを含んでいます。

4.  Definitions

4. 定義

   DOCS-CABLE-DEVICE-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN

DOCSケーブルデバイスMIB定義:、:= 始まってください。

   IMPORTS
           MODULE-IDENTITY,
           OBJECT-TYPE,
           IpAddress,
           Unsigned32,
           Counter32,
           Integer32,
           zeroDotZero,
           mib-2
                   FROM SNMPv2-SMI           -- RFC 2578
           RowStatus,
           RowPointer,
           DateAndTime,
           TruthValue,
           StorageType
                   FROM SNMPv2-TC            -- RFC 2579
           InetAddressType,
           InetAddress
                   FROM INET-ADDRESS-MIB     -- RFC 4001
           OBJECT-GROUP,
           MODULE-COMPLIANCE
                   FROM SNMPv2-CONF          -- RFC 2580
           SnmpAdminString
                   FROM SNMP-FRAMEWORK-MIB   -- RFC 3411
           InterfaceIndexOrZero
                   FROM IF-MIB               -- RFC 2863
           ZeroBasedCounter32
                   FROM RMON2-MIB            -- RFC 4502
           diffServMIBDataPathGroup,
           diffServMIBClfrGroup,
           diffServMIBClfrElementGroup,
           diffServMIBMultiFieldClfrGroup,
           diffServMIBActionGroup,
           diffServMIBDscpMarkActGroup,
           diffServMIBCounterGroup,
           diffServMIBAlgDropGroup,

IMPORTS MODULE-IDENTITY、OBJECT-TYPE、IpAddress、Unsigned32、Counter32Integer32、zeroDotZero、mib-2 FROM SNMPv2-SMI--RFC2578RowStatus、RowPointer、DateAndTime、TruthValue、StorageType FROM SNMPv2-TC--RFC2579InetAddressType、InetAddress FROM INET-ADDRESS-MIB--RFC4001OBJECT-GROUP(MODULE-COMPLIANCE FROM SNMPv2-CONF); SNMPフレームワークMIBからのRFC2580SnmpAdminString--、RFC3411InterfaceIndexOrZero、-、MIB、--RMON2-MIBからのRFC2863ZeroBasedCounter32--RFC4502diffServMIBDataPathGroup、diffServMIBClfrGroup、diffServMIBClfrElementGroup、diffServMIBMultiFieldClfrGroup、diffServMIBActionGroup、diffServMIBDscpMarkActGroup、diffServMIBCounterGroup、diffServMIBAlgDropGroup

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 13]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[13ページ]。

           diffServDataPathStatus,
           diffServClfrStatus,
           diffServClfrElementStatus,
           diffServMultiFieldClfrAddrType,
           diffServMultiFieldClfrSrcAddr,
           diffServMultiFieldClfrDstAddr,
           diffServAlgDropStatus,
           diffServDataPathStorage,
           diffServClfrStorage,
           diffServClfrElementStorage,
           diffServMultiFieldClfrStorage,
           diffServActionStorage,
           diffServCountActStorage,
           diffServAlgDropStorage,
           diffServAlgDropType
                   FROM DIFFSERV-MIB;        -- RFC 3289

DIFFSERV-MIBからのdiffServDataPathStatus、diffServClfrStatus、diffServClfrElementStatus、diffServMultiFieldClfrAddrType、diffServMultiFieldClfrSrcAddr、diffServMultiFieldClfrDstAddr、diffServAlgDropStatus、diffServDataPathStorage、diffServClfrStorage、diffServClfrElementStorage、diffServMultiFieldClfrStorage、diffServActionStorage、diffServCountActStorage、diffServAlgDropStorage、diffServAlgDropType。 -- RFC3289

   docsDev MODULE-IDENTITY
           LAST-UPDATED    "200612200000Z" -- December 20, 2006
           ORGANIZATION    "IETF IP over Cable Data Network
                            Working Group"
           CONTACT-INFO
               "        Rich Woundy
                Postal: Comcast Cable
                        27 Industrial Avenue
                        Chelmsford, MA 01824 U.S.A.
                Phone:  +1 978 244 4010
                E-mail: richard_woundy@cable.comcast.com

docsDevモジュールアイデンティティは"200612200000Z"をアップデートしました--、2006年12月20日組織「ケーブルデータ網作業部会の上のIETF IP」コンタクトインフォメーション、「豊かなWoundy郵便:、」 産業Avenue MA01824チェルムズフォード(米国)が電話をするコムキャストケーブル27: +1 4010年の978 244メール: richard_woundy@cable.comcast.com

                        Kevin Marez
                Postal: Motorola Corporation
                        6450 Sequence Drive
                        San Diego, CA 92121 U.S.A.
                Phone:  +1 858 404 3785
                E-mail: kevin.marez@motorola.com

ケビンMarez郵便: モトローラ社6450の系列Driveカリフォルニア92121サンディエゴ(米国)は以下に電話をします。 +1 3785年の858 404メール: kevin.marez@motorola.com

                IETF IPCDN Working Group
                General Discussion: ipcdn@ietf.org
                Subscribe: http://www.ietf.org/mailman/listinfo/ipcdn
                Archive: ftp://ftp.ietf.org/ietf-mail-archive/ipcdn
                Co-chairs: Richard Woundy,
                           richard_woundy@cable.comcast.com
                           Jean-Francois Mule,
                           jf.mule@cablelabs.com"

IETF IPCDNワーキンググループ一般議論: ipcdn@ietf.org は申し込まれます: http://www.ietf.org/mailman/listinfo/ipcdn アーカイブ: ftp://ftp.ietf.org/ietf-mail-archive/ipcdn 共同議長: 「リチャードWoundy、 richard_woundy@cable.comcast.com ジャン・フランソワMule、 jf.mule@cablelabs.com 」

           DESCRIPTION
               "This is the MIB Module for DOCSIS-compliant cable modems

記述は「これはDOCSIS対応することのケーブルモデムのためのMIB Moduleです」です。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 14]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[14ページ]。

                and cable-modem termination systems.

そして、ケーブルモデム終了システム。

                Copyright (C) The IETF Trust (2006).  This version
                of this MIB module was published in RFC 4639; for full
                legal notices see the RFC itself."

IETFが信じる著作権(C)(2006)。 このMIBモジュールのこのバージョンはRFC4639で発行されました。 「完全な法定の通知に関して、RFC自身を見てください。」

           REVISION "200612200000Z" -- December 20, 2006
           DESCRIPTION
               "Second version, published as RFC 4639.

REVISION"200612200000Z"--「第2バージョンであって、RFC4639として発行された」2006年12月20日記述。

                Modifications to this MIB module since RFC 2669 include:
                - Deprecation of the docsDevFilter group in favor of the
                  DiffServ MIB groups, to enable support for IPv6
                  filtering and DiffServ Code Point (DSCP) marking.
                - Deprecation of the docsDevCpeGroup in favor of the
                  docsDevCpeInetGroup, to enable support of IPv6.
                - Addition of various InetAddress objects to enable
                  support of IPv6.
                - Deprecation of docsDevNmAccessTable in favor of SNMP
                  Coexistence and SNMPv3 -- yet adding
                  docsDevNmAccessTrapVersion and clarifying
                  docsDevNmAccessIp for current use of this table,
                - Addition of docsDevIgmpModeControl for management and
                  control of the IGMP mode of operation,
                - Addition of docsDevMaxCpe for management of the
                  maxmium number of CPEs permitted access through a
                  cable modem,
                - Addition of docsDevSwServerTransportProtocol, and
                  modifications to docsDevSoftware object DESCRIPTIONS,
                  to enable software downloads via either TFTP or HTTP,
                - Replacement of docsDevEvThrottleInhibited with
                  docsDevEvThrottleThresholdExceeded to simplify
                  event threshold management,
                - Modification of docsDevEvReporting to enable local
                  logging to the internal volatile log, and not to the
                  internal non-volatile log,
                - Modification of the compliance statement to make the
                  docsDevCpe objects optional
                - Created placeholders for two OIDs in the
                  docsDevFilterPolicyTable that were never used
                - Modified the DESCRIPTION of
                  docsDevSwServerTransportProtocol and
                  docsDevSwServerAddressType to address the
                  dependence between each object
                - Added a reference to docsDevServerConfigTftpAddress
                - Clarified the scope of notifications that are covered
                  by docsDevEvThrottleThreshold
                - Clarified an error condition that could occur when

RFC2669以来のこのMIBモジュールへの変更は: - DiffServ MIBを支持してdocsDevFilterグループの不賛成は、IPv6フィルタリングとDiffServ Code Point(DSCP)マークのサポートを可能にするために分類されます。 - docsDevCpeInetGroupを支持してdocsDevCpeGroupの不賛成、IPv6のサポートを可能にするために。 - IPv6のサポートを可能にする様々なInetAddressオブジェクトの追加。 - SNMP CoexistenceとSNMPv3を支持してdocsDevNmAccessTableの不賛成; まだこのテーブルの現在の使用のためにdocsDevNmAccessIpをはっきりさせます--管理のためのdocsDevIgmpModeControlの追加とIGMP運転モードのコントロール--CPEsのmaxmium番号の管理のためのdocsDevMaxCpeのdocsDevNmAccessTrapVersionと追加がケーブルモデムを通してアクセスを許可したと言い足しています--docsDevSwServerTransportProtocolの追加、およびdocsDevSoftwareオブジェクト記述への変更、ソフトウェアを可能にするのはTFTPかHTTPのどちらかでダウンロードされます; - 内部の非揮発性のログではなく、内部の揮発性のログに地方の伐採を可能にするdocsDevEvReporting(docsDevCpeオブジェクトを任意にする承諾声明の変更)の変更が決して使用されなかったdocsDevFilterPolicyTableで2OIDsのためのプレースホルダを作成したというイベント敷居管理を簡素化するdocsDevEvThrottleThresholdExceededとのdocsDevEvThrottleInhibitedの交換はdocsDevSwServerTの記述を変更しました。間に依存を扱うransportProtocolとdocsDevSwServerAddressTypeはそれぞれ反対します--docsDevServerConfigTftpAddress--docsDevEvThrottleThreshold--起こることができたエラー条件をはっきりさせることでカバーされている通知の範囲をはっきりさせることの参照を加える、いつ

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 15]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[15ページ]。

                  doing a SET to docsDevEvReporting
                - Defined each of the enumerated types for both
                  docsDevEvLevel and docsDevEvPriority
                - Added UNITS clause to docsDevFilterLLCMatches,
                  docsDevFilterIpMatches, docsDevMaxCpe,
                  docsDevEvThrottleThreshold and docsDevEvCounts.
                - Added REFERENCE clause to docsDevFilterIpProtocol
                - Modified DESCRIPTION of docsDevCpeInetAddr to be
                  more protocol-neutral
                - Removed the enumerated value (1) from both
                  docsDevCpeInetSource and docsDevCpeSource
                - Covered additional read-write and read-create objects
                  in the Security Considerations section
                - Modified the default value of docsDevNmAccessIpMask
                  to be consistent with OSSI specification
                - Modified the SYNTAX of docsDevNmAccessCommunity and
                  docsDevNmAccessInterfaces in the Conformance
                  Statement section
                - Added SYNTAX clause to docsDevEvReporting in the
                  Conformance Statement section
                - Modified SYNTAX clause of docsDevEvReporting to
                  move new enumerated type to byte boundary
                - Added references to DOCSIS 2.0 specifications to
                  multiple objects
                - Clarified non-persistency across reboots for
                  all tables
                - Clarified functionality of docsDevSw objects as
                  they relate to docsDevSwOperStatus
                - Clarified enumerated types (9) and (10) for
                  docsDevServerBootState
                - Defined the state of unknown(0) for the following
                  objects:  docsDevServerDhcpAddressType,
                  docsDevServerTimeAddressType,
                  docsDevServerConfigTftpAddressType and
                  docsDevServerConfigTftpAddressType
                - Modified the value in docsDevFilterIpDaddr to be
                  consistent with the SYNTAX
                - Specified which rows could be modified in an
                  active row for docsDevFilterPolicyStatus
                - Defined the term 'manually' in docsDevCpeEnroll
                - Clarified the description for
                  docsDevFilterTosOrMask
                - Covered the case of a non-existent row for
                  docsDevFilterPolicyPtr
                - Added DEFVAL clauses for multiple objects
                - Replaced docsDevNotification OBJECT IDENTIFIER
                  with docsDevNotifications to address possible
                  compatibility issues

docsDevEvReportingにSETをします--それぞれの列挙を定義するのはdocsDevEvLevelとdocsDevEvPriorityの両方のためにタイプされます--docsDevFilterLLCMatches、docsDevFilterIpMatches、docsDevMaxCpe、docsDevEvThrottleThreshold、およびdocsDevEvCountsにUNITS節を加えます。 - docsDevFilterIpProtocolへの付記されたREFERENCE節--取り除いて、docsDevCpeSource--docsDevCpeInetSourceとカバーされる両方から追加している列挙された値(1)がSecurity Considerations部のオブジェクトを読書して書いて、読書して作成するというプロトコル中立がdocsDevNmAccessIpMaskのデフォルト値を変更した以上であるdocsDevCpeInetAddrの変更された記述; Conformance Statement部でオッシ仕様--docsDevNmAccessCommunityのSYNTAXを変更して、docsDevNmAccessInterfacesと一致してください--Conformance Statement部のdocsDevEvReportingへの付記されたSYNTAX節(新しい列挙型をバイト境界に動かすdocsDevEvReportingの変更されたSYNTAX節)はDOCSIS2の参照を加えました; 複数のオブジェクトへの0つの仕様--すべてのテーブルのためのリブートの向こう側のはっきりさせられた非契約の継続--docsDevSwオブジェクトのはっきりさせられた機能性は以下のobのためにdocsDevSwOperStatus(docsDevServerBootStateのためのはっきりさせられた列挙型(9)と(10))に関連すると未知(0)の状態を定義しました。jects: docsDevServerDhcpAddressType、docsDevServerTimeAddressType; docsDevFilterPolicyStatusのためにアクティブな行でdocsDevServerConfigTftpAddressTypeとdocsDevServerConfigTftpAddressType--SYNTAXと一致しているようにdocsDevFilterIpDaddrで値を変更します--どの行を指定するかを変更できました--'手動'、docsDevCpeEnrollでは、語を定義します; - はっきりさせられて、docsDevFilterTosOrMaskのための記述--docsDevFilterPolicyPtr(複数のオブジェクトのための付記されたDEFVAL節)のために実在しない行に関するケースをカバーしているのは、可能な互換性が問題であると扱うためにdocsDevNotification OBJECT IDENTIFIERをdocsDevNotificationsに取り替えました。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 16]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[16ページ]。

                - Added support for the usage of RFC 3413 and RFC 3014
                  as event notification mechanisms
                - Removed docsDevFilterPolicyObsoleteGroup
                - Added stdInterface(9) type to docsDevEvReporting to
                  support the usage of RFC3413 and RFC3014
                - Modified DESCRIPTION for docsDevMaxCpe"

- 「イベント通知メカニズムとしてのRFC3413とRFC3014の使用法の加えられたサポート(取り外されたdocsDevFilterPolicyObsoleteGroup)は、stdInterface(9)がRFC3413とRFC3014の使用法をサポートするためにdocsDevEvReportingにタイプすると言い足しました--docsDevMaxCpeのための変更された記述」

           REVISION "199908190000Z"
           DESCRIPTION
               "Initial version, published as RFC 2669."

「初期のバージョンであって、RFC2669として発行された」REVISION"199908190000Z"記述。

           ::= { mib-2 69 }

::= mib-2 69

   docsDevMIBObjects  OBJECT IDENTIFIER ::= { docsDev 1 }

docsDevMIBObjectsオブジェクト識別子:、:= docsDev1

   docsDevBase OBJECT IDENTIFIER ::= { docsDevMIBObjects 1 }

docsDevBaseオブジェクト識別子:、:= docsDevMIBObjects1

   --
   -- For the following object, there is no concept in the
   -- RFI specification corresponding to a backup CMTS.  The
   -- enumeration is provided here in case someone is able
   -- to define such a role or device.
   --

-- -- 以下のオブジェクトのために、中に概念が全くない、--バックアップCMTSにおいて、対応するRFI仕様。 --だれかができるといけないので、列挙をここに提供します--そのような役割かデバイスを定義するために。 --

   docsDevRole OBJECT-TYPE
           SYNTAX INTEGER {
               cm(1),
               cmtsActive(2),
               cmtsBackup(3)
           }
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "Defines the current role of this device.  cm(1) is a
                Cable Modem, cmtsActive(2) is a Cable Modem Termination
                System that is controlling the system of cable modems,
                and cmtsBackup(3) is a CMTS that is currently connected
                but is not controlling the system (not currently used).

docsDevRole OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、cm(1)、cmtsActive(2)、cmtsBackup(3)、マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「現在の役割を定義する、このデバイスでは. cm(1)がCable Modemであり、cmtsActive(2)がケーブルモデムのシステムを制御しているCable Modem Termination Systemであり、cmtsBackup(3)が現在、接続されますが、システムを制御していない(現在、使用されません)CMTSである、」

                In general, if this device is a 'cm', its role will not
                change during operation or between reboots.  If the
                device is a 'cmts' it may change between cmtsActive and
                cmtsBackup and back again during normal operation.  NB:
                At this time, the DOCSIS standards do not support the
                concept of a backup CMTS, but cmtsBackup is included for
                completeness."
           ::= { docsDevBase 1 }

一般に、このデバイスが'cm'であるなら、役割は操作かリブートの間で変化しないでしょう。 デバイスが'cmts'であるなら、cmtsActiveとcmtsBackupの間で変化して、通常の操作の間、戻るかもしれません。 ネブラスカ: 「このとき、DOCSIS規格はバックアップCMTSの概念をサポートしませんが、cmtsBackupは完全性のために含まれています。」 ::= docsDevBase1

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 17]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[17ページ]。

   docsDevDateTime OBJECT-TYPE
           SYNTAX      DateAndTime
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The current date and time, with time zone information
                (if known).

docsDevDateTime OBJECT-TYPE SYNTAX DateAndTimeマックス-ACCESSは「時間帯の情報がある現在の日時(知られているなら)」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。

                If the real data and time cannot be determined, this
                shall represent elapsed time from boot relative to
                the standard epoch '1970-1-1,0:0:0.0'.  In other
                words, if this agent has been up for 3 minutes and
                not been able to determine what the actual date and
                time are, this object will return the value
                '1970-1-1,0:03:0.0'."
           ::= { docsDevBase 2 }

本当のデータとタイムが決定できないなら、これは標準の時代に比例してブーツから経過時間を'1970年1月1日、0:0:0.0'表すものとします。 「言い換えれば、このエージェントが、3分間起きていて、実際の日時が何であるかを決定できなかったと、このオブジェクトは'1970年1月1日、0:03:0.0'を値に返すでしょう。」 ::= docsDevBase2

   docsDevResetNow OBJECT-TYPE
           SYNTAX      TruthValue
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "Setting this object to true(1) causes the device to
                reset.  Reading this object always returns false(2)."
           ::= { docsDevBase 3 }

docsDevResetNow OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValueマックス-ACCESSは「本当の(1)にこのオブジェクトを設定するのにデバイスはリセットする」現在の記述をSTATUSに読書して書きます。 「このオブジェクトを読むと、誤った(2)はいつも返ります。」 ::= docsDevBase3

   docsDevSerialNumber OBJECT-TYPE
           SYNTAX      SnmpAdminString
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The manufacturer's serial number for this device."
           ::= { docsDevBase 4 }

docsDevSerialNumber OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminStringのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このデバイスの製造番号。」 ::= docsDevBase4

   docsDevSTPControl OBJECT-TYPE
           SYNTAX INTEGER {
               stEnabled(1),
               noStFilterBpdu(2),
               noStPassBpdu(3)
           }
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "This object controls operation of the spanning tree
                protocol (as distinguished from transparent bridging).

docsDevSTPControl OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、stEnabled(1)、noStFilterBpdu(2)、noStPassBpdu(3)は「スパニングツリープロトコル(透明なブリッジするのと区別されるように)の操作を制御これが反対するします」マックス-ACCESSが、STATUS現在の記述を読書して書く。

                If set to stEnabled(1), then the spanning tree protocol
                is enabled, subject to bridging constraints.

stEnabled(1)に設定されるなら、規制をブリッジすることを条件としてスパニングツリープロトコルは可能にされます。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 18]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[18ページ]。

                If noStFilterBpdu(2), then spanning tree is not active,
                and Bridge PDUs received are discarded.

noStFilterBpdu(2)であるなら、スパニングツリーはアクティブではありません、そして、受け取られたBridge PDUsは捨てられます。

                If noStPassBpdu(3), then spanning tree is not active,
                and Bridge PDUs are transparently forwarded.

noStPassBpdu(3)であるなら、スパニングツリーはアクティブではありません、そして、透過的にBridge PDUsを進めます。

                Note that a device need not implement all of these
                options, but that noStFilterBpdu(2) is required."
           DEFVAL { noStFilterBpdu }
           ::= { docsDevBase 5 }

「デバイスがこれらのオプションのすべてを実装する必要はありませんが、noStFilterBpdu(2)が必要であることに注意してください。」 DEFVAL noStFilterBpdu:、:= docsDevBase5

   docsDevIgmpModeControl OBJECT-TYPE
           SYNTAX INTEGER {
               passive(1),
               active(2)
           }
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "This object controls the IGMP mode of operation for
                the CM or CMTS.  In passive mode, the device forwards
                IGMP between interfaces as based on knowledge of
                Multicast Session activity on the subscriber side
                interface and the rules defined in the DOCSIS RFI
                specification.  In active mode, the device terminates
                at and initiates IGMP through its interfaces as based
                on the knowledge of Multicast Session activity on the
                subscriber side interface."
           REFERENCE
               "DOCSIS RFI 1.1 Specification, Section 3.3.1. and
                DOCSIS RFI 2.0 Specification, Section 5.3.1."
           DEFVAL { passive }
           ::= { docsDevBase 6 }

docsDevIgmpModeControl OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、受動態(1)、マックス-ACCESSがSTATUS現在の記述を読書して書くアクティブな(2)は「CMかCMTSのためにIGMP運転モードを制御これが反対するします」。 受け身の形態で、デバイスは加入者サイドインタフェースとDOCSIS RFI仕様に基づき定義された規則におけるMulticast Session活動に関する知識に基づいているようにインタフェースの間にIGMPを送ります。 「アクティブなモードで、デバイスは、加入者サイドインタフェースにおけるMulticast Session活動に関する知識に基づいているようにインタフェースを通して終わって、IGMPを開始します。」 「DOCSIS RFI1.1仕様、セクション3.3.1とDOCSIS RFI2.0仕様、セクション5.3.1」という参照。 DEFVAL受動態:、:= docsDevBase6

   docsDevMaxCpe OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Unsigned32 (0..255)
           UNITS       "CPEs"
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The maximum number of CPEs that can be granted access
                through a CM during a CM epoch.  This value can be
                obtained from the CM configuration file; however,
                it may be adjusted by the CM according to hardware or
                software limitations that have been imposed on the
                implementation."
           REFERENCE
               "DOCSIS RFI 1.0 Specification, Appendix C.7.20., and

docsDevMaxCpe OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32(0 .255)の「CPEs」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在のUNITS記述、「CM時代の間にCMを通してアクセスを承諾できるCPEsの最大数。」 CM構成ファイルからこの値を得ることができます。 「しかしながら、それは実装に課されたハードウェアかソフトウェア制限通りにCMによって調整されるかもしれません。」 「DOCSIS RFI1.0仕様、付録C.7.20。」という参照

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 19]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[19ページ]。

                DOCSIS RFI 1.1 Specification, Appendix C.1.1.7. and
                DOCSIS RFI 2.0 Specification, Appendix C.1.1.7."
           ::= { docsDevBase 7 }

「DOCSIS RFI1.1仕様、付録C.1.1.7とDOCSIS RFI2.0仕様、付録C.1.1.7。」 ::= docsDevBase7

   --
   -- The following table provides one level of security for access
   -- to the device by network management stations.
   -- Note that access is also constrained by the
   -- community strings and any vendor-specific security.
   --

-- -- 以下のテーブルはネットワークマネージメントステーションのそばのデバイスへのアクセスに1つのレベルのセキュリティを提供します。 -- また、そのアクセスが抑制されることに注意してください、--共同体ストリングとどんなベンダー特有のセキュリティ。 --

   docsDevNmAccessTable OBJECT-TYPE
           SYNTAX      SEQUENCE OF DocsDevNmAccessEntry
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "This table controls access to SNMP objects by network
                management stations.  If the table is empty, access to
                SNMP objects is unrestricted.  The objects in this table
                MUST NOT persist across reboots.  The objects in this
                table are only accessible from cable devices that are
                not capable of operating in SNMP Coexistence mode
                (RFC 3584) or in SNMPv3 mode (RFC 3410).
                See the conformance section for
                details.  Note that some devices are required by other
                specifications (e.g., the DOCSIS OSSIv1.1 specification)
                to support the legacy SNMPv1/v2c docsDevNmAccess mode
                for backward compatibility.

「このテーブル制御はネットワークマネージメントステーションのそばでSNMPオブジェクトにアクセスする」docsDevNmAccessTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF DocsDevNmAccessEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS推奨しない記述。 テーブルが空であるなら、SNMPオブジェクトへのアクセスは無制限です。 このテーブルのオブジェクトはリブートの向こう側に持続してはいけません。 このテーブルのオブジェクトはSNMP Coexistenceモード(RFC3584)かSNMPv3モード(RFC3410)で作動できないケーブルデバイスからアクセスしやすいだけです。 詳細に関して順応部を見てください。 いくつかのデバイスが後方の互換性のためにレガシーがSNMPv1/v2c docsDevNmAccessモードであるとサポートするために他の仕様(例えば、DOCSIS OSSIv1.1仕様)によって必要とされることに注意してください。

                This table is deprecated.  Instead, use the SNMP
                coexistence MIBs from RFC 3584, the TARGET and
                NOTIFICATION MIBs from RFC 3413, and
                the View-Based Access Control Model (VACM) MIBs for
                all SNMP protocol versions from RFC 3415."
           ::= { docsDevMIBObjects 2 }

このテーブルは推奨しないです。 「代わりに、すべてのSNMPプロトコルバージョンにRFC3584、TARGET、およびNOTIFICATION MIBsからRFC3413、およびベースのView Access Control Model(VACM)MIBsからRFC3415からSNMP共存MIBsを使用してください。」 ::= docsDevMIBObjects2

   docsDevNmAccessEntry OBJECT-TYPE
           SYNTAX      DocsDevNmAccessEntry
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "An entry describing access to SNMP objects by a
                particular network management station.  An entry in
                this table is not readable unless the management station
                has read-write permission (either implicit if the table
                is empty, or explicit through an entry in this table).
                Entries are ordered by docsDevNmAccessIndex.  The first

「SNMPへのエントリー説明アクセスは特定のネットワークマネージメントステーションのそばで反対させる」docsDevNmAccessEntry OBJECT-TYPE SYNTAX DocsDevNmAccessEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS推奨しない記述。 ステーションにはある経営者側が許可を読書して書かないならこのテーブルのエントリーが読み込み可能でない、(暗黙、テーブルが空であるか、またはこのテーブルのエントリーで明白である、) エントリーはdocsDevNmAccessIndexによって命令されます。 1番目

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 20]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[20ページ]。

                matching entry (e.g., matching IP address and community
                string) is used to derive access."
           INDEX { docsDevNmAccessIndex }
           ::= {  docsDevNmAccessTable 1 }

「合っているエントリー(例えば、合っているIPアドレスと共同体ストリング)はアクセサリーを引き出すのに使用されます」 docsDevNmAccessIndexに索引をつけてください:、:= docsDevNmAccessTable1

   DocsDevNmAccessEntry ::= SEQUENCE {
               docsDevNmAccessIndex         Integer32,
               docsDevNmAccessIp            IpAddress,
               docsDevNmAccessIpMask        IpAddress,
               docsDevNmAccessCommunity     OCTET STRING,
               docsDevNmAccessControl       INTEGER,
               docsDevNmAccessInterfaces    OCTET STRING,
               docsDevNmAccessStatus        RowStatus,
               docsDevNmAccessTrapVersion   INTEGER
           }

DocsDevNmAccessEntry:、:= 系列docsDevNmAccessIndex Integer32、docsDevNmAccessIp IpAddress、docsDevNmAccessIpMask IpAddress、docsDevNmAccessCommunity八重奏ストリング、docsDevNmAccessControl整数、docsDevNmAccessInterfaces八重奏ストリング、docsDevNmAccessStatus RowStatus、docsDevNmAccessTrapVersion整数

   docsDevNmAccessIndex OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Integer32 (1..2147483647)
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "Index used to order the application of access
                entries."
           ::= { docsDevNmAccessEntry 1 }

「インデックスはアクセスエントリーの応用を命令するのに使用した」docsDevNmAccessIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .2147483647)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS推奨しない記述。 ::= docsDevNmAccessEntry1

   docsDevNmAccessIp OBJECT-TYPE
           SYNTAX      IpAddress
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "The IP address (or subnet) of the network management
                station.  The address 0.0.0.0 is defined to mean
                any Network Management Station (NMS).  If traps are
                enabled for this entry, then the value must be the
                address of a specific device.  Implementations MAY
                recognize 255.255.255.255 as equivalent to 0.0.0.0."
           DEFVAL { '00000000'h }
           ::= { docsDevNmAccessEntry 2 }

docsDevNmAccessIp OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressマックス-ACCESSは「ネットワークマネージメントのIPアドレス(または、サブネット)は配置する」STATUSの推奨しない記述を読書して作成します。 .0が定義されるアドレス0.0.0はどんなNetwork Management駅(NMS)も意味します。 罠がこのエントリーに可能にされるなら、値は特定のデバイスのアドレスでなければなりません。 「実装が255.255に.255を認識するかもしれない、.255、相当する、0.0 .0 .0インチ。 DEFVAL'00000000'h:、:= docsDevNmAccessEntry2

   docsDevNmAccessIpMask OBJECT-TYPE
           SYNTAX      IpAddress
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "The IP subnet mask of the network management stations.
                If traps are enabled for this entry, then the value must
                be 0.0.0.0.  Implementations MAY recognize
                255.255.255.255 as equivalent to 0.0.0.0."

docsDevNmAccessIpMask OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressマックス-ACCESSは「ネットワークマネージメントのIPサブネットマスクは配置する」STATUSの推奨しない記述を読書して作成します。 罠が.0にこのエントリー、値が0.0が.0であったならそうしなければならないその時に可能にされるなら 「実装が255.255に.255を認識するかもしれない、.255、相当する、0.0 .0 .0インチ。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 21]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[21ページ]。

           DEFVAL { '00000000'h }
           ::= { docsDevNmAccessEntry 3 }

DEFVAL'00000000'h:、:= docsDevNmAccessEntry3

   docsDevNmAccessCommunity OBJECT-TYPE
           SYNTAX      OCTET STRING
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "The community string to be matched for access by this
                entry.  If set to a zero-length string, then any
                community string will match.  When read, this object
                SHOULD return a zero-length string."
           DEFVAL { "public" }
           ::= { docsDevNmAccessEntry 4 }

docsDevNmAccessCommunity OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRINGマックス-ACCESSは「共同体はアクセスのためにこのエントリーで合わせられるために結ぶ」STATUSの推奨しない記述を読書して作成します。 ゼロ長ストリングに設定されると、どんな共同体ストリングも合うでしょう。 「読まれると、このオブジェクトSHOULDはゼロ長ストリングを返します。」 DEFVAL「公衆」:、:= docsDevNmAccessEntry4

   docsDevNmAccessControl OBJECT-TYPE
           SYNTAX         INTEGER {
               none(1),
               read(2),
               readWrite(3),
               roWithTraps(4),
               rwWithTraps(5),
               trapsOnly(6)
           }
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "Specifies the type of access allowed to this NMS.
                Setting this object to none(1) causes the table entry
                to be destroyed.  Read(2) allows access by 'get' and
                'get-next' PDUs.  ReadWrite(3) allows access by 'set' as
                well.  RoWithtraps(4), rwWithTraps(5), and trapsOnly(6)
                control distribution of Trap PDUs transmitted by this
                device."
           DEFVAL { read }
           ::= { docsDevNmAccessEntry 5 }

アクセスのタイプはこれにNMSを許容しました。docsDevNmAccessControl OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、なにも、(1) (2)を読んでください、readWrite(3)、roWithTraps(4)、rwWithTraps(5)、trapsOnly(6)、マックス-ACCESSがSTATUSの推奨しない記述を読書して作成する、「指定、このオブジェクトをなにもに設定しないで、(1)はテーブルのエントリーを破壊させます」 読まれて、(2)は'得てください'と'気付いてください'によるアクセスにPDUsを許容します。 ReadWrite(3)はまた、'セット'によるアクセスを許します。 「Trap PDUsのRoWithtraps(4)、rwWithTraps(5)、およびtrapsOnly(6)コントロール分配はこのデバイスで伝わりました。」 DEFVALは以下を読みます:= docsDevNmAccessEntry5

   -- The syntax of the following object was copied from RFC 1493,
   -- dot1dStaticAllowedToGoTo.

-- 以下のオブジェクトの構文はRFC1493からコピーされました--dot1dStaticAllowedToGoTo。

   docsDevNmAccessInterfaces OBJECT-TYPE
           SYNTAX      OCTET STRING (SIZE (1..32))
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "Specifies the set of interfaces from which requests from
                this NMS will be accepted.  Each octet within
                the value of this object specifies a set of eight

docsDevNmAccessInterfaces OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(1 .32))マックス-ACCESSは推奨しない状態でSTATUSを読書して作成します。記述は「このNMSからの要求が受け入れられるインタフェースのセットを指定します」。 このオブジェクトの値の中の各八重奏は1セットの8を指定します。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 22]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[22ページ]。

                interfaces, the first octet specifying ports 1
                through 8, the second octet specifying interfaces 9
                through 16, etc.  Within each octet, the most
                significant bit represents the lowest numbered
                interface, and the least significant bit represents the
                highest numbered interface.  Thus, each interface is
                represented by a single bit within the value of this
                object.  If that bit has a value of '1' then that
                interface is included in the set.

インタフェース、2番目の八重奏がインタフェース9〜16などを指定して、1〜8にポートを指定する最初の八重奏 各八重奏の中では、最も重要なビットは最も低い番号付のインタフェースを表します、そして、最下位ビットは最も高い番号付のインタフェースを表します。 したがって、各インタフェースはこのオブジェクトの値の中に1ビットによって表されます。 そのビットに'1'の値があるなら、そのインタフェースはセットに含まれています。

                Note that entries in this table apply only to link-layer
                interfaces (e.g., Ethernet and CATV MAC).  Bits
                representing upstream and downstream channel interfaces
                MUST NOT be set to '1'.

このテーブルのエントリーがリンクレイヤインタフェース(例えば、イーサネットとCATV MAC)だけに適用されることに注意してください。 上流の、そして、川下のチャンネル・インタフェースを表すビットを'1'に設定してはいけません。

                Note that if bits corresponding to non-existing
                interfaces are set, the result is implementation
                specific.

非既存のインタフェースに対応するビットが設定されるなら、結果が実装特有であることに注意してください。

                Note that according to the DOCSIS OSSIv1.1
                specification, when ifIndex '1' is included in the
                set, then this row applies to all CPE
                (customer-facing) interfaces.

次に、ifIndex'1'がセットに含まれているときDOCSIS OSSIv1.1仕様に従って、この行がすべてのCPEの(顧客に面しています)のインタフェースに適用されることに注意してください。

                The size of this object is the minimum required to
                represent all configured interfaces for this device."
           ::= { docsDevNmAccessEntry 6 }

「このオブジェクトのサイズはこのデバイスのためにすべての構成されたインタフェースを表すのに必要である最小限です。」 ::= docsDevNmAccessEntry6

   docsDevNmAccessStatus OBJECT-TYPE
           SYNTAX      RowStatus
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "Controls and reflects the status of rows in this
                table.  Rows in this table may be created by either the
                create-and-go or create-and-wait paradigm.  There is no
                restriction on changing values in a row of this table
                while the row is active.

docsDevNmAccessStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSは推奨しない状態でSTATUSを読書して作成します。記述は「このテーブルの行の状態を制御して、反映します」。 または、このテーブルの通りがどちらかによって作成されるかもしれない、作成して、行く、パラダイムを作成して、待ってください。 行がアクティブである間、このテーブルで並んでいる値を変えるときの制限が全くありません。

                The following objects MUST have valid values before this
                object can be set to active: docsDevNmAccessIp,
                docsDevNmAccessStatus, docsDevNmAccessIpMask,
                docsDevNmAccessCommunity, docsDevNmAccessControl, and
                docsDevNmAccessInterfaces."
           ::= { docsDevNmAccessEntry 7 }

以下のオブジェクトには、このオブジェクトをアクティブに設定できる前に有効値がなければなりません: 「docsDevNmAccessIp、docsDevNmAccessStatus、docsDevNmAccessIpMask、docsDevNmAccessCommunity、docsDevNmAccessControl、およびdocsDevNmAccessInterfaces。」 ::= docsDevNmAccessEntry7

   docsDevNmAccessTrapVersion OBJECT-TYPE
           SYNTAX      INTEGER {

docsDevNmAccessTrapVersionオブジェクト・タイプ構文整数

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 23]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[23ページ]。

               disableSNMPv2trap(1),
               enableSNMPv2trap(2)
           }
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "Specifies the TRAP version that is sent to this NMS.
                Setting this object to disableSNMPv2trap (1) causes the
                trap in SNMPv1 format to be sent to a particular NMS.
                Setting this object to enableSNMPv2trap (2) causes the
                trap in SNMPv2 format be sent to a particular NMS."
           DEFVAL { disableSNMPv2trap }
           ::= { docsDevNmAccessEntry 8 }

disableSNMPv2trap(1)、enableSNMPv2trap(2) . disableSNMPv2trap(1)にこのオブジェクトを設定するとSNMPv1の罠が引き起こされるこのNMSに送られるTRAPバージョンは、特定のNMSに送られるのをフォーマットします。. マックス-ACCESSがSTATUSの推奨しない記述を読書して作成する、「指定、(2)がSNMPv2形式における罠を引き起こすenableSNMPv2trapにこのオブジェクトを設定して、a特定のNMSに送ってください」、DEFVAL disableSNMPv2trap ::= docsDevNmAccessEntry8

   --
   -- The following group describes control objects used for downloading
   -- firmware to a cable device.  Procedures for software download are
   -- described in Section 3.2.1 of the RFC containing this MIB module.
   --

-- -- 以下のグループはオブジェクトがダウンロード--ファームウェアに使用したコントロールについてケーブルデバイスに説明します。 ソフトウェアダウンロードのための手順はそうです--セクション3.2では、このMIBモジュールを含んでいて、.1RFCについて説明します。 --

   docsDevSoftware OBJECT IDENTIFIER ::= { docsDevMIBObjects 3 }

docsDevSoftwareオブジェクト識別子:、:= docsDevMIBObjects3

   docsDevSwServer OBJECT-TYPE
           SYNTAX      IpAddress
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "The address of the TFTP server used for software
                upgrades.  If the TFTP server is unknown or is a
                non-IPv4 address, return 0.0.0.0.

docsDevSwServer OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressマックス-ACCESSは「ソフトウェアの更新に使用されるTFTPサーバのアドレス」をSTATUSの推奨しない記述に読書して書きます。 TFTPサーバが未知である、または非IPv4アドレス、.0にリターン0.0.0であるなら

                This object is deprecated.  See docsDevSwServerAddress
                for its replacement.  This object will have its value
                modified, given a valid SET to docsDevSwServerAddress."
           ::= { docsDevSoftware 1 }

このオブジェクトは推奨しないです。 交換に関してdocsDevSwServerAddressを見てください。 「このオブジェクトで、docsDevSwServerAddressへの有効なSETを考えて、値を変更するでしょう。」 ::= docsDevSoftware1

   docsDevSwFilename OBJECT-TYPE
           SYNTAX      SnmpAdminString (SIZE (0..64))
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The filename of the software image to be downloaded via
                TFTP, or the abs_path (as defined in RFC 2616) of the
                software image to be downloaded via HTTP.

docsDevSwFilename OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString(SIZE(0 .64))マックス-ACCESSは「HTTPでダウンロードするためにTFTP、またはソフトウェアイメージの腹筋_経路(RFC2616で定義されるように)を通してダウンロードされるべきソフトウェアイメージのファイル名」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。

                Unless set via SNMP, this is the filename or abs_path
                specified by the provisioning server during the boot
                process that corresponds to the software version that

SNMPを通して設定されない場合、これがソフトウェアバージョンに対応するブートのプロセスの間に食糧を供給するサーバによって指定されたファイル名か腹筋_経路である、それ

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 24]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[24ページ]。

                is desired for this device.

このデバイスのために、望まれています。

                If unknown, the value of this object is the zero-length
                string."
           ::= { docsDevSoftware 2 }

「未知であるなら、このオブジェクトの値はゼロ長ストリングです。」 ::= docsDevSoftware2

   docsDevSwAdminStatus OBJECT-TYPE
           SYNTAX INTEGER {
               upgradeFromMgt(1),
               allowProvisioningUpgrade(2),
               ignoreProvisioningUpgrade(3)
           }
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "If set to upgradeFromMgt(1), the device will initiate a
                TFTP or HTTP software image download.  After
                successfully receiving an image, the device will set
                its state to ignoreProvisioningUpgrade(3) and reboot.
                If the download process is interrupted (e.g., by a reset
                or power failure), the device will load the previous
                image and, after re-initialization, continue to attempt
                loading the image specified in docsDevSwFilename.

docsDevSwAdminStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、upgradeFromMgt(1)、allowProvisioningUpgrade(2)、「upgradeFromMgt(1)へのセット、デバイスはTFTPかHTTPソフトウェアイメージダウンロードを開始する」ならマックス-ACCESSがSTATUS現在の記述を読書して書くignoreProvisioningUpgrade(3)。 首尾よく受像した後に、デバイスは、ignoreProvisioningUpgrade(3)に状態を設定して、リブートされるでしょう。 ダウンロードプロセスが中断されると(例えば、リセットか停電で)、デバイスは、前のイメージをロードして、再初期化の後にdocsDevSwFilenameで指定されたイメージをロードするのを試み続けるでしょう。

                If set to allowProvisioningUpgrade(2), the device will
                use the software version information supplied by the
                provisioning server when next rebooting (this does not
                cause a reboot).

allowProvisioningUpgrade(2)に設定されると、デバイスは次であるときにリブートしながら食糧を供給するサーバによって提供されたソフトウェアバージョン情報を使用するでしょう(これはリブートを引き起こしません)。

                When set to ignoreProvisioningUpgrade(3), the device
                will disregard software image upgrade information
                from the provisioning server.

ignoreProvisioningUpgrade(3)に設定されると、デバイスは食糧を供給するサーバからのソフトウェアイメージアップグレード情報を無視するでしょう。

                Note that reading this object can return
                upgradeFromMgt(1).  This indicates that a software
                download is currently in progress, and that the device
                will reboot after successfully receiving an image."
           DEFVAL { allowProvisioningUpgrade }
           ::= { docsDevSoftware 3 }

このオブジェクトを読むとupgradeFromMgt(1)を返すことができることに注意してください。 「これはソフトウェアダウンロードが現在、進行していて、デバイスが首尾よく受像した後にリブートされるのを示します。」 DEFVAL allowProvisioningUpgrade:、:= docsDevSoftware3

   docsDevSwOperStatus OBJECT-TYPE
           SYNTAX INTEGER {
               inProgress(1),
               completeFromProvisioning(2),
               completeFromMgt(3),
               failed(4),
               other(5)
           }

docsDevSwOperStatusオブジェクト・タイプ構文整数inProgress(1)(completeFromProvisioning(2)、completeFromMgt(3))は(4)、他の(5)に失敗しました。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 25]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[25ページ]。

           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "InProgress(1) indicates that a TFTP or HTTP download is
                underway, either as a result of a version mismatch at
                provisioning or as a result of a upgradeFromMgt request.
                No other docsDevSw* objects can be modified in
                this state.

マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「InProgress(1)は、TFTPかHTTPダウンロードが食糧を供給することにおけるバージョンミスマッチの結果、upgradeFromMgt要求の結果、進行中であることを示します」。 この状態で他のdocsDevSw*オブジェクトを全く変更できません。

                CompleteFromProvisioning(2) indicates that the last
                software upgrade was a result of version mismatch at
                provisioning.

CompleteFromProvisioning(2)は、最後のソフトウェアの更新が食糧を供給することにおけるバージョンミスマッチの結果であったのを示します。

                CompleteFromMgt(3) indicates that the last software
                upgrade was a result of setting docsDevSwAdminStatus to
                upgradeFromMgt.

CompleteFromMgt(3)は、最後のソフトウェアの更新がupgradeFromMgtにdocsDevSwAdminStatusを設定するという結果であったのを示します。

                Failed(4) indicates that the last attempted download
                failed, ordinarily due to TFTP or HTTP timeout."
           REFERENCE
               "DOCSIS RFI 1.0 Specification, Section 8.2., and
                DOCSIS RFI 1.1 Specification, Section 10.1. and
                DOCSIS RFI 2.0 Specification, Section 12.1."
           ::= { docsDevSoftware 4 }

「失敗されて、(4)は、TFTPかHTTPタイムアウトのため最終が通常、失敗されたダウンロードを試みたのを示します。」 「セクション10.1 DOCSIS RFI1.0仕様、セクション8.2.、およびDOCSIS RFI1.1仕様、DOCSIS RFI2.0仕様、セクション12.1」という参照。 ::= docsDevSoftware4

   docsDevSwCurrentVers OBJECT-TYPE
           SYNTAX      SnmpAdminString
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The software version currently operating in this device.
                This string's syntax is that used by the
                individual vendor to identify software versions.
                For a CM, this string will describe the current
                software load.  For a CMTS, this object SHOULD contain
                a human-readable representation either of the vendor
                specific designation of the software for the chassis,
                or of the software for the control processor.  If
                neither of these is applicable, the value MUST be a
                zero-length string."
           ::= { docsDevSoftware 5 }

docsDevSwCurrentVers OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminStringのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「現在このデバイスで作動するソフトウェアバージョン。」 このストリングの構文はソフトウェアバージョンを特定するのに個々のベンダーによって使用されたそれです。 CMのために、このストリングは現在のソフトウェア負荷について説明するでしょう。 CMTSに関しては、このオブジェクトSHOULDは筐体のためのソフトウェアのベンダーの特定の名称、または制御プロセッサのためのソフトウェアの人間読み込み可能な表現を含んでいます。 「これらのどちらも適切でないなら、値はゼロ長ストリングでなければなりません。」 ::= docsDevSoftware5

   docsDevSwServerAddressType OBJECT-TYPE
           SYNTAX      InetAddressType
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The type of address of the TFTP or HTTP server used for

docsDevSwServerAddressType OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddressTypeマックス-ACCESSが現在の記述をSTATUSに読書して書く、「TFTPかHTTPサーバのアドレスのタイプが使用した、」

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 26]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[26ページ]。

                software upgrades.

ソフトウェアはアップグレードします。

                If docsDevSwServerTransportProtocol is currently set to
                tftp(1), attempting to set this object to dns(16) MUST
                result in an error."
           ::= { docsDevSoftware 6 }

「docsDevSwServerTransportProtocolが現在tftp(1)に用意ができているなら、このオブジェクトをdns(16)に設定するのを試みるのが誤りをもたらさなければなりません。」 ::= docsDevSoftware6

   docsDevSwServerAddress OBJECT-TYPE
           SYNTAX      InetAddress
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The address of the TFTP or HTTP server used for software
                upgrades.

docsDevSwServerAddress OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddressマックス-ACCESSは「ソフトウェアの更新に使用されるTFTPかHTTPサーバのアドレス」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。

                If the TFTP/HTTP server is unknown, return the zero-
                length address string (see the TextualConvention).

TFTP/HTTPサーバが未知であるなら、無の長さのアドレスストリングを返してください(TextualConventionを見てください)。

                If docsDevSwServer is also implemented in this agent,
                this object is tied to it.  A set of this object to an
                IPv4 address will result in also setting the value of
                docsDevSwServer to that address.  If this object is set
                to an IPv6 address, docsDevSwServer is set to 0.0.0.0.
                If docsDevSwServer is set, this object is also set to
                that value.  Note that if both are set in the same
                action, the order of which one sets the other is
                undefined."
           ::= { docsDevSoftware 7 }

また、docsDevSwServerがこのエージェントで実装されるなら、このオブジェクトはそれに結ばれます。 IPv4アドレスへのこのオブジェクトの1セットはまた、そのアドレスにdocsDevSwServerの値を設定するのに結果として生じるでしょう。 このオブジェクトがIPv6アドレスに設定されるなら、docsDevSwServerは.0に0.0に.0を設定することです。 また、docsDevSwServerが用意ができているなら、このオブジェクトはその値に設定されます。 「両方が設定されるならどれの注文がセットするのと同じ動作では、もう片方が未定義であることに注意してください。」 ::= docsDevSoftware7

   docsDevSwServerTransportProtocol OBJECT-TYPE
           SYNTAX INTEGER {
               tftp(1),
               http(2)
           }
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "This object specifies the transport protocol (TFTP or
                HTTP) to be used for software upgrades.

docsDevSwServerTransportProtocol OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、tftp(1)、http(2)は「ソフトウェアの更新に使用されるために、トランスポート・プロトコル(TFTPかHTTP)を指定これが反対するします」マックス-ACCESSが、STATUS現在の記述を読書して書く。

                If the value of this object is tftp(1), then the cable
                device uses TFTP (RFC 1350) read request packets to
                download the docsDevSwFilename from the
                docsDevSwServerAddress in octet mode.

このオブジェクトの値がtftp(1)であるなら、ケーブルデバイスは、docsDevSwServerAddressから八重奏モードでdocsDevSwFilenameをダウンロードするのにTFTP(RFC1350)読み出し要求パケットを使用します。

                If the value of this object is http(2), then the cable
                device uses HTTP 1.0 (RFC 1945) or HTTP 1.1 (RFC 2616)
                GET requests sent to host docsDevSwServerAddress to

このオブジェクトの値がhttp(2)であるなら、ケーブルデバイスはdocsDevSwServerAddressを接待するGET要求が送ったHTTP1.0(RFC1945)かHTTP1.1(RFC2616)を使用します。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 27]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[27ページ]。

                download the software image from path docsDevSwFilename.

経路docsDevSwFilenameからソフトウェアイメージをダウンロードしてください。

                If docsDevSwServerAddressType is currently set to
                dns(16), attempting to set this object to tftp(1) MUST
                result in an error."
           DEFVAL { tftp }
           ::= { docsDevSoftware 8 }

「docsDevSwServerAddressTypeが現在dns(16)に用意ができているなら、このオブジェクトをtftp(1)に設定するのを試みるのが誤りをもたらさなければなりません。」 DEFVALは以下をtftpします:= docsDevSoftware8

   --
   -- The following group describes server access and parameters used
   -- for initial provisioning and bootstrapping.
   --

-- -- 以下のグループは導入準備作業とブートストラップ法に、中古のサーバアクセスとパラメタについて説明します。 --

   docsDevServer OBJECT IDENTIFIER ::= { docsDevMIBObjects 4 }

docsDevServerオブジェクト識別子:、:= docsDevMIBObjects4

   docsDevServerBootState OBJECT-TYPE
           SYNTAX INTEGER {
               operational(1),
               disabled(2),
               waitingForDhcpOffer(3),
               waitingForDhcpResponse(4),
               waitingForTimeServer(5),
               waitingForTftp(6),
               refusedByCmts(7),
               forwardingDenied(8),
               other(9),
               unknown(10)
           }
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "If operational(1), the device has completed loading and
                processing of configuration parameters, and the CMTS has
                completed the Registration exchange.

docsDevServerBootState OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、(2)、waitingForDhcpOffer(3)、waitingForDhcpResponse(4)、waitingForTimeServer(5)、waitingForTftp(6)、refusedByCmts(7)、forwardingDenied(8)、他の(9)、未知(10)であると無効にされた操作上の(1)、マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「操作上の(1)、デバイスが設定パラメータのローディングと処理を終了して、CMTSがRegistration交換を終了したなら」。

                If disabled(2), then the device was administratively
                disabled, possibly by being refused network access in
                the configuration file.

(2)であると無効にされるなら、ことによると構成ファイルにおけるネットワークアクセスが拒否されることによって、デバイスは行政上損傷されました。

                If waitingForDhcpOffer(3), then a Dynamic Host
                Configuration Protocol (DHCP) Discover has been
                transmitted, and no offer has yet been received.

waitingForDhcpOffer(3)であるなら、(DHCP)が発見するDynamic Host Configuration Protocolを送信しました、そして、まだノー・オファーを受け取っています。

                If waitingForDhcpResponse(4), then a DHCP Request has
                been transmitted, and no response has yet been received.

waitingForDhcpResponse(4)であるなら、DHCP Requestを送信しました、そして、まだ応答を全く受けていません。

                If waitingForTimeServer(5), then a Time Request has been
                transmitted, and no response has yet been received.

waitingForTimeServer(5)であるなら、Time Requestを送信しました、そして、まだ応答を全く受けていません。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 28]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[28ページ]。

                If waitingForTftp(6), then a request to the TFTP
                parameter server has been made, and no response
                received.

waitingForTftp(6)であるなら、TFTPパラメタサーバへの要求をしました、そして、応答は全く受信されませんでした。

                If refusedByCmts(7), then the Registration
                Request/Response exchange with the CMTS failed.

refusedByCmts(7)であるなら、CMTSとのRegistration Request/応答交換は失敗しました。

                If forwardingDenied(8), then the registration process
                was completed, but the network access option in the
                received configuration file prohibits forwarding.

forwardingDenied(8)であるなら、登録手続は完成しましたが、受信された構成ファイルにおけるネットワークアクセスオプションは、進めるのを禁止します。

                If other(9), then the registration process reached a
                point that does not fall into one of the above
                categories.

他の(9)であるなら、登録手続は上のカテゴリの1つにならないポイントに達しました。

                If unknown(10), then the device has not yet begun the
                registration process or is in some other indeterminate
                state."
           REFERENCE
               "DOCSIS RFI 1.0 Specification, Figure 7-1, and
                DOCSIS RFI 1.1 Specification, Figure 9-1 and
                DOCSIS RFI 2.0 Specification, Figure 11-1."
           ::= { docsDevServer 1 }

「未知(10)であるなら、デバイスは、まだ登録手続を始めていないか、またはある他の不確定の状態にあります。」 「DOCSIS RFI1.0仕様、図7-1、およびDOCSIS RFI1.1仕様は9-1とDOCSIS RFI2.0仕様を計算します、図11-1」という参照。 ::= docsDevServer1

   docsDevServerDhcp OBJECT-TYPE
           SYNTAX      IpAddress
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "The IP address of the DHCP server that assigned an IP
                address to this device.  Returns 0.0.0.0 if DHCP is not
                used for IP address assignment, or if this agent is
                not assigned an IPv4 address.

「IPアドレスがこのデバイスに割り当てられたそれはIPはDHCPサーバを扱う」docsDevServerDhcp OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの推奨しない記述。 リターン、0.0、.0、.0、DHCPがIPアドレス課題に使用されないか、またはIPv4アドレスがこのエージェントに割り当てられないなら。

                This object is deprecated and is replaced by
                docsDevServerDhcpAddress."
           ::= { docsDevServer 2 }

「このオブジェクトを推奨しなく、docsDevServerDhcpAddressに取り替えます。」 ::= docsDevServer2

   docsDevServerTime OBJECT-TYPE
           SYNTAX      IpAddress
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "The IP address of the Time server (RFC 0868).  Returns
                0.0.0.0 if the time server IP address is unknown, or if
                the time server is not an IPv4 server.

「(RFC0868)はIPはTimeサーバを扱う」docsDevServerTime OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの推奨しない記述。 リターン、0.0、.0、.0、時間サーバIPアドレスが未知である、または時間サーバがIPv4サーバでないなら。

                This object is deprecated and is replaced by

このオブジェクトを推奨しなく、取り替えます。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 29]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[29ページ]。

                docsDevServerTimeAddress."
           ::= { docsDevServer 3 }

「docsDevServerTimeAddress。」 ::= docsDevServer3

   docsDevServerTftp OBJECT-TYPE
           SYNTAX      IpAddress
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "The IP address of the TFTP server responsible for
                downloading provisioning and configuration parameters
                to this device.  Returns 0.0.0.0 if the TFTP server
                address is unknown or is not an IPv4 address.

「このデバイスへの食糧を供給するのと設定パラメータはIPはダウンロードするのに原因となるTFTPサーバを扱う」docsDevServerTftp OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの推奨しない記述。 リターン、0.0 .0 .0 TFTPサーバアドレスが未知であるか、IPv4アドレスでないなら。

                This object is deprecated and is replaced by
                docsDevServerConfigTftpAddress."
           ::= { docsDevServer 4 }

「このオブジェクトを推奨しなく、docsDevServerConfigTftpAddressに取り替えます。」 ::= docsDevServer4

   docsDevServerConfigFile OBJECT-TYPE
           SYNTAX      SnmpAdminString
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The name of the device configuration file read from
                the TFTP server.  Returns a zero-length string if
                the configuration file name is unknown."
           ::= { docsDevServer 5 }

「デバイス構成ファイルの名前はTFTPサーバから. 構成ファイル名が未知であるならゼロ・レングスが結ぶリターンを読む」docsDevServerConfigFile OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminStringのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= docsDevServer5

   docsDevServerDhcpAddressType OBJECT-TYPE
           SYNTAX      InetAddressType
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The type of address of docsDevServerDhcpAddress.  If
                DHCP was not used, this value should return
                unknown(0)."
           ::= { docsDevServer 6 }

docsDevServerDhcpAddressType OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddressTypeのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「docsDevServerDhcpAddressのアドレスのタイプ。」 「DHCPが使用されないなら、この値は未知(0)を返すでしょうに。」 ::= docsDevServer6

   docsDevServerDhcpAddress OBJECT-TYPE
           SYNTAX      InetAddress
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The internet address of the DHCP server that assigned
                an IP address to this device.  Returns the zero length
                octet string if DHCP was not used for IP address
                assignment."
           ::= { docsDevServer 7 }

「IPアドレスがこのデバイスに割り当てられたそれはインターネットはDHCPサーバを扱う」docsDevServerDhcpAddress OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddressのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「DHCPがIPアドレス課題に使用されなかったなら、ゼロ・レングス八重奏ストリングを返します。」 ::= docsDevServer7

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 30]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[30ページ]。

   docsDevServerTimeAddressType OBJECT-TYPE
           SYNTAX      InetAddressType
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The type of address of docsDevServerTimeAddress.  If
                no time server exists, this value should return
                unknown(0)."
           ::= { docsDevServer 8 }

docsDevServerTimeAddressType OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddressTypeのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「docsDevServerTimeAddressのアドレスのタイプ。」 「時間サーバが全く存在していないなら、この値は未知(0)を返すべきです。」 ::= docsDevServer8

   docsDevServerTimeAddress OBJECT-TYPE
           SYNTAX      InetAddress
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The Internet address of the RFC 868 Time server,
                as provided by DHCP option 4.

「インターネットはRFC868TimeサーバDHCPオプション4で提供するように扱う」docsDevServerTimeAddress OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddressのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。

                Note that if multiple values are provided to the
                CM in DHCP option 4, the value of this MIB object
                MUST be the Time server address from which the Time
                of Day reference was acquired as based on the DOCSIS
                RFI specification.  During the period of time where
                the Time of Day have not been acquired, the Time
                server address reported by the CM may report the
                first address value in the DHCP option value or the
                last server address the CM attempted to get the Time
                of day value.

DHCPオプション4におけるCMに複数の値を提供するなら、このMIBオブジェクトの値がデー参照のTimeがDOCSIS RFI仕様に基づいているように獲得されたTimeサーバアドレスでなければならないことに注意してください。 期間の間、デーのTimeが獲得されていないところでは、CMによって報告されたTimeサーバアドレスは、日の価値のTimeを手に入れるためにDHCPオプション価値かCMが試みた最後のサーバアドレスにおける最初のアドレス値を報告するかもしれません。

                Returns the zero-length octet string if the time server
                IP address is not provisioned."
           REFERENCE
               "DOCSIS RFI 1.1 Specification, Section 9.2.7. and
                DOCSIS RFI 2.0 Specification, Section 11.2.7."
           ::= { docsDevServer 9 }

「時間サーバIPアドレスが食糧を供給されないなら、ゼロ・レングス八重奏ストリングを返します。」 「DOCSIS RFI1.1仕様、セクション9.2.7とDOCSIS RFI2.0仕様、セクション11.2.7」という参照。 ::= docsDevServer9

   docsDevServerConfigTftpAddressType OBJECT-TYPE
           SYNTAX      InetAddressType
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The type of address of docsDevServerConfigTftpAddress.
                If no TFTP server exists, this value should return
                unknown(0)."
           ::= { docsDevServer 10 }

docsDevServerConfigTftpAddressType OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddressTypeのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「docsDevServerConfigTftpAddressのアドレスのタイプ。」 「TFTPサーバが全く存在していないなら、この値は未知(0)を返すべきです。」 ::= docsDevServer10

   docsDevServerConfigTftpAddress OBJECT-TYPE
           SYNTAX      InetAddress

docsDevServerConfigTftpAddressオブジェクト・タイプ構文InetAddress

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 31]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[31ページ]。

           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The internet address of the TFTP server responsible for
                downloading provisioning and configuration parameters
                to this device.  Returns the zero-length octet string if
                the config server address is unknown.  There are certain
                security risks that are involved with using TFTP."
           REFERENCE
               "RFC 3617, Section 5"
           ::= { docsDevServer 11 }

「このデバイスへの食糧を供給するのと設定パラメータはインターネットはダウンロードするのに原因となるTFTPサーバを扱う」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 コンフィグサーバアドレスが未知であるなら、ゼロ・レングス八重奏ストリングを返します。 「TFTPを使用するのに伴われるあるセキュリティ危険があります。」 「RFC3617、以下を何5インチも区分してください」という参照= docsDevServer11

   --
   -- Event Reporting
   --

-- -- イベント報告--

   docsDevEvent OBJECT IDENTIFIER ::= { docsDevMIBObjects 5 }

docsDevEventオブジェクト識別子:、:= docsDevMIBObjects5

   docsDevEvControl OBJECT-TYPE
           SYNTAX INTEGER {
               resetLog(1),
               useDefaultReporting(2)
           }
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "Setting this object to resetLog(1) empties the event
                log.  All data is deleted.  Setting it to
                useDefaultReporting(2) returns all event priorities to
                their factory-default reporting.  Reading this object
                always returns useDefaultReporting(2)."
           ::= { docsDevEvent 1 }

docsDevEvControl OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、resetLog(1)、useDefaultReporting(2)、マックス-ACCESSは「このオブジェクトをresetLog(1)に設定すると、イベントログは空にされること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 すべてのデータが削除されます。 useDefaultReporting(2)にそれを設定すると、すべてのイベントプライオリティがそれらの工場出荷時設定報告に返されます。 「このオブジェクトを読むと、useDefaultReporting(2)はいつも返ります。」 ::= docsDevEvent1

   docsDevEvSyslog OBJECT-TYPE
           SYNTAX      IpAddress
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "The IP address of the Syslog server.  If 0.0.0.0, either
                syslog transmission is inhibited, or the Syslog server
                address is not an IPv4 address.

docsDevEvSyslog OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressマックス-ACCESSが推奨しない記述をSTATUSに読書して書く、「SyslogサーバのIPアドレス、0.0である、.0、.0、syslogトランスミッションが抑制的であるか、SyslogサーバアドレスがIPv4アドレスでない、」

                This object is deprecated and is replaced by
                docsDevEvSyslogAddress."
           ::= { docsDevEvent 2 }

「このオブジェクトを推奨しなく、docsDevEvSyslogAddressに取り替えます。」 ::= docsDevEvent2

   docsDevEvThrottleAdminStatus OBJECT-TYPE

docsDevEvThrottleAdminStatusオブジェクト・タイプ

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 32]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[32ページ]。

           SYNTAX INTEGER {
               unconstrained(1),
               maintainBelowThreshold(2),
               stopAtThreshold(3),
               inhibited(4)
           }
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "Controls the transmission of traps and syslog messages
                with respect to the trap pacing threshold.

SYNTAX INTEGER、自由な(1)、maintainBelowThreshold(2)、stopAtThreshold(3)、マックス-ACCESSがSTATUS現在の記述を読書して書く抑制的な(4)は「罠ペーシング閾値に関して罠とsyslogメッセージの伝達を制御します」。

                unconstrained(1) causes traps and syslog messages to be
                transmitted without regard to the threshold settings.

自由な(1)は罠と関係なしで敷居設定に伝えられるべきsyslogメッセージを引き起こします。

                maintainBelowThreshold(2) causes trap transmission and
                syslog messages to be suppressed if the number of traps
                would otherwise exceed the threshold.

そうでなければ、罠の数が敷居を超えているなら、maintainBelowThreshold(2)は罠送信と抑圧されるべきsyslogメッセージを引き起こします。

                stopAtThreshold(3) causes trap transmission to cease at
                the threshold and not to resume until directed to do so.

そうするよう指示されるまで、stopAtThreshold(3)は罠送信が敷居でやんで、再開しないことを引き起こします。

                inhibited(4) causes all trap transmission and syslog
                messages to be suppressed.

抑制的な(4)はすべての罠送信と抑圧されるべきsyslogメッセージを引き起こします。

                A single event is always treated as a single event for
                threshold counting.  That is, an event causing both a
                trap and a syslog message is still treated as a single
                event.

ただ一つのイベントは敷居勘定のためにいつもただ一つのイベントとして扱われます。 すなわち、罠とsyslogメッセージの両方を引き起こすイベントはまだただ一つのイベントとして扱われています。

                Writing to this object resets the thresholding state."
           DEFVAL { unconstrained }
           ::= { docsDevEvent 3 }

「このオブジェクトに書くのはthresholding状態をリセットします。」 DEFVAL、自由:、:= docsDevEvent3

   docsDevEvThrottleInhibited OBJECT-TYPE
           SYNTAX      TruthValue
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "If true(1), trap and syslog transmission is currently
                inhibited due to thresholds and/or the current setting
                of docsDevEvThrottleAdminStatus.  In addition, this is
                true(1) when transmission is inhibited because no
                syslog (docsDevEvSyslog) or trap (docsDevNmAccessEntry)
                destinations have been set.

docsDevEvThrottleInhibited OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValueのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの推奨しない記述、「本当の(1)、罠、およびsyslogトランスミッションが現在敷居、そして/または、docsDevEvThrottleAdminStatusの現在の設定のため抑制されるなら」。 (1) syslog(docsDevEvSyslog)か罠(docsDevNmAccessEntry)の目的地が全く設定されていないのでトランスミッションが抑制的であるときに、さらに、これは本当です。

                This object is deprecated and is replaced by
                docsDevEvThrottleThresholdExceeded."

「このオブジェクトを推奨しなく、docsDevEvThrottleThresholdExceededに取り替えます。」

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 33]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[33ページ]。

           ::= { docsDevEvent 4 }

::= docsDevEvent4

   docsDevEvThrottleThreshold OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Unsigned32
           UNITS       "events"
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "Number of events per docsDevEvThrottleInterval permitted
                before throttling is to occur.

docsDevEvThrottleThreshold OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS「出来事」マックス-ACCESSは「1阻止の前に受入れられたdocsDevEvThrottleIntervalあたりの出来事の数は現れることになっていること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。

                A single event, whether the notification could result in
                messages transmitted using syslog, SNMP, or both
                protocols, and regardless of the number of destinations,
                (including zero) is always treated as a single event for
                threshold counting.  For example, an event causing both
                a trap and a syslog message is still treated as a single
                event.

単一の出来事、通知がメッセージをもたらすことができたかどうかがsyslog、SNMP、またはプロトコルの両方を使用することで伝わって、目的地の数にかかわらず(ゼロを含んでいます)は敷居勘定のためにいつも単一の出来事として扱われます。 例えば、罠とsyslogメッセージの両方を引き起こす出来事はまだ単一の出来事として扱われています。

                All system notifications that occur within the device
                should be taken into consideration when calculating
                and monitoring the threshold."
           DEFVAL { 0 }
           ::= { docsDevEvent 5 }

「敷居を計算して、モニターするとき、装置の中に現れるすべてのシステム通知が考慮に入れられるべきです。」 DEFVAL0:、:= docsDevEvent5

   docsDevEvThrottleInterval OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Integer32 (1..2147483647)
           UNITS       "seconds"
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The interval over which docsDevEvThrottleThreshold
                applies."
           DEFVAL { 1 }
           ::= { docsDevEvent 6 }

docsDevEvThrottleInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .2147483647)UNITS「秒」マックス-ACCESSは「docsDevEvThrottleThresholdが適用する間隔」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 DEFVAL1:、:= docsDevEvent6

   --
   -- The following table controls the reporting of the various classes
   -- of events.
   --

-- -- 以下のテーブルは様々なクラス、出来事の報告を制御します。 --

   docsDevEvControlTable OBJECT-TYPE
           SYNTAX      SEQUENCE OF DocsDevEvControlEntry
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "This table allows control of the reporting of event
                classes.  For each event priority, a combination of

「このテーブルはイベントのクラスの報告のコントロールを許す」docsDevEvControlTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF DocsDevEvControlEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 それぞれのイベント優先権、組み合わせ

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 34]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[34ページ]。

                logging and reporting mechanisms may be chosen.  The
                mapping of event types to priorities is
                vendor dependent.  Vendors may also choose to allow
                the user to control that mapping through proprietary
                means.  Table entries MUST persist across reboots for
                CMTS devices and MUST NOT persist across reboots for CM
                devices."
           ::= {  docsDevEvent 7 }

メカニズムを登録して、報告するのは選ばれるかもしれません。 プライオリティへのイベントタイプのマッピングは業者に依存しています。 また、業者は、ユーザが独占手段でそのマッピングを制御するのを許容するのを選ぶかもしれません。 「テーブル項目は、CMTS装置のためにリブートの向こう側に固執しなければならなくて、CM装置のためにリブートの向こう側に固執してはいけません。」 ::= docsDevEvent7

   docsDevEvControlEntry OBJECT-TYPE
           SYNTAX      DocsDevEvControlEntry
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "Allows configuration of the reporting mechanisms for a
                particular event priority."
           INDEX { docsDevEvPriority }
           ::= { docsDevEvControlTable 1 }

docsDevEvControlEntry OBJECT-TYPE SYNTAX DocsDevEvControlEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述は「特定のイベント優先のための報告メカニズムの構成を許します」。 docsDevEvPriorityに索引をつけてください:、:= docsDevEvControlTable1

   DocsDevEvControlEntry ::= SEQUENCE {
               docsDevEvPriority        INTEGER,
               docsDevEvReporting       BITS
           }

DocsDevEvControlEntry:、:= 系列docsDevEvPriority整数、docsDevEvReportingビット

   docsDevEvPriority OBJECT-TYPE
           SYNTAX INTEGER {
               emergency(1),
               alert(2),
               critical(3),
               error(4),
               warning(5),
               notice(6),
               information(7),
               debug(8)
           }
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The priority level that is controlled by this
                entry.  These are ordered from most (emergency) to least
                (debug) critical.  Each event with a CM or CMTS has a
                particular priority level associated with it (as defined
                by the vendor).

docsDevEvPriority OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、非常時(1)、警戒(2)、批判的な(3)、誤り(4)、警告(5)、通知(6)、情報(7)が(8)をデバッグする、マックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「このエントリーで制御される優先順位。」 これらは大部分(非常時)から最少(デバッグする)批判的になるまで命令されます。 CMかCMTSがある各出来事には、それに関連している特定の優先順位があります(業者によって定義されるように)。

                emergency(1) events indicate vendor-specific fatal
                hardware or software errors that prevent normal system
                operation.

非常時(1)出来事は業者特有の致命的なハードウェアか通常のシステム・オペレーションを防ぐソフトウェア誤りを示します。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 35]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[35ページ]。

                alert(2) events indicate a serious failure that causes
                the reporting system to reboot but is not caused by
                hardware or software malfunctioning.

警戒(2)出来事はリポーティングシステムがリブートされることを引き起こしますが、ハードウェア的に引き起こされない重大な失敗はソフトウェア誤動作を示します。

                critical(3) events indicate a serious failure that
                requires attention and prevents the device from
                transmitting data but that could be recovered without
                rebooting the system.

批判的な(3)イベントは注意を必要として、装置がデータを送るのを防ぎますが、システムをリブートしないで回復できた重大な失敗を示します。

                error(4) and warning(5) events indicate that a failure
                occurred that could interrupt the normal data flow but
                that does not cause the device to re-register.

誤り(4)と失敗が起こったという正常なデータフローにもかかわらず、それを中断できた出来事が示す警告(5)で、装置は再登録されません。

                notice(6) and information(7) events indicate a
                milestone or checkpoint in normal operation that could
                be of particular importance for troubleshooting.

通常、トラブルシューティングのための特別の重要性が稼働中であるかもしれないことで通知(6)と情報(7)イベントは重大事件かチェックポイントを示します。

                debug(8) events are reserved for vendor-specific
                events.

デバッグ(8)出来事は業者特有の出来事のために控えられます。

                During normal operation, no event more
                critical than notice(6) should be generated.  Events
                between warning and emergency should be generated at
                appropriate levels of problems (e.g., emergency when the
                box is about to crash)."
           ::= { docsDevEvControlEntry 1 }

通常の操作の間、通知(6)より批判的などんなイベントも発生するべきではありません。 「警告と非常時の間の出来事は適正水準の問題(例えば、箱がクラッシュしようとしている非常時)で発生するべきです。」 ::= docsDevEvControlEntry1

   docsDevEvReporting OBJECT-TYPE
           SYNTAX BITS {
               local(0),
               traps(1),
               syslog(2),
               -- The following are extensions to the original set of
               -- labels.  The extensions start at an octet boundary.
               -- So for bits 3 - 7, one MUST set them to zero on send
               -- and one MUST ignore them on receipt.
               localVolatile(8),
               stdInterface(9)
           }
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "Defines the action to be taken on occurrence of this
                event class.  Implementations may not necessarily
                support all options for all event classes but at
                minimum must allow traps and syslogging to be
                disabled.

docsDevEvReportingオブジェクト・タイプ構文ビット{ 地方の(0)、罠(1)、syslog(2)--↓これはセットされたオリジナルへの拡大です--ラベル。 拡大は八重奏境界で始まります。 -- それで、何ビット3--7も、ゼロにそれらを設定しなければならない、オンである、発信してください。そうすれば、領収書localVolatile(8)、stdInterface(9)でそれらを無視しなければなりません。} マックス-ACCESSは現在の記述が「このイベントのクラスの発生で取って、動作を定義する」STATUSに読書して書きます。 実現は、罠とsysloggingが無効にされるのをすべてのイベントのクラスのために必ずすべてのオプションをサポートするかもしれないというわけではありませんが、最小限で許容しなければなりません。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 36]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[36ページ]。

                If the local(0) bit is set, then log to the internal
                log and update non-volatile store, for backward
                compatibility with the original RFC 2669 definition.
                If the traps(1) bit is set, then generate
                an SNMP trap; if the syslog(2) bit is set, then
                send a syslog message (assuming that the syslog address
                is set).  If the localVolatile(8) bit is set, then
                log to the internal log without updating non-volatile
                store.  If the stdInterface(9) bit is set, then the
                agent ignores all other bits except the local(0),
                syslog(2), and localVolatile(8) bits.  Setting the
                stdInterface(9) bit indicates that RFC3413 and
                RFC3014 are being used to control event reporting
                mechanisms."
           ::= { docsDevEvControlEntry 2 }

地方の(0)ビットが設定されるなら、内部にログを登録してください、そして、2669年のオリジナルのRFC定義との後方の互換性のために非揮発性の店をアップデートしてください。 罠(1)ビットが設定されるなら、SNMP罠を発生させてください。 syslog(2)ビットが設定されるなら、syslogメッセージを送ってください(syslogアドレスが設定されると仮定して)。 localVolatile(8)ビットが設定されるなら、そして、非揮発性の店をアップデートすることのない内部のログにログです。 stdInterface(9)ビットが設定されるなら、エージェントは地方の(0)、syslog(2)、およびlocalVolatile(8)ビット以外の他のすべてのビットを無視します。 「stdInterface(9)ビットを設定するのは、RFC3413とRFC3014がメカニズムを報告するコントロールイベントに使用されているのを示す」、:、:= docsDevEvControlEntry2

   docsDevEventTable OBJECT-TYPE
           SYNTAX      SEQUENCE OF DocsDevEventEntry
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "Contains a log of network and device events that may be
                of interest in fault isolation and troubleshooting.
                If the local(0) bit is set in docsDevEvReporting,
                entries in this table MUST persist across reboots."
           ::= {  docsDevEvent 8 }

docsDevEventTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF DocsDevEventEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述は「欠点孤立への関心があるかもしれなくて、障害調査されているネットワークと装置出来事に関するログを含んでいます」。 「地方の(0)ビットがdocsDevEvReportingに設定されるなら、このテーブルのエントリーはリブートの向こう側に固執しなければなりません。」 ::= docsDevEvent8

   docsDevEventEntry OBJECT-TYPE
           SYNTAX      DocsDevEventEntry
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "Describes a network or device event that may be of
                interest in fault isolation and troubleshooting.
                Multiple sequential identical events are represented by
                incrementing docsDevEvCounts and setting
                docsDevEvLastTime to the current time rather than
                creating multiple rows.

docsDevEventEntry OBJECT-TYPE SYNTAX DocsDevEventEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述は「欠点孤立への関心があるかもしれなくて、障害調査されているネットワークか装置出来事について説明します」。 複数の連続した同じ出来事が、複数の列を作成するよりむしろ現在の時間にdocsDevEvCountsを増加して、docsDevEvLastTimeを設定することによって、表されます。

                Entries are created with the first occurrence of an
                event.  docsDevEvControl can be used to clear the
                table.  Individual events cannot be deleted."
           INDEX { docsDevEvIndex }
           ::= { docsDevEventTable 1 }

最初の事件の発生と共にエントリーを作成します。テーブルをきれいにするのにdocsDevEvControlを使用できます。 「個人種目を削除できません。」 docsDevEvIndexに索引をつけてください:、:= docsDevEventTable1

   DocsDevEventEntry ::= SEQUENCE {
               docsDevEvIndex           Integer32,
               docsDevEvFirstTime       DateAndTime,

DocsDevEventEntry:、:= 系列、docsDevEvIndex Integer32、docsDevEvFirstTime DateAndTime

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 37]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[37ページ]。

               docsDevEvLastTime        DateAndTime,
               docsDevEvCounts          Counter32,
               docsDevEvLevel           INTEGER,
               docsDevEvId              Unsigned32,
               docsDevEvText            SnmpAdminString
           }

docsDevEvLastTime DateAndTime、docsDevEvCounts Counter32、docsDevEvLevel整数、docsDevEvId Unsigned32、docsDevEvText SnmpAdminString

   docsDevEvIndex OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Integer32 (1..2147483647)
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "Provides relative ordering of the objects in the event
                log.  This object will always increase except when
                (a) the log is reset via docsDevEvControl,
                (b) the device reboots and does not implement
                non-volatile storage for this log, or (c) it reaches
                the value 2^31.  The next entry for all the above
                cases is 1."
           ::= { docsDevEventEntry 1 }

docsDevEvIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .2147483647)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述は「イベントログにおける、物の相対的な注文を提供します」。 (a) ログがdocsDevEvControlを通してリセットされるか、(b) 装置がリブートして、このログのために非揮発性記憶装置を実行しないか、または(c) それが値2^31に達する時を除いて、この物はいつも増加するでしょう。 「すべての上のケースのための次のエントリーは1です。」 ::= docsDevEventEntry1

   docsDevEvFirstTime OBJECT-TYPE
           SYNTAX      DateAndTime
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The value of docsDevDateTime at the time this entry was
                created."
           ::= { docsDevEventEntry 2 }

docsDevEvFirstTime OBJECT-TYPE SYNTAX DateAndTimeのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このエントリーが作成された時のdocsDevDateTimeの値。」 ::= docsDevEventEntry2

   docsDevEvLastTime OBJECT-TYPE
           SYNTAX      DateAndTime
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "When an entry reports only one event, this object will
                have the same value as the corresponding instance of
                docsDevEvFirstTime.  When an entry reports multiple
                events, this object will record the value that
                docsDevDateTime had when the most recent event for this
                entry occurred."
           ::= { docsDevEventEntry 3 }

「エントリーは、1回の出来事だけ、この物にはdocsDevEvFirstTimeの対応する例と同じ値があると報告する」ときのdocsDevEvLastTime OBJECT-TYPE SYNTAX DateAndTimeのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「エントリーが複数の出来事を報告するとき、このエントリーへの最新の出来事が起こったとき、この物はdocsDevDateTimeが持っていた値を記録するでしょう。」 ::= docsDevEventEntry3

   -- This object was renamed from docsDevEvCount to meet naming
   -- requirements for Counter32
   docsDevEvCounts OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Counter32
           UNITS       "events"

-- この物は、Counter32 docsDevEvCounts OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS「出来事」のために命名--必要条件を満たすためにdocsDevEvCountから改名されました。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 38]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[38ページ]。

           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The number of consecutive event instances reported by
                this entry.  This starts at 1 with the creation of this
                row and increments by 1 for each subsequent duplicate
                event."
           ::= { docsDevEventEntry 4 }
   docsDevEvLevel OBJECT-TYPE
           SYNTAX INTEGER {
               emergency(1),
               alert(2),
               critical(3),
               error(4),
               warning(5),
               notice(6),
               information(7),
               debug(8)
           }
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The priority level of this event, as defined by the
                vendor.  These are ordered from most serious (emergency)
                to least serious (debug).

「連続したイベント例の数はこのエントリーで報告した」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「これは1時にその後の写し出来事毎あたり1時までにこの列と増分の創造から始まります。」 ::= docsDevEventEntry4docsDevEvLevel OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、非常時(1)、警戒(2)、批判的な(3)、誤り(4)、警告(5)、通知(6)、情報(7)が(8)をデバッグする、マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「業者によって定義されるようなこの出来事の優先順位 これらを最も重大な(非常時)から最も重大でない(デバッグ)に取り寄せます。

                emergency(1) events indicate vendor-specific fatal
                hardware or software errors that prevent normal system
                operation.

非常時(1)出来事は業者特有の致命的なハードウェアか通常のシステム・オペレーションを防ぐソフトウェア誤りを示します。

                alert(2) events indicate a serious failure that causes
                the reporting system to reboot but that is not caused by
                hardware or software malfunctioning.

警戒(2)出来事はリポーティングシステムがリブートされることを引き起こしますが、ハードウェア的に引き起こされない重大な失敗はソフトウェア誤動作を示します。

                critical(3) events indicate a serious failure that
                requires attention and prevents the device from
                transmitting data but that could be recovered without
                rebooting the system.

批判的な(3)イベントは注意を必要として、装置がデータを送るのを防ぎますが、システムをリブートしないで回復できた重大な失敗を示します。

                error(4) and warning(5) events indicate that a failure
                occurred that could interrupt the normal data flow but
                that does not cause the device to re-register.

誤り(4)と失敗が起こったという正常なデータフローにもかかわらず、それを中断できた出来事が示す警告(5)で、装置は再登録されません。

                notice(6) and information(7) events indicate a
                milestone or checkpoint in normal operation that could
                be of particular importance for troubleshooting.

通常、トラブルシューティングのための特別の重要性が稼働中であるかもしれないことで通知(6)と情報(7)イベントは重大事件かチェックポイントを示します。

                debug(8) events are reserved for vendor-specific

業者特有の状態で出来事が予約されている(8)をデバッグしてください。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 39]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[39ページ]。

                events.

出来事。

                During normal operation, no event more
                critical than notice(6) should be generated.  Events
                between warning and emergency should be generated at
                appropriate levels of problems (e.g., emergency when the
                box is about to crash)."
           ::= { docsDevEventEntry 5 }

通常の操作の間、通知(6)より批判的などんなイベントも発生するべきではありません。 「警告と非常時の間の出来事は適正水準の問題(例えば、箱がクラッシュしようとしている非常時)で発生するべきです。」 ::= docsDevEventEntry5

   --
   -- It is strongly recommended that implementors follow the CableLabs
   -- enumerations for docsDevEvId, per the DOCSIS OSSIv1.1 spec
   -- and follow-on specifications.
   --

-- -- 作成者がCableLabsの後をつけることが強く勧められます--DOCSIS OSSIv1.1仕様あたりのdocsDevEvIdのための列挙、およびフォローオン仕様。 --

   docsDevEvId OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Unsigned32
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "For this product, uniquely identifies the type of event
                that is reported by this entry."
           REFERENCE
               "DOCSIS OSSI 1.1 Specification, Appendix H and
                DOCSIS OSSI 2.0 Specification, Annex D."
           ::= { docsDevEventEntry 6 }

docsDevEvId OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この製品、唯一このエントリーで報告される出来事のタイプを特定する、」 「DOCSISオッシ1.1Specificationと付録HとDOCSISオッシ2.0Specification、別館D.」という参照:、:= docsDevEventEntry6

   docsDevEvText OBJECT-TYPE
           SYNTAX      SnmpAdminString
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "Provides a human-readable description of the event,
                including all relevant context (interface numbers,
                etc.)."
           ::= { docsDevEventEntry 7 }

docsDevEvText OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminStringのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述は「すべての関連文脈(インタフェース番号など)を含む出来事の人間読み込み可能な記述を提供します」。 ::= docsDevEventEntry7

   docsDevEvSyslogAddressType OBJECT-TYPE
           SYNTAX      InetAddressType
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The type of address of docsDevEvSyslogAddress.  If
                no syslog server exists, this value should return
                unknown(0)."
           DEFVAL { unknown }
           ::= { docsDevEvent 9 }

docsDevEvSyslogAddressType OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddressTypeマックス-ACCESSは「docsDevEvSyslogAddressのアドレスのタイプ」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 「syslogサーバが全く存在していないなら、この値は未知(0)を返すべきです。」 DEFVAL未知:、:= docsDevEvent9

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 40]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[40ページ]。

   docsDevEvSyslogAddress OBJECT-TYPE
           SYNTAX      InetAddress
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The Internet address of the Syslog server, as provided
                by DHCP option 7 or set via SNMP management.  If the
                address of the server is set to the zero-length
                string, the 0.0.0.0 IPv4 address, or the 0: IPv6
                address, Syslog transmission is inhibited.

docsDevEvSyslogAddress OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddressマックス-ACCESSは「Syslogサーバのインターネット・アドレス、提供するように、DHCPは7をゆだねるか、またはSNMP管理を通してセットすること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 サーバのアドレスがそうなら、.0IPv4が扱う.0、または0をゼロ長ストリング、0.0に設定してください: IPv6アドレス、Syslogトランスミッションは抑制的です。

                Note that if multiple values are provided to the CM in
                DHCP option 7, the value of this MIB object MUST be the
                first Syslog server address received.

DHCPオプション7におけるCMに複数の値を提供するなら、このMIBオブジェクトの値がアドレスが受け取った最初のSyslogサーバでなければならないことに注意してください。

                By default at agent boot, this object returns the zero
                length string."
           ::= { docsDevEvent 10 }

「デフォルトで、エージェントブーツでは、このオブジェクトはゼロ長ストリングを返します。」 ::= docsDevEvent10

   docsDevEvThrottleThresholdExceeded OBJECT-TYPE
           SYNTAX TruthValue
           MAX-ACCESS read-only
           STATUS current
           DESCRIPTION
               "If true(1), trap and syslog transmission is currently
                inhibited due to exceeding the trap/syslog event
                threshold in the current interval."
           ::= { docsDevEvent 11 }

docsDevEvThrottleThresholdExceeded OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValueのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「現在の間隔で罠/syslogイベント敷居を超えているため本当の(1)、罠、およびsyslogトランスミッションが現在抑制されるなら」。 ::= docsDevEvent11

   --
   -- Link Level Control Filtering
   --

-- -- レベルコントロールフィルタリングをリンクしてください--

   docsDevFilter OBJECT IDENTIFIER ::= { docsDevMIBObjects 6 }

docsDevFilterオブジェクト識別子:、:= docsDevMIBObjects6

   docsDevFilterLLCUnmatchedAction OBJECT-TYPE
           SYNTAX INTEGER {
               discard(1),
               accept(2)
           }
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "LLC (Link Level Control) filters can be defined on an
                inclusive or exclusive basis: CMs can be configured to
                forward only packets matching a set of layer three
                protocols, or to drop packets matching a set of layer
                three protocols.  Typical use of these filters is to

docsDevFilterLLCUnmatchedAction OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGERは(1)を捨てて、(2)を受け入れます。マックス-ACCESSは「包括的であるか唯一のベースでLLC(リンクLevel Control)フィルタを定義できること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 合っているaが設定した層のパケットだけに3つのプロトコルを送るためにCMを構成できます、または、低下するために、合っているaがセットしたパケットは3つのプロトコルを層にします。 これらのフィルタがある典型的な使用

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 41]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[41ページ]。

                filter out possibly harmful (given the context of a
                large metropolitan LAN) protocols.

ことによると有害な(大きい首都のLANの文脈を与える)プロトコルを無視してください。

                If set to discard(1), any L2 packet that does not match
                at least one filter in the docsDevFilterLLCTable will be
                discarded.  If set to accept(2), any L2 packet that
                does not match at least one filter in the
                docsDevFilterLLCTable will be accepted for further
                processing (e.g., bridging).  In other words, if the
                packet does not match an entry in the table, it takes
                this action; if it does match an entry in the table, it
                takes the opposite of this action."
           DEFVAL { accept }
           ::= { docsDevFilter 1 }

(1)を捨てるように設定されると、docsDevFilterLLCTableの少なくとも1個のフィルタに合っていないどんなL2パケットも捨てられるでしょう。 (2)を受け入れるように設定すると、さらなる処理(例えば、ブリッジする)のためにdocsDevFilterLLCTableの少なくとも1個のフィルタに合っていないどんなL2パケットも受け入れるでしょう。 言い換えれば、パケットがテーブルでエントリーに合っていないなら、この行動を取ります。 「テーブルでエントリーに合っているなら、この動作の正反対を取ります。」 DEFVALは以下を受け入れます:= docsDevFilter1

   docsDevFilterLLCTable OBJECT-TYPE
           SYNTAX      SEQUENCE OF DocsDevFilterLLCEntry
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "A list of filters to apply to (bridged) LLC
                traffic.  The filters in this table are applied to
                incoming traffic on the appropriate interface(s)  prior
                to any further processing (e.g., before the packet
                is handed off for level 3 processing, or for bridging).
                The specific action taken when no filter is matched is
                controlled by docsDevFilterLLCUnmatchedAction.  Table
                entries MUST NOT persist across reboots for any device."
           ::= { docsDevFilter 2 }

「Aは(ブリッジされます)LLCトラフィックに適用するためにフィルタについて記載する」docsDevFilterLLCTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF DocsDevFilterLLCEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 このテーブルのフィルタはどんなさらなる処理の前にも適切なインタフェースで入って来るトラフィックに適用されます(例えば、パケットがレベル3 処理、またはブリッジするために渡される前に)。 どんなフィルタも取り組んでいないとき取られた特定の行動はdocsDevFilterLLCUnmatchedActionによって制御されます。 「テーブル項目はどんなデバイスのためのリブートの向こう側にも固執してはいけません。」 ::= docsDevFilter2

   docsDevFilterLLCEntry OBJECT-TYPE
           SYNTAX      DocsDevFilterLLCEntry
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "Describes a single filter to apply to (bridged) LLC
                traffic received on a specified interface. "
           INDEX { docsDevFilterLLCIndex }
           ::= { docsDevFilterLLCTable 1 }

docsDevFilterLLCEntry OBJECT-TYPE SYNTAX DocsDevFilterLLCEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述は「指定されたインタフェースに受け取られた(ブリッジされます)LLCトラフィックに適用するために単一のフィルタについて説明します」。 「docsDevFilterLLCIndexに索引をつけてください:、:、」= docsDevFilterLLCTable1

   DocsDevFilterLLCEntry ::= SEQUENCE {
               docsDevFilterLLCIndex               Integer32,
               docsDevFilterLLCStatus              RowStatus,
               docsDevFilterLLCIfIndex             InterfaceIndexOrZero,
               docsDevFilterLLCProtocolType        INTEGER,
               docsDevFilterLLCProtocol            Integer32,
               docsDevFilterLLCMatches             Counter32
           }

DocsDevFilterLLCEntry:、:= 系列docsDevFilterLLCIndex Integer32、docsDevFilterLLCStatus RowStatus、docsDevFilterLLCIfIndex InterfaceIndexOrZero、docsDevFilterLLCProtocolType整数、docsDevFilterLLCProtocol Integer32、docsDevFilterLLCMatches Counter32

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 42]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[42ページ]。

   docsDevFilterLLCIndex OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Integer32 (1..2147483647)
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "Index used for the identification of filters (note that
                LLC filter order is irrelevant)."
           ::= { docsDevFilterLLCEntry 1 }
   docsDevFilterLLCStatus OBJECT-TYPE
           SYNTAX      RowStatus
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "Controls and reflects the status of rows in this
                table.  There is no restriction on changing any of the
                associated columns for this row while this object is set
                to active.

「インデックスはフィルタ(LLCフィルタオーダーが無関係であることに注意する)の識別に使用した」docsDevFilterLLCIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .2147483647)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ::= docsDevFilterLLCEntry1docsDevFilterLLCStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「このテーブルの行の状態を制御して、反映します」。 このオブジェクトがアクティブに設定されている間、この行のための関連コラムのどれかを変えるときの制限が全くありません。

                Specifying only this object (with the
                appropriate index) on a CM is sufficient to create a
                filter row that matches all inbound packets on the
                ethernet interface and results in the packets being
                discarded.  docsDevFilterLLCIfIndex (at least) must be
                specified on a CMTS to create a row."
           ::= { docsDevFilterLLCEntry 2}

CMでこのオブジェクト(適切なインデックスがある)だけを指定すると、捨てられて、パケットでイーサネットインタフェースと結果のすべての本国行きのパケットに合っているフィルタ行は作成できます。「行を作成するためにCMTSでdocsDevFilterLLCIfIndexを(少なくとも)指定しなければなりません。」 ::= docsDevFilterLLCEntry2

   docsDevFilterLLCIfIndex OBJECT-TYPE
           SYNTAX      InterfaceIndexOrZero
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The entry interface to which this filter applies.  The
                value corresponds to ifIndex for either a CATV MAC or
                another network interface.  If the value is zero, the
                filter applies to all interfaces.  In Cable Modems, the
                default value is the customer side interface(s).  In
                CMTSs, this object has to be specified to
                create a row in this table.

docsDevFilterLLCIfIndex OBJECT-TYPE SYNTAX InterfaceIndexOrZeroマックス-ACCESSは「エントリーはこのフィルタが適用するものに連結する」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 値はCATV MACかネットワーク・インターフェースのどちらかへの別ifIndexに対応しています。 値がゼロであるなら、フィルタはすべてのインタフェースに適用されます。 Cable Modemsでは、デフォルト値は顧客サイドインタフェースです。 CMTSsでは、このオブジェクトは、このテーブルの行を作成するために指定されなければなりません。

                Note that according to the DOCSIS OSSIv1.1
                specification, ifIndex '1' in the CM means that this
                row applies to all Cable Modem-to-CPE Interfaces
                (CMCI)."
           REFERENCE
               "DOCSIS OSSI 1.1 Specification, Section 3.3.4.1. and
                DOCSIS OSSI 2.0 Specification, Section 6.3.4.1."
           ::= { docsDevFilterLLCEntry 3 }

「DOCSIS OSSIv1.1仕様に従って、CMのifIndex'1'が、この行がCPE InterfacesへのすべてのCable Modem(CMCI)に適用されることを意味することに注意してください。」 DOCSISオッシ1.1Specification、セクション3.3.4.1DOCSISオッシ2.0Specificationは6.3を区分します。参照、「.4 .1インチ。 ::= docsDevFilterLLCEntry3

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 43]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[43ページ]。

   docsDevFilterLLCProtocolType OBJECT-TYPE
           SYNTAX INTEGER {
               ethertype(1),
               dsap(2)
           }
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The format of the value in docsDevFilterLLCProtocol:
                either a two-byte Ethernet Ethertype, or a one-byte
                802.2 Service Access Point (SAP) value.  ethertype(1)
                also applies to Standard Network Access Protocol
                (SNAP) encapsulated frames."
           DEFVAL { ethertype }
           ::= { docsDevFilterLLCEntry 4 }

docsDevFilterLLCProtocolType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、ethertype(1)、マックス-ACCESSがSTATUS現在に読書して作成するdsap(2)、記述、「docsDevFilterLLCProtocolの価値の形式:」 「また値ethertype(1)がStandard Network Accessプロトコル(SNAP)に適用する2バイトのイーサネットEthertypeか1バイトの802.2Service Access Point(SAP)のどちらかがフレームをカプセル化しました。」 DEFVALは以下をethertypeします:= docsDevFilterLLCEntry4

   docsDevFilterLLCProtocol OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Integer32 (0..65535)
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The layer-three protocol for which this filter applies.
                The protocol value format depends on
                docsDevFilterLLCProtocolType.  Note that for SNAP
                frames, ethertype filtering is performed rather than
                Destination Service Access Point (DSAP) =0xAA."
           DEFVAL { 0 }
           ::= { docsDevFilterLLCEntry 5 }

docsDevFilterLLCProtocol OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .65535)マックス-ACCESSは「層-3はこのフィルタが適用するもののために議定書の中で述べる」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 プロトコル値の形式はdocsDevFilterLLCProtocolTypeに依存します。 「SNAPフレームに関して、ethertypeフィルタリングがDestination Service Access Point(DSAP)=0xAAよりむしろ実行されることに注意してください。」 DEFVAL0:、:= docsDevFilterLLCEntry5

   docsDevFilterLLCMatches OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Counter32
           UNITS       "matches"
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "Counts the number of times this filter was matched."
           ::= { docsDevFilterLLCEntry 6 }

docsDevFilterLLCMatches OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS「マッチ」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述は「このフィルタが合わせられたという回の数を数えます」。 ::= docsDevFilterLLCEntry6

   --
   -- IPv4 Filtering
   --

-- -- IPv4フィルタリング--

   docsDevFilterIpDefault OBJECT-TYPE
           SYNTAX INTEGER {
               discard(1),
               accept(2)
           }
           MAX-ACCESS  read-write

docsDevFilterIpDefault OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGERが(1)を捨てて、(2)を受け入れる、マックス-ACCESSは読書して書きます。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 44]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[44ページ]。

           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "The default behavior for (bridged) packets that do not
                match IP filters (or Internet filters, if implemented)
                is defined by docsDevFilterIpDefault.

または、STATUSの推奨しない記述、「IPフィルタに合っていない(ブリッジされます)パケットのためのデフォルトの振舞い、(インターネットフィルタ、実装されるならdocsDevFilterIpDefaultによって定義される、」

                If set to discard(1), all packets not matching an IP
                filter in docsDevFilterIpTable will be discarded.  If
                set to accept(2), all packets not matching an IP filter
                or an Internet filter will be accepted for further
                processing (e.g., bridging)."
           DEFVAL { accept }
           ::= { docsDevFilter 3 }

(1)を捨てるように設定されると、docsDevFilterIpTableでIPフィルタに合っていないすべてのパケットが捨てられるでしょう。 「(2)を受け入れるように設定すると、さらなる処理(例えば、ブリッジする)のためにIPフィルタかインターネットフィルタに合っていないすべてのパケットを受け入れるでしょう。」 DEFVALは以下を受け入れます:= docsDevFilter3

   docsDevFilterIpTable OBJECT-TYPE
           SYNTAX      SEQUENCE OF DocsDevFilterIpEntry
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "An ordered list of filters or classifiers to apply to
                IP traffic.  Filter application is ordered by the filter
                index, rather than by a best match algorithm (note that
                this implies that the filter table may have gaps in the
                index values).  Packets that match no filters will have
                policy 0 in the docsDevFilterPolicyTable applied to
                them, if it exists.  Otherwise, Packets that match no
                filters are discarded or forwarded according to the
                setting of docsDevFilterIpDefault.

docsDevFilterIpTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF DocsDevFilterIpEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS推奨しない記述、「IPトラフィックに適用するフィルタかクラシファイアの規則正しいリスト。」 フィルタアプリケーションは最も良いマッチアルゴリズムでというよりむしろフィルタインデックスによって注文されます(これが、フィルタテーブルにはインデックス値におけるギャップがあるかもしれないのを含意することに注意してください)。 フィルタに全く合っていないパケットが存在しているならそれらに適用されたdocsDevFilterPolicyTableに方針0を持つでしょう。 さもなければ、docsDevFilterIpDefaultの設定に応じて、フィルタに全く合っていないPacketsを捨てるか、または進めます。

                Any IP packet can theoretically match multiple rows of
                this table.  When considering a packet, the table is
                scanned in row index order (e.g., filter 10 is checked
                before filter 20).  If the packet matches that filter
                (which means that it matches ALL criteria for that row),
                actions appropriate to docsDevFilterIpControl and
                docsDevFilterPolicyId are taken.  If the packet was
                discarded processing is complete.  If
                docsDevFilterIpContinue is set to true, the filter
                comparison continues with the next row in the table,
                looking for additional matches.

どんなIPパケットも理論的にこのテーブルの複数の行に合うことができます。 パケットを考えるとき、テーブルは行インデックスオーダーでスキャンされます(例えばフィルタ10はフィルタ20の前でチェックされます)。 パケットがそのフィルタ(その行のすべての評価基準を合わせることを意味する)に合っているなら、docsDevFilterIpControlとdocsDevFilterPolicyIdに適切な行動を取ります。 パケットが捨てられたなら、処理は完全です。 docsDevFilterIpContinueが本当に用意ができているなら、フィルタ比較はテーブルの次の行を続行します、追加マッチを探して。

                If the packet matches no filter in the table, the packet
                is accepted or dropped for further processing
                according to the setting of docsDevFilterIpDefault.
                If the packet is accepted, the actions specified by
                policy group 0 (e.g., the rows in
                docsDevFilterPolicyTable that have a value of 0 for
                docsDevFilterPolicyId) are taken, if that policy

パケットがテーブルでフィルタに全く合っていないなら、docsDevFilterIpDefaultの設定に応じて、さらなる処理のためにパケットを受け入れるか、または下げます。 パケットを受け入れるなら、方針グループ0(例えば、docsDevFilterPolicyIdのための0の値を持っているdocsDevFilterPolicyTableの行)によって指定された行動を取ります、その方針であるなら

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 45]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[45ページ]。

                group exists.

グループは存在します。

                Logically, this table is consulted twice during the
                processing of any IP packet: once upon its acceptance
                from the L2 entity, and once upon its transmission to
                the L2 entity.  In actuality, for cable modems, IP
                filtering is generally the only IP processing done for
                transit traffic.  This means that inbound and outbound
                filtering can generally be done at the same time with
                one pass through the filter table.

論理的に、このテーブルはどんなIPパケットの処理の間も、二度相談されます: L2実体からの承認と、L2実体へのトランスミッションの一度、一度。 現実では、ケーブルモデムに関して、一般に、IPフィルタリングはトランジットトラフィックのために行われた唯一のIP処理です。 これは、一般に、同時にフィルタテーブルを通して1個のパスで本国行きの、そして、外国行きのフィルタリングができることを意味します。

                The objects in this table are only accessible from cable
                devices that are not operating in DiffServ MIB mode
                (RFC 3289).  See the conformance section for details.

このテーブルのオブジェクトはDiffServ MIBモード(RFC3289)で作動していないケーブルデバイスからアクセスしやすいだけです。 詳細に関して順応部を見てください。

                Note that some devices are required by other
                specifications (e.g., the DOCSIS OSSIv1.1 specification)
                to support the legacy SNMPv1/v2c docsDevFilter mode
                for backward compatibility.

いくつかのデバイスが後方の互換性のためにレガシーがSNMPv1/v2c docsDevFilterモードであるとサポートするために他の仕様(例えば、DOCSIS OSSIv1.1仕様)によって必要とされることに注意してください。

                Table entries MUST NOT persist across reboots for any
                device.

テーブル項目はどんなデバイスのためのリブートの向こう側にも固執してはいけません。

                This table is deprecated.  Instead, use the DiffServ MIB
                from RFC 3289."
           ::= { docsDevFilter 4 }

このテーブルは推奨しないです。 「代わりに、RFC3289からDiffServ MIBを使用してください。」 ::= docsDevFilter4

   docsDevFilterIpEntry OBJECT-TYPE
           SYNTAX      DocsDevFilterIpEntry
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "Describes a filter to apply to IP traffic received on a
                specified interface.  All identity objects in this table
                (e.g., source and destination address/mask, protocol,
                source/dest port, TOS/mask, interface and direction)
                must match their respective fields in the packet for
                any given filter to match.

docsDevFilterIpEntry OBJECT-TYPE SYNTAX DocsDevFilterIpEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS推奨しない記述は「指定されたインタフェースに受け取られたIPトラフィックに適用するためにフィルタについて説明します」。 このテーブル(例えば、ソース、目的地アドレス/マスク、プロトコル、ソース/destポート、TOS/マスク、インタフェース、および方向)のすべてのアイデンティティオブジェクトがどんな与えられたフィルタも合っているパケットの彼らのそれぞれの分野に合わなければなりません。

                To create an entry in this table, docsDevFilterIpIfIndex
                must be specified."
           INDEX { docsDevFilterIpIndex }
           ::= { docsDevFilterIpTable 1 }

「このテーブルでエントリーを作成するために、docsDevFilterIpIfIndexを指定しなければなりません。」 docsDevFilterIpIndexに索引をつけてください:、:= docsDevFilterIpTable1

   DocsDevFilterIpEntry ::= SEQUENCE {
               docsDevFilterIpIndex             Integer32,
               docsDevFilterIpStatus            RowStatus,
               docsDevFilterIpControl           INTEGER,

DocsDevFilterIpEntry:、:= 系列、docsDevFilterIpIndex Integer32、docsDevFilterIpStatus RowStatus、docsDevFilterIpControl整数

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 46]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[46ページ]。

               docsDevFilterIpIfIndex           InterfaceIndexOrZero,
               docsDevFilterIpDirection         INTEGER,
               docsDevFilterIpBroadcast         TruthValue,
               docsDevFilterIpSaddr             IpAddress,
               docsDevFilterIpSmask             IpAddress,
               docsDevFilterIpDaddr             IpAddress,
               docsDevFilterIpDmask             IpAddress,
               docsDevFilterIpProtocol          Integer32,
               docsDevFilterIpSourcePortLow     Integer32,
               docsDevFilterIpSourcePortHigh    Integer32,
               docsDevFilterIpDestPortLow       Integer32,
               docsDevFilterIpDestPortHigh      Integer32,
               docsDevFilterIpMatches           ZeroBasedCounter32,
               docsDevFilterIpTos               OCTET STRING,
               docsDevFilterIpTosMask           OCTET STRING,
               docsDevFilterIpContinue          TruthValue,
               docsDevFilterIpPolicyId          Integer32
           }

docsDevFilterIpIfIndex InterfaceIndexOrZero、docsDevFilterIpDirection整数、docsDevFilterIpBroadcast TruthValue、docsDevFilterIpSaddr IpAddress、docsDevFilterIpSmask IpAddress、docsDevFilterIpDaddr IpAddress、docsDevFilterIpDmask IpAddress、docsDevFilterIpProtocol Integer32、docsDevFilterIpSourcePortLow Integer32; docsDevFilterIpSourcePortHigh Integer32、docsDevFilterIpDestPortLow Integer32、docsDevFilterIpDestPortHigh Integer32、docsDevFilterIpMatches ZeroBasedCounter32、docsDevFilterIpTos八重奏ストリング、docsDevFilterIpTosMask八重奏ストリング、docsDevFilterIpContinue TruthValue、docsDevFilterIpPolicyId Integer32

   docsDevFilterIpIndex OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Integer32 (1..2147483647)
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "Index used to order the application of filters.
                The filter with the lowest index is always applied
                first."
           ::= { docsDevFilterIpEntry 1 }

docsDevFilterIpIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .2147483647)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUSは「インデックスはフィルタのアプリケーションを注文するのに使用した」記述を非難しました。 「最も低いインデックスがあるフィルタは最初に、いつも適用されます。」 ::= docsDevFilterIpEntry1

   docsDevFilterIpStatus OBJECT-TYPE
           SYNTAX      RowStatus
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "Controls and reflects the status of rows in this
                table.  Specifying only this object (with the
                appropriate index) on a CM is sufficient to create a
                filter row that matches all inbound packets on the
                ethernet interface and results in the packets being
                discarded.  docsDevFilterIpIfIndex (at least) must be
                specified on a CMTS to create a row.  Creation of the
                rows may be done via either create-and-wait or
                create-and-go, but the filter is not applied until this
                object is set to (or changes to) active.  There is no
                restriction in changing any object in a row while this
                object is set to active."
           ::= { docsDevFilterIpEntry 2 }

docsDevFilterIpStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSはSTATUSの推奨しない記述を読書して作成します。「このテーブルの列の状態を制御して、反映します」。 CMでこの物(適切なインデックスがある)だけを指定すると、捨てられて、パケットでイーサネットインタフェースと結果のすべての本国行きのパケットに合っているフィルタ列は作成できます。列を作成するためにCMTSでdocsDevFilterIpIfIndexを(少なくとも)指定しなければなりません。 または、どちらかを通して列の創造をするかもしれない、作成して、待ち、作成して、行く、この物が設定されるまでフィルタが適用されていない、(変化する、)、アクティブです。 「この物がアクティブに設定されている間、並んでいるどんな物も変えるのにおいて制限が全くありません。」 ::= docsDevFilterIpEntry2

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 47]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[47ページ]。

   docsDevFilterIpControl OBJECT-TYPE
           SYNTAX INTEGER {
               discard(1),
               accept(2),
               policy(3)
           }
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "If set to discard(1), all packets matching this filter
                will be discarded, and scanning of the remainder of the
                filter list will be aborted.  If set to accept(2), all
                packets matching this filter will be accepted for
                further processing (e.g., bridging).  If
                docsDevFilterIpContinue is set to true, see if there
                are other matches; otherwise, done.  If set to
                policy (3), execute the policy entries
                matched by docsDevFilterIpPolicyId in
                docsDevFilterPolicyTable.

docsDevFilterIpControl OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGERは(1)を捨てて、(2)、方針(3)を受け入れます。「セットして、(1)を捨ててください、そして、このフィルタに合っているすべてのパケットが捨てられて、フィルタリストの残りのスキャンは中止される」なら、マックス-ACCESSがSTATUSの推奨しない記述を読書して作成します。 (2)を受け入れるように設定すると、さらなる処理(例えば、橋を架ける)のためにこのフィルタに合っているすべてのパケットを受け入れるでしょう。 docsDevFilterIpContinueが本当に用意ができているなら、他のマッチがあるかどうかを見てください。 そうでなく、しています。 方針(3)に設定されるなら、docsDevFilterPolicyTableでdocsDevFilterIpPolicyIdによって合われていた方針エントリーを実行してください。

                If docsDevFilterIpContinue is set to true, continue
                scanning the table for other matches; otherwise, done."
           DEFVAL { discard }
           ::= { docsDevFilterIpEntry 3 }

docsDevFilterIpContinueが本当に用意ができているなら、他のマッチのためにテーブルをスキャンし続けてください。 「そうでなく、されます」。 DEFVALは以下を捨てます:= docsDevFilterIpEntry3

   docsDevFilterIpIfIndex OBJECT-TYPE
           SYNTAX      InterfaceIndexOrZero
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "The entry interface to which this filter applies.  The
                value corresponds to ifIndex for either a CATV MAC or
                another interface.  If the value is zero, the
                filter applies to all interfaces.  Default value in CMs
                is the index of the customer-side (e.g., ethernet)
                interface(s).  In CMTSes, this object MUST be
                specified to create a row in this table.

docsDevFilterIpIfIndex OBJECT-TYPE SYNTAX InterfaceIndexOrZeroマックス-ACCESSは「エントリーはこのフィルタが適用するものに連結する」STATUSの推奨しない記述を読書して作成します。 値はCATV MACかインタフェースのどちらかへの別ifIndexに対応しています。 値がゼロであるなら、フィルタはすべてのインタフェースに適用されます。 CMのデフォルト値は顧客サイド(例えば、イーサネット)インタフェースのインデックスです。 CMTSesでは、このテーブルの列を作成するためにこの物を指定しなければなりません。

                Note that according to the DOCSIS OSSIv1.1
                specification, ifIndex '1' in the Cable Modem means
                that this row applies to all CMCI (customer-facing)
                interfaces."
           REFERENCE
               "DOCSIS OSSI 1.1 Specification, Section 3.3.4.1. and
                DOCSIS OSSI 2.0 Specification, Section 6.3.4.1."
           ::= { docsDevFilterIpEntry 4 }

「DOCSIS OSSIv1.1仕様に従って、Cable ModemのifIndex'1'が、この列がすべてのCMCIの(顧客に面しています)のインタフェースに適用されることを意味することに注意してください。」 DOCSISオッシ1.1Specification、セクション3.3.4.1DOCSISオッシ2.0Specificationは6.3を区分します。参照、「.4 .1インチ。 ::= docsDevFilterIpEntry4

   docsDevFilterIpDirection OBJECT-TYPE

docsDevFilterIpDirectionオブジェクト・タイプ

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 48]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[48ページ]。

           SYNTAX INTEGER {
               inbound(1),
               outbound(2),
               both(3)
           }
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "Determines whether the filter is applied to inbound(1)
                traffic, outbound(2) traffic, or traffic in both(3)
                directions."
           DEFVAL { inbound }
           ::= { docsDevFilterIpEntry 5 }

SYNTAX INTEGER、本国行きの(1)、外国行きの(2)、両方、(3)、マックス-ACCESSは推奨しない記述が「フィルタが両方の(3)指示で本国行きの(1)交通、外国行きの(2)交通、または交通に適用されるか否かに関係なく、決定する」STATUSを読書して作成します。 DEFVAL、本国行き:、:= docsDevFilterIpEntry5

   docsDevFilterIpBroadcast OBJECT-TYPE
           SYNTAX      TruthValue
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "If set to true(1), the filter only applies to multicast
                and broadcast traffic.  If set to false(2), the filter
                applies to all traffic."
           DEFVAL { false }
           ::= { docsDevFilterIpEntry 6 }

docsDevFilterIpBroadcast OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValueマックス-ACCESSは「本当の(1)に設定されて、フィルタがマルチキャストに適用されるだけであるか、そして、放送は取引する」STATUSの推奨しない記述を読書して作成します。 「誤った(2)に設定されるなら、フィルタはすべての交通に適用されます。」 DEFVAL偽:、:= docsDevFilterIpEntry6

   docsDevFilterIpSaddr OBJECT-TYPE
           SYNTAX      IpAddress
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "The source IP address, or portion thereof, that is to be
                matched for this filter.  The source address is first
                masked (ANDed) against docsDevFilterIpSmask before
                being compared to this value.  A value of 0 for this
                object and 0 for the mask matches all IP addresses."
           DEFVAL { '00000000'h }
           ::= { docsDevFilterIpEntry 7 }

docsDevFilterIpSaddr OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressマックス-ACCESSは「このフィルタのために合わせられて、ソースIPは記述するか、またはすなわちそれについて分配される」STATUSの推奨しない記述を読書して作成します。 この値と比べる前にソースアドレスは最初に、docsDevFilterIpSmaskに対する仮面の(ANDed)です。 「この物のための0とマスクのための0の値はすべてのIPアドレスに合っています。」 DEFVAL'00000000'h:、:= docsDevFilterIpEntry7

   docsDevFilterIpSmask OBJECT-TYPE
           SYNTAX      IpAddress
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "A bit mask that is to be applied to the source address
                prior to matching.  This mask is not necessarily the
                same as a subnet mask, but 1s bits must be leftmost and
                contiguous."
           DEFVAL { '00000000'h }

docsDevFilterIpSmask OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressマックス-ACCESSはSTATUSの推奨しない記述を読書して作成します。「マッチングの前にソースアドレスに適用されることになっているしばらくマスク。」 「このマスクが必ずサブネットマスクと同じであるというわけではありませんが、1ビットは、一番左にあって、隣接でなければなりません。」 DEFVAL'00000000'h

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 49]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[49ページ]。

           ::= { docsDevFilterIpEntry 8 }

::= docsDevFilterIpEntry8

   docsDevFilterIpDaddr OBJECT-TYPE
           SYNTAX      IpAddress
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "The destination IP address, or portion thereof, that is
                to be matched for this filter.  The destination address
                is first masked (ANDed) against docsDevFilterIpDmask
                before being compared to this value.  A value of
                00000000 for this object and 00000000 for the mask
                matches all IP addresses."
           DEFVAL { '00000000'h }
           ::= { docsDevFilterIpEntry 9 }

docsDevFilterIpDaddr OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressマックス-ACCESSは「このフィルタのために合わせられて、目的地IPは記述するか、またはすなわちそれについて分配される」STATUSの推奨しない記述を読書して作成します。 この値と比べる前に送付先アドレスは最初に、docsDevFilterIpDmaskに対する仮面の(ANDed)です。 「この物のための00000000とマスクのための00000000の値はすべてのIPアドレスに合っています。」 DEFVAL'00000000'h:、:= docsDevFilterIpEntry9

   docsDevFilterIpDmask OBJECT-TYPE
           SYNTAX      IpAddress
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "A bit mask that is to be applied to the destination
                address prior to matching.  This mask is not necessarily
                the same as a subnet mask, but 1s bits MUST be leftmost
                and contiguous."
           DEFVAL { '00000000'h }
           ::= { docsDevFilterIpEntry 10 }

docsDevFilterIpDmask OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressマックス-ACCESSはSTATUSの推奨しない記述を読書して作成します。「マッチングの前に送付先アドレスに適用されることになっているしばらくマスク。」 「このマスクが必ずサブネットマスクと同じであるというわけではありませんが、1ビットは、一番左にあって、隣接でなければなりません。」 DEFVAL'00000000'h:、:= docsDevFilterIpEntry10

   docsDevFilterIpProtocol OBJECT-TYPE
           SYNTAX Integer32 (0..256)
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "The IP protocol value that is to be matched.  For
                example, icmp is 1, tcp is 6, and udp is 17.  A value of
                256 matches ANY protocol."
           REFERENCE "www.iana.org/assignments/protocol-numbers"
           DEFVAL { 256 }
           ::= { docsDevFilterIpEntry 11 }

docsDevFilterIpProtocol OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .256)マックス-ACCESSはSTATUSの推奨しない記述を読書して作成します。「合わせられるためにあるIPプロトコル価値。」 例えば、icmpは1です、そして、tcpは6です、そして、udpは17です。 「256の値はどんなプロトコルにも合っています。」 参照「www.iana.org/課題/プロトコル番号」DEFVAL256:、:= docsDevFilterIpEntry11

   docsDevFilterIpSourcePortLow OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Integer32 (0..65535)
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "This is the inclusive lower bound of the transport-layer
                source port range that is to be matched.  If the IP
                protocol of the packet is neither UDP nor TCP, this

docsDevFilterIpSourcePortLow OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .65535)マックス-ACCESSはSTATUSの推奨しない記述を読書して作成します。「これは取り組むことになっているトランスポート層ソースのポート範囲の包括的な下界です」。 パケットのIPプロトコルがUDPでなくてまたTCPでないならこれ

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 50]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[50ページ]。

                object is ignored during matching."
           REFERENCE "www.iana.org/assignments/port-numbers"
           DEFVAL { 0 }
           ::= { docsDevFilterIpEntry 12 }

「物はマッチングの間、無視されます。」 参照「www.iana.org/課題/ポートナンバー」DEFVAL0:、:= docsDevFilterIpEntry12

   docsDevFilterIpSourcePortHigh OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Integer32 (0..65535)
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "This is the inclusive upper bound of the transport-layer
                source port range that is to be matched.  If the IP
                protocol of the packet is neither UDP nor TCP, this
                object is ignored during matching."
           REFERENCE "www.iana.org/assignments/port-numbers"
           DEFVAL { 65535 }
           ::= { docsDevFilterIpEntry 13 }

docsDevFilterIpSourcePortHigh OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .65535)マックス-ACCESSはSTATUSの推奨しない記述を読書して作成します。「これは取り組むことになっているトランスポート層ソースのポート範囲の包括的な上限です」。 「パケットのIPプロトコルがUDPでなくてまたTCPでないなら、この物はマッチングの間、無視されます。」 参照「www.iana.org/課題/ポートナンバー」DEFVAL65535:、:= docsDevFilterIpEntry13

   docsDevFilterIpDestPortLow OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Integer32 (0..65535)
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "This is the inclusive lower bound of the transport-layer
                destination port range that is to be matched.  If the IP
                protocol of the packet is neither UDP nor TCP, this
                object is ignored during matching."
           REFERENCE "www.iana.org/assignments/port-numbers"
           DEFVAL { 0 }
           ::= { docsDevFilterIpEntry 14 }

docsDevFilterIpDestPortLow OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .65535)マックス-ACCESSはSTATUSの推奨しない記述を読書して作成します。「これは取り組むことになっているトランスポート層仕向港の範囲の包括的な下界です」。 「パケットのIPプロトコルがUDPでなくてまたTCPでないなら、この物はマッチングの間、無視されます。」 参照「www.iana.org/課題/ポートナンバー」DEFVAL0:、:= docsDevFilterIpEntry14

   docsDevFilterIpDestPortHigh OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Integer32 (0..65535)
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "This is the inclusive upper bound of the transport-layer
                destination port range that is to be matched.  If the IP
                protocol of the packet is neither UDP nor TCP, this
                object is ignored during matching."
           REFERENCE "www.iana.org/assignments/port-numbers"
           DEFVAL { 65535 }
           ::= { docsDevFilterIpEntry 15 }

docsDevFilterIpDestPortHigh OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .65535)マックス-ACCESSはSTATUSの推奨しない記述を読書して作成します。「これは取り組むことになっているトランスポート層仕向港の範囲の包括的な上限です」。 「パケットのIPプロトコルがUDPでなくてまたTCPでないなら、この物はマッチングの間、無視されます。」 参照「www.iana.org/課題/ポートナンバー」DEFVAL65535:、:= docsDevFilterIpEntry15

   docsDevFilterIpMatches OBJECT-TYPE
           SYNTAX      ZeroBasedCounter32
           UNITS       "matches"
           MAX-ACCESS  read-only

docsDevFilterIpMatches OBJECT-TYPE SYNTAX ZeroBasedCounter32 UNITS「マッチ」マックス-ACCESS書き込み禁止

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 51]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[51ページ]。

           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "Counts the number of times this filter was matched.
                This object is initialized to 0 at boot, or at row
                creation, and is reset only upon reboot."
           ::= { docsDevFilterIpEntry 16 }

STATUSの推奨しない記述は「このフィルタが合わせられたという回の数を数えます」。 「この物は、ブーツにおいて、または、列の創造において0に初期化されて、単にリブートのときにリセットされます。」 ::= docsDevFilterIpEntry16

   docsDevFilterIpTos  OBJECT-TYPE
           SYNTAX      OCTET STRING (SIZE (1))
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "This is the value to be matched to the packet's
                TOS (Type of Service) value (after the TOS value
                is ANDed with docsDevFilterIpTosMask).  A value for this
                object of 0 and a mask of 0 matches all TOS values."
           DEFVAL { '00'h }
           ::= { docsDevFilterIpEntry 17 }

SIZE(1))マックス-ACCESSはSTATUSの推奨しない記述を読書して作成します。docsDevFilterIpTos OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING、(「これはパケットのTOS(Serviceのタイプ)値に合わせられるべき値(TOS値がdocsDevFilterIpTosMaskをもってANDedになった後に)です」。 「0のこの物と0のマスクのための値はすべてのTOS値に合っています。」 DEFVAL'00'h:、:= docsDevFilterIpEntry17

   docsDevFilterIpTosMask OBJECT-TYPE
           SYNTAX      OCTET STRING (SIZE (1))
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "The mask to be applied to the packet's TOS value before
                matching."
           DEFVAL { '00'h }
           ::= { docsDevFilterIpEntry 18 }

SIZE(1))マックス-ACCESSはSTATUSの推奨しない記述を読書して作成します。docsDevFilterIpTosMask OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING、(「マッチングの前にパケットのTOS値に適用されるべきマスク。」 DEFVAL'00'h:、:= docsDevFilterIpEntry18

   docsDevFilterIpContinue OBJECT-TYPE
           SYNTAX      TruthValue
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "If this value is set to true and docsDevFilterIpControl
                is anything but discard (1), continue scanning and
                applying policies.  See Section 3.3.3 for more
                details."
           DEFVAL { false }
           ::= { docsDevFilterIpEntry 19 }

docsDevFilterIpContinue OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValueマックス-ACCESSは、「この値が本当に設定されます、そして、docsDevFilterIpControlは何かですが、(1)を捨てて、スキャンするのを存続させて、政策を申し込み」ながら、STATUSの推奨しない記述を読書して作成します。 「その他の詳細に関してセクション3.3.3を見てください。」 DEFVAL偽:、:= docsDevFilterIpEntry19

   docsDevFilterIpPolicyId OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Integer32 (0..2147483647)
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "This object points to an entry in
                docsDevFilterPolicyTable.  If docsDevFilterIpControl

docsDevFilterIpPolicyId OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .2147483647)マックス-ACCESSは「この物はdocsDevFilterPolicyTableのエントリーに指す」STATUSの推奨しない記述を読書して作成します。 docsDevFilterIpControlです。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 52]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[52ページ]。

                is set to policy (3), execute all matching policies
                in docsDevFilterPolicyTable.  If no matching policy
                exists, treat as if docsDevFilterIpControl were set
                to accept (1).  If this object is set to the value of
                0, there is no matching policy, and
                docsDevFilterPolicyTable MUST NOT be consulted."
           DEFVAL { 0 }
           ::= { docsDevFilterIpEntry 20 }

方針にはセットがあります。(3) docsDevFilterPolicyTableのすべての合っている方針を実行してください。 合っている方針が全く存在しないなら、まるでdocsDevFilterIpControlが(1)を受け入れるように用意ができているかのように、扱ってください。 「この物が0の値に設定されるなら、合っている方針が全くありません、そして、docsDevFilterPolicyTableは相談されてはいけません。」 DEFVAL0:、:= docsDevFilterIpEntry20

   --
   -- Policy Mapping Table
   --

-- -- 方針マッピングテーブル--

   docsDevFilterPolicyTable OBJECT-TYPE
           SYNTAX      SEQUENCE OF DocsDevFilterPolicyEntry
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "A Table that maps between a policy group ID and a set
                of pointers to policies to be applied.  All rows with
                the same docsDevFilterPolicyId are part of the same
                group of policy pointers and are applied in the order
                in this table.  docsDevFilterPolicyTable exists to
                allow multiple policy actions (referenced by policy
                pointers) to be applied to any given classified packet.
                The policy actions are applied in index order.
                For example:

docsDevFilterPolicyTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF DocsDevFilterPolicyEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUSは「方針グループの間でIDを写像するTableとaは適用されるように方針へのポインタを設定する」記述を非難しました。 同じdocsDevFilterPolicyIdがあるすべての列が、方針ポインタの同じグループの一部であり、このテーブルのオーダーで適用されます。docsDevFilterPolicyTableは、複数の政策的措置(方針ポインタで、参照をつけられる)がどんな与えられた分類されたパケットにも適用されるのを許容するために存在しています。 政策的措置はインデックスオーダーで適用されます。 例えば:

                Index   ID    Type    Action
                 1      1      TOS     1
                 9      5      TOS     1
                 12     1      IPSEC   3

1インデックスIDタイプ動作1 1TOS1 9 5TOS1 12IPSEC3

                This says that a packet that matches a filter with
                policy id 1 first has TOS policy 1 applied (which might
                set the TOS bits to enable a higher priority) and next
                has the IPSEC policy 3 applied (which may result in the
                packets being dumped into a secure VPN to a remote
                encryptor).

これは、最初に方針イド1にフィルタを合わせるパケットでTOS方針1を適用すると言います、そして、(TOSビットにより高い優先度を可能にするように設定するかもしれません)次で、IPSEC方針3を適用します(リモート暗号化する人への安全なVPNにどさっと落とされるパケットをもたらすかもしれません)。

                Policy ID 0 is reserved for default actions and is
                applied only to packets that match no filters in
                docsDevFilterIpTable.

方針ID0は、デフォルト動作のために予約されて、docsDevFilterIpTableでフィルタに全く合っていないパケットだけに適用されます。

                Table entries MUST NOT persist across reboots for any
                device.

テーブル項目はどんな装置のためのリブートの向こう側にも固執してはいけません。

                This table is deprecated.  Instead, use the DiffServ MIB

このテーブルは推奨しないです。 代わりに、DiffServ MIBを使用してください。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 53]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[53ページ]。

                from RFC 3289."
           ::= { docsDevFilter 5 }

「RFC3289。」 ::= docsDevFilter5

   docsDevFilterPolicyEntry OBJECT-TYPE
           SYNTAX      DocsDevFilterPolicyEntry
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "An entry in the docsDevFilterPolicyTable.  Entries are
                created by Network Management.  To create an entry,
                docsDevFilterPolicyId MUST be specified."
           INDEX { docsDevFilterPolicyIndex }
           ::= { docsDevFilterPolicyTable 1 }

docsDevFilterPolicyEntry OBJECT-TYPE SYNTAX DocsDevFilterPolicyEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUSは記述を非難しました。「docsDevFilterPolicyTableのエントリー。」 エントリーはNetwork Managementによって作成されます。 「エントリーを作成するために、docsDevFilterPolicyIdを指定しなければなりません。」 docsDevFilterPolicyIndexに索引をつけてください:、:= docsDevFilterPolicyTable1

   DocsDevFilterPolicyEntry ::= SEQUENCE {
               docsDevFilterPolicyIndex   Integer32,
               docsDevFilterPolicyId      Integer32,
   --          docsDevFilterPolicyType    INTEGER,
   --          docsDevFilterPolicyAction  Integer32,
               docsDevFilterPolicyStatus  RowStatus,
               docsDevFilterPolicyPtr     RowPointer
           }

DocsDevFilterPolicyEntry:、:= 系列docsDevFilterPolicyIndex Integer32、docsDevFilterPolicyId Integer32--docsDevFilterPolicyType整数--docsDevFilterPolicyAction Integer32、docsDevFilterPolicyStatus RowStatus、docsDevFilterPolicyPtr RowPointer

   docsDevFilterPolicyIndex OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Integer32 (1..2147483647)
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION "Index value for the table."
           ::= { docsDevFilterPolicyEntry 1 }

docsDevFilterPolicyIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .2147483647)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS推奨しない記述は「テーブルのために値に索引をつけます」。 ::= docsDevFilterPolicyEntry1

   docsDevFilterPolicyId OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Integer32 (0..2147483647)
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "Policy ID for this entry.  If a policy ID can apply to
                multiple rows of this table, all relevant policies are
                executed.  Policy 0 (if populated) is applied to all
                packets that do not match any of the filters.  N.B. If
                docsDevFilterIpPolicyId is set to 0, it DOES NOT match
                policy 0 of this table."
           ::= { docsDevFilterPolicyEntry 2 }

docsDevFilterPolicyId OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .2147483647)マックス-ACCESSはSTATUSの推奨しない記述「このエントリーへのPolicy ID」を読書して作成します。 このテーブルの複数の列に方針IDを適用できるなら、すべての関連方針が実行されます。 方針0(居住されるなら)はフィルタのいずれにも合っていないすべてのパケットに適用されます。 「docsDevFilterIpPolicyIdがあるなら、N.B.は0にセットして、それはこのテーブルのDOES NOTマッチ方針0です。」 ::= docsDevFilterPolicyEntry2

   -- The following two objects were removed and never used; however,
   -- to preserve OID numbering, they are simply commented out to
   -- to ensure that they are not used again.
   -- docsDevFilterPolicyType ::= { docsDevFilterPolicyEntry 3 }
   -- docsDevFilterPolicyAction ::= { docsDevFilterPolicyEntry 4 }

-- 以下の2個の物は、取り除かれて、決して使用されませんでした。 しかしながら、OID付番を保存するために、単にそれらまでコメントとして除かれます--それらが再び使用されないのを保証するために。 -- docsDevFilterPolicyType:、:= docsDevFilterPolicyEntry3--、docsDevFilterPolicyAction:、:= docsDevFilterPolicyEntry4

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 54]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[54ページ]。

   docsDevFilterPolicyStatus OBJECT-TYPE
           SYNTAX      RowStatus
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "Object used to create an entry in this table.  There is
                no restriction in changing any object in a row while
                this object is set to active.
                The following object MUST have a valid value before this
                object can be set to active:  docsDevFilterPolicyPtr."
           ::= { docsDevFilterPolicyEntry 5 }

docsDevFilterPolicyStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSは「物はこのテーブルでエントリーを作成するのに使用した」STATUSの推奨しない記述を読書して作成します。 この物がアクティブに設定されている間、並んでいるどんな物も変えるのにおいて制限が全くありません。 以下の物には、この物をアクティブに設定できる前に有効値がなければなりません: "docsDevFilterPolicyPtr"。 ::= docsDevFilterPolicyEntry5

   docsDevFilterPolicyPtr OBJECT-TYPE
           SYNTAX      RowPointer
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "This object points to a row in an applicable filter
                policy table.  Currently, the only standard policy
                table is docsDevFilterTosTable.

docsDevFilterPolicyPtr OBJECT-TYPE SYNTAX RowPointerマックス-ACCESSは「この物は適切なフィルタ方針テーブルの列に指す」STATUSの推奨しない記述を読書して作成します。 現在、唯一の標準約款テーブルがdocsDevFilterTosTableです。

                Per the textual convention, this object points to the
                first accessible object in the row; e.g., to point to a
                row in docsDevFilterTosTable with an index of 21, the
                value of this object would be the object identifier
                docsDevTosStatus.21.

原文のコンベンションに従って、この物は列に最初のアクセスしやすい物を示します。 例えば21のインデックスでdocsDevFilterTosTableの列を示すために、この物の値は物の識別子docsDevTosStatus.21でしょう。

                Vendors are recommended to adhere to the same convention
                when adding vendor-specific policy table extensions.

業者は業者特定保険証券テーブル拡大を加えるとき、同じコンベンションを固く守るためにお勧めです。

                If this pointer references an empty or non-existent
                row, then no policy action is taken.

このポインタ参照であるなら、空の、または、実在しない列、次に政策的措置を全く取りません。

                The default upon row creation is a null pointer that
                results in no policy action being taken."
           DEFVAL { zeroDotZero }
           ::= { docsDevFilterPolicyEntry 6 }

「列の創造でのデフォルトは取られない政策的措置を全くもたらすヌルポインタです。」 DEFVAL zeroDotZero:、:= docsDevFilterPolicyEntry6

   --
   -- TOS Policy action table
   --

-- -- TOS Policy動作テーブル--

   docsDevFilterTosTable OBJECT-TYPE
           SYNTAX      SEQUENCE OF DocsDevFilterTosEntry
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "Table used to describe Type of Service (TOS) bits

「テーブルはService(TOS)ビットのTypeについて説明するのに使用した」docsDevFilterTosTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF DocsDevFilterTosEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS推奨しない記述

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 55]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[55ページ]。

                processing.

処理。

                This table is an adjunct to the docsDevFilterIpTable
                and the docsDevFilterPolicy table.  Entries in the
                latter table can point to specific rows in this (and
                other) tables and cause specific actions to be taken.
                This table permits the manipulation of the value of the
                Type of Service bits in the IP header of the matched
                packet as follows:

このテーブルはdocsDevFilterIpTableとdocsDevFilterPolicyテーブルへの付属物です。 後者のテーブルのエントリーで、中のこれ(別である)が見送る詳細列を示して、特定の行動を取ることができます。 このテーブルは以下の取り組んでいるパケットのIPヘッダーでのServiceビットのTypeの価値の操作を可能にします:

                Set the tosBits of the packet to
                   (tosBits & docsDevFilterTosAndMask) |
                   docsDevFilterTosOrMask

(tosBits&docsDevFilterTosAndMask)にパケットのtosBitsを設定してください。| docsDevFilterTosOrMask

                This construct allows you to do a clear and set of all
                the TOS bits in a flexible manner.

この構造物で、あなたはフレキシブルな態度で明確なビットとセットのすべてのTOSビットができます。

                Table entries MUST NOT persist across reboots for any
                device.

テーブル項目はどんな装置のためのリブートの向こう側にも固執してはいけません。

                This table is deprecated.  Instead, use the DiffServ MIB
                from RFC 3289."
           ::= { docsDevFilter 6 }

このテーブルは推奨しないです。 「代わりに、RFC3289からDiffServ MIBを使用してください。」 ::= docsDevFilter6

   docsDevFilterTosEntry OBJECT-TYPE
           SYNTAX      DocsDevFilterTosEntry
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "A TOS policy entry."
           INDEX { docsDevFilterTosIndex }
           ::= { docsDevFilterTosTable 1 }

docsDevFilterTosEntry OBJECT-TYPE SYNTAX DocsDevFilterTosEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUSは記述「A TOS方針エントリー」を非難しました。 docsDevFilterTosIndexに索引をつけてください:、:= docsDevFilterTosTable1

   DocsDevFilterTosEntry ::= SEQUENCE {
               docsDevFilterTosIndex   Integer32,
               docsDevFilterTosStatus  RowStatus,
               docsDevFilterTosAndMask OCTET STRING,
               docsDevFilterTosOrMask  OCTET STRING
           }

DocsDevFilterTosEntry:、:= 系列docsDevFilterTosIndex Integer32、docsDevFilterTosStatus RowStatus、docsDevFilterTosAndMask八重奏ストリング、docsDevFilterTosOrMask八重奏ストリング

   docsDevFilterTosIndex OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Integer32 (1..2147483647)
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "The unique index for this row.  There are no ordering
                requirements for this table, and any valid index may be
                specified."

docsDevFilterTosIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .2147483647)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUSは「これのためのユニークなインデックスはこぐ」記述を非難しました。 「注文要件は全くこのテーブルのためにありません、そして、どんな有効なインデックスも指定されるかもしれません。」

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 56]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[56ページ]。

           ::= { docsDevFilterTosEntry 1 }

::= docsDevFilterTosEntry1

   docsDevFilterTosStatus OBJECT-TYPE
           SYNTAX      RowStatus
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "The object used to create and delete entries in this
                table.  A row created by specifying just this object
                results in a row that specifies no change to the TOS
                bits.  A row may be created using either the
                create-and-go or create-and-wait paradigms.  There is
                no restriction on the ability to change values in this
                row while the row is active."
           ::= { docsDevFilterTosEntry 2 }

docsDevFilterTosStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSは「物はこのテーブルでエントリーを作成して、削除するのに使用した」STATUSの推奨しない記述を読書して作成します。 まさしくこの物を指定することによって作成された列はTOSビットへの変化を全く指定しない列をもたらします。 パラダイムを作成して、待ってください。または、「列がどちらかを使用することで作成されるかもしれない、作成して、行く、制限が全く列がアクティブである間にこの列で値を変える能力にありません」 ::= docsDevFilterTosEntry2

   docsDevFilterTosAndMask OBJECT-TYPE
           SYNTAX      OCTET STRING (SIZE (1))
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "This value is bitwise ANDed with the matched packet's
                TOS bits."
           DEFVAL { 'ff'h }
           ::= { docsDevFilterTosEntry 3 }

SIZE(1))マックス-ACCESSはSTATUSの推奨しない記述を読書して作成します。docsDevFilterTosAndMask OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING、(「この値は取り組んでいるパケットのTOSビットがあるbitwise ANDedです」。 DEFVAL'ff'h:、:、'= docsDevFilterTosEntry3

   docsDevFilterTosOrMask OBJECT-TYPE
           SYNTAX      OCTET STRING (SIZE (1))
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "This value is bitwise ORed with the result from the
                AND procedure (tosBits & docsDevFilterTosAndMask).
                The result then replaces the packet's TOS bits."
           DEFVAL { '00'h }
           ::= { docsDevFilterTosEntry 4 }

SIZE(1))マックス-ACCESSはSTATUSの推奨しない記述を読書して作成します。docsDevFilterTosOrMask OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING、(「この値はAND手順(tosBits&docsDevFilterTosAndMask)からの結果があるbitwise ORedです」。 「そして、結果はパケットのTOSビットを置き換えます。」 DEFVAL'00'h:、:= docsDevFilterTosEntry4

   --
   -- CPE IP Management and anti-spoofing group.  Only implemented on
   -- Cable Modems.
   --

-- -- CPE IP Managementと反スプーフィングは分類されます。 実行されるだけである、--Modemsに電報を打ってください、--

   docsDevCpe OBJECT IDENTIFIER ::= { docsDevMIBObjects 7 }

docsDevCpe物の識別子:、:= docsDevMIBObjects7

   docsDevCpeEnroll OBJECT-TYPE
           SYNTAX      INTEGER {
               none(1),
               any(2)

docsDevCpeEnroll OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、なにも、(1)、いくらか。(2)

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 57]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[57ページ]。

           }
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "This object controls the population of
                docsDevFilterCpeTable.
                If set to none, the filters must be set manually
                by a network management action (either configuration
                or SNMP set).
                If set to any, the CM wiretaps the packets originating
                from the ethernet and enrolls up to docsDevCpeIpMax
                addresses as based on the source IPv4 or v6 addresses of
                those packets."
           DEFVAL { any }
           ::= { docsDevCpe 1 }

} マックス-ACCESSは「この物はdocsDevFilterCpeTableの人口を制御すること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 なにもに設定されないなら、ネットワークマネージメント動作で手動でフィルタを設定しなければなりません(構成かSNMPのどちらかがセットしました)。 「いずれかに設定されるなら、CMは、それらのパケットのソースIPv4かv6アドレスに基づいているようにイーサネットから発するパケットを盗聴して、docsDevCpeIpMaxアドレスまで登録されます。」 DEFVAL、いくらか。 ::= docsDevCpe1

   docsDevCpeIpMax OBJECT-TYPE
           SYNTAX      Integer32 (-1..2147483647)
           MAX-ACCESS  read-write
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "This object controls the maximum number of CPEs allowed
                to be learned behind this device.  If set to zero, any
                number of CPEs may connect up to the maximum permitted
                for the device.
                If set to -1, no filtering is done on CPE source
                addresses, and no entries are made in the
                docsDevFilterCpeTable via learning.  If an attempt is
                made to set this to a number greater than that
                permitted for the device, it is set to that maximum."
           DEFVAL { -1 }
           ::= { docsDevCpe 2 }

docsDevCpeIpMax OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(-1 .2147483647)マックス-ACCESSは「この物はこの装置の後ろで学習できたCPEsの最大数を制御すること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 ゼロに設定されるなら、いろいろなCPEsが装置のために受入れられた最大まで接続するかもしれません。 -1に設定するなら、CPEソースアドレスでフィルターにかけないことをします、そして、docsDevFilterCpeTableで学習でエントリーを全くしません。 「それが装置のために可能にしたより大きい数にこれを設定するのを試みをするなら、その最大にそれを設定します。」 DEFVAL-1:、:= docsDevCpe2

   docsDevCpeTable OBJECT-TYPE
           SYNTAX      SEQUENCE OF DocsDevCpeEntry
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "This table lists the IPv4 addresses seen (or permitted)
                as source addresses in packets originating from the
                customer interface on this device.  In addition, this
                table can be provisioned with the specific addresses
                permitted for the CPEs via the normal row creation
                mechanisms.  Table entries MUST NOT persist across
                reboots for any device.

docsDevCpeTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF DocsDevCpeEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUSは記述を非難しました。「このテーブルは顧客から発するパケットのソースアドレスがこの装置に接続するので見られた(または、受入れられます)IPv4アドレスを記載します」。 さらに、特定のアドレスがCPEsのために正常な列の創造メカニズムで受入れられている状態で、このテーブルに食糧を供給することができます。テーブル項目はどんな装置のためのリブートの向こう側にも固執してはいけません。

                N.B.  Management action can add entries in this table
                and in docsDevCpeIpTable past the value of

動作がこのテーブルと値の先におけるdocsDevCpeIpTableのエントリーを加えることができるN.B.管理

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 58]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[58ページ]。

                docsDevCpeIpMax.  docsDevCpeIpMax ONLY restricts the
                ability of the CM to add learned addresses
                automatically.

docsDevCpeIpMax. docsDevCpeIpMaxはCMが自動的に学術的アドレスを加える能力を制限するだけです。

                This table is deprecated and is replaced by
                docsDevCpeInetTable."
           ::= { docsDevCpe 3 }

「このテーブルを推奨しなく、docsDevCpeInetTableに取り替えます。」 ::= docsDevCpe3

   docsDevCpeEntry OBJECT-TYPE
           SYNTAX      DocsDevCpeEntry
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "An entry in the docsDevFilterCpeTable.  There is one
                entry for each IPv4 CPE seen or provisioned.  If
                docsDevCpeIpMax is set to -1, this table is ignored;
                otherwise, upon receipt of an IP packet from the
                customer interface of the CM, the source IP address is
                checked against this table.  If the address is in the
                table, packet processing continues.  If the address is
                not in the table but docsDevCpeEnroll is set to any
                and the sum of the table sizes of docsDevCpeTable and
                docsDevCpeInetTable is less than docsDevCpeIpMax, the
                address is added to the table, and packet processing
                continues.  Otherwise, the packet is dropped.

docsDevCpeEntry OBJECT-TYPE SYNTAX DocsDevCpeEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUSは記述を非難しました。「docsDevFilterCpeTableのエントリー。」 IPv4 CPEが見たか、または食糧を供給したそれぞれのための1つのエントリーがあります。 docsDevCpeIpMaxが-1に用意ができているなら、このテーブルは無視されます。 さもなければ、CMの顧客インタフェースからのIPパケットを受け取り次第ソースIPアドレスはこのテーブルに対してチェックされます。 アドレスがテーブルにあるなら、パケット処理は続きます。 アドレスがテーブルにありませんが、docsDevCpeEnrollがいずれかとdocsDevCpeTableのテーブル・サイズに用意ができて、docsDevCpeInetTableがdocsDevCpeIpMax以下であるなら、アドレスはテーブルに加えられます、そして、パケット処理は続きます。 さもなければ、パケットは落とされます。

                The filtering actions specified by this table occur
                after any LLC filtering (docsDevFilterLLCTable), but
                prior to any IP filtering (docsDevFilterIpTable,
                docsDevNmAccessTable)."
           INDEX   { docsDevCpeIp }
           ::= {docsDevCpeTable 1 }

「このテーブルによって指定されたフィルタリング動作は、(docsDevFilterLLCTable)をフィルターにかけるどんなLLCの後にも起こりますが、どんなIPフィルタリング(docsDevFilterIpTable、docsDevNmAccessTable)の前にも起こります。」 docsDevCpeIpに索引をつけてください:、:= docsDevCpeTable1

   DocsDevCpeEntry ::= SEQUENCE {
               docsDevCpeIp      IpAddress,
               docsDevCpeSource  INTEGER,
               docsDevCpeStatus  RowStatus
           }

DocsDevCpeEntry:、:= 系列docsDevCpeIp IpAddress、docsDevCpeSource整数、docsDevCpeStatus RowStatus

   docsDevCpeIp OBJECT-TYPE
           SYNTAX      IpAddress
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "The IPv4 address to which this entry applies.

docsDevCpeIp OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUSは「IPv4はこのエントリーが適用するものに記述する」記述を非難しました。

                N.B.  Attempts to set all zeros or all ones address
                values MUST be rejected."

「すべてのゼロかすべてのものアドレス値を設定するN.B.試みを拒絶しなければなりません。」

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 59]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブル装置MIB2006年12月にRFC4639を追跡します[59ページ]。

           ::= { docsDevCpeEntry 1 }

::= docsDevCpeEntry1

   docsDevCpeSource OBJECT-TYPE
           SYNTAX      INTEGER {
               other(1),
               manual(2),
               learned(3)
           }

docsDevCpeSourceオブジェクト・タイプ構文整数他の(1)(マニュアル(2))は(3)を学びました。

           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "This object describes how this entry was created.  If
                the value is manual(2), this row was created by a
                network management action (either configuration or
                SNMP set).  If set to learned(3), then it was found via
                looking at the source IPv4 address of a received packet.
                The value other(1) is used for any entries that do not
                meet manual(2) or learned(3) criteria."
           ::= { docsDevCpeEntry 2 }

マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの推奨しない記述は「このエントリーがどう作成されたかを説明これが反対するします」。 値がマニュアル(2)であるなら、この行はネットワークマネージメント動作で作成されました(構成かSNMPのどちらかがセットしました)。 学術的(3)に設定されるなら、容認されたパケットのソースIPv4アドレスを見ることを通してそれは見つけられました。 「値の他の(1)はマニュアル(2)か学術的(3)評価基準に触れないどんなエントリーにも使用されます。」 ::= docsDevCpeEntry2

   docsDevCpeStatus OBJECT-TYPE
           SYNTAX  RowStatus
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS  deprecated
           DESCRIPTION
               "Standard object to manipulate rows.  To create a row in
                this table, one only needs to specify this object.
                Management stations SHOULD use the create-and-go
                mechanism for creating rows in this table."
           ::= { docsDevCpeEntry 3 }

docsDevCpeStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSはSTATUSの推奨しない記述を読書して作成します。「行を操る標準のオブジェクト。」 このテーブルの行を作成するために、人は、このオブジェクトを指定する必要があるだけです。 「管理局SHOULDが使用する、作成して、行く、このテーブルの行を作成するためのメカニズム、」 ::= docsDevCpeEntry3

   --
   -- Internet CPE Management and anti spoofing group, for support of
   -- non-IPv4 CPEs.
   --

-- -- CPE Managementと反スプーフィングがサポートのために分類するインターネット--非IPv4 CPEs。 --

   docsDevCpeInetTable OBJECT-TYPE
           SYNTAX      SEQUENCE OF DocsDevCpeInetEntry
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "This table lists the IP addresses seen (or permitted) as
                source addresses in packets originating from the
                customer interface on this device.  In addition, this
                table can be provisioned with the specific addresses
                permitted for the CPEs via the normal row creation
                mechanisms.

「このテーブルリストIPはこのデバイスの上の顧客インタフェースからのパケットで考えられた(または、受入れられる)ソースアドレスを起因することを扱う」docsDevCpeInetTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF DocsDevCpeInetEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 さらに、特定のアドレスがCPEsのために正常な行作成メカニズムで受入れられている状態で、このテーブルに食糧を供給することができます。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 60]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[60ページ]。

                N.B.  Management action can add entries in this table
                and in docsDevCpeIpTable past the value of
                docsDevCpeIpMax.  docsDevCpeIpMax ONLY restricts the
                ability of the CM to add learned addresses
                automatically.

N.B.管理活動は、このテーブルでエントリーを加えることができて、docsDevCpeIpMax. docsDevCpeIpMaxの値の先におけるdocsDevCpeIpTableでCMが自動的に学術的アドレスを加える能力を制限するだけです。

                Table entries MUST NOT persist across reboots for any
                device.

テーブル項目はどんなデバイスのためのリブートの向こう側にも固執してはいけません。

                This table exactly mirrors docsDevCpeTable and applies
                to IPv4 and IPv6 addresses."
           ::= { docsDevCpe 4 }

「このテーブルは、まさにdocsDevCpeTableを映して、IPv4とIPv6アドレスに適用されます。」 ::= docsDevCpe4

   docsDevCpeInetEntry OBJECT-TYPE
           SYNTAX      DocsDevCpeInetEntry
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "An entry in the docsDevFilterCpeInetTable.  There is one
                entry for each IP CPE seen or provisioned.  If
                docsDevCpeIpMax is set to -1, this table is ignored;
                otherwise, upon receipt of an IP packet from the
                customer interface of the CM, the source IP address is
                checked against this table.  If the address is in the
                table, packet processing continues.  If the address is
                not in the table but docsDevCpeEnroll is set to any and
                the sum of the table sizes for docsDevCpeTable and
                docsDevCpeInetTable is less than docsDevCpeIpMax, the
                address is added to the table, and packet processing
                continues.  Otherwise, the packet is dropped.

docsDevCpeInetEntry OBJECT-TYPE SYNTAX DocsDevCpeInetEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「docsDevFilterCpeInetTableのエントリー。」 IP CPEが見たか、または食糧を供給したそれぞれのための1つのエントリーがあります。 docsDevCpeIpMaxが-1に用意ができているなら、このテーブルは無視されます。 さもなければ、CMの顧客インタフェースからのIPパケットを受け取り次第ソースIPアドレスはこのテーブルに対してチェックされます。 アドレスがテーブルにあるなら、パケット処理は続きます。 アドレスがテーブルにありませんが、docsDevCpeEnrollがdocsDevCpeTableのためにいずれかとテーブル・サイズの合計に用意ができて、docsDevCpeInetTableがdocsDevCpeIpMax以下であるなら、アドレスはテーブルに加えられます、そして、パケット処理は続きます。 さもなければ、パケットは下げられます。

                The filtering actions specified by this table occur
                after any LLC filtering (docsDevFilterLLCTable), but
                prior to any IP filtering (docsDevFilterIpTable,
                docsDevNmAccessTable).

このテーブルによって指定されたフィルタリング動作は、(docsDevFilterLLCTable)をフィルターにかけるどんなLLCの後にも起こりますが、どんなIPフィルタリング(docsDevFilterIpTable、docsDevNmAccessTable)の前にも起こります。

                When an agent (cable modem) restarts, then all
                dynamically created rows are lost."
           INDEX   { docsDevCpeInetType, docsDevCpeInetAddr }
           ::= { docsDevCpeInetTable 1 }

「エージェント(ケーブルモデム)がその時再開するとき、すべてのダイナミックに作成された行が無くなっています。」 docsDevCpeInetType、docsDevCpeInetAddrに索引をつけてください:、:= docsDevCpeInetTable1

   DocsDevCpeInetEntry ::= SEQUENCE {
               docsDevCpeInetType      InetAddressType,
               docsDevCpeInetAddr      InetAddress,
               docsDevCpeInetSource    INTEGER,
               docsDevCpeInetRowStatus RowStatus
           }

DocsDevCpeInetEntry:、:= 系列docsDevCpeInetType InetAddressType、docsDevCpeInetAddr InetAddress、docsDevCpeInetSource整数、docsDevCpeInetRowStatus RowStatus

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 61]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[61ページ]。

   docsDevCpeInetType OBJECT-TYPE
           SYNTAX      InetAddressType
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The type of internet address of docsDevCpeInetAddr."
            ::= { docsDevCpeInetEntry 1 }

docsDevCpeInetType OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddressTypeのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「docsDevCpeInetAddrのインターネットアドレスのタイプ。」 ::= docsDevCpeInetEntry1

   docsDevCpeInetAddr OBJECT-TYPE
           SYNTAX      InetAddress
           MAX-ACCESS  not-accessible
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "The Internet address to which this entry applies.

docsDevCpeInetAddr OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddressのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述「このエントリーが適用されるインターネット・アドレス。」

                Implementors need to be aware that if the size of
                docsDevCpeInetAddr exceeds 114 octets OIDs of
                instances of columns in this row will have more
                than 128 sub-identifiers and cannot be accessed
                using SNMPv1, SNMPv2c, or SNMPv3.  Only unicast
                address are allowed for this object."
           ::= { docsDevCpeInetEntry 2 }

作成者は、docsDevCpeInetAddrのサイズがこの行のコラムのインスタンスの114八重奏OIDsを超えているなら、それを128以上のサブ識別子を持って、SNMPv1、SNMPv2c、またはSNMPv3を使用することでアクセスできないのを意識している必要があります。 「ユニキャストアドレスだけがこのオブジェクトのために許容されています。」 ::= docsDevCpeInetEntry2

   docsDevCpeInetSource OBJECT-TYPE
           SYNTAX      INTEGER {
               manual(2),
               learned(3)
           }
           MAX-ACCESS  read-only
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "This object describes how this entry was created.  If
                the value is manual(2), this row was created by a
                network management action (either configuration or
                SNMP set).  If set to learned(3), then it was found
                via looking at the source IP address of a received
                packet."
           ::= { docsDevCpeInetEntry 3 }

docsDevCpeInetSource OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、マニュアル(2)、学術的(3)、マックス-ACCESSの読書だけのSTATUSの現在の記述は「このエントリーがどう作成されたかを説明これが反対するします」。 値がマニュアル(2)であるなら、この行はネットワークマネージメント動作で作成されました(構成かSNMPのどちらかがセットしました)。 「学術的(3)に設定されるなら、容認されたパケットのソースIPアドレスを見ることを通してそれは見つけられました。」 ::= docsDevCpeInetEntry3

   docsDevCpeInetRowStatus OBJECT-TYPE
           SYNTAX  RowStatus
           MAX-ACCESS  read-create
           STATUS  current
           DESCRIPTION
               "Standard object to manipulate rows.  To create a row in
                this table, one only needs to specify this object.
                Management stations SHOULD use the create-and-go
                mechanism for creating rows in this table."

docsDevCpeInetRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「行を操る標準のオブジェクト。」 このテーブルの行を作成するために、人は、このオブジェクトを指定する必要があるだけです。 「管理局SHOULDが使用する、作成して、行く、このテーブルの行を作成するためのメカニズム、」

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 62]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[62ページ]。

           ::= { docsDevCpeInetEntry 4 }

::= docsDevCpeInetEntry4

   --
   -- Placeholder for notifications/traps.
   --

-- -- 通知/罠のためのプレースホルダ。 --

   -- erroneous, DO NOT USE docsDevNotification
   docsDevNotification OBJECT IDENTIFIER   ::= { docsDev 2 }
   -- erroneous, DO NOT USE docsDevNotification

-- 誤って、どんなUSE docsDevNotification docsDevNotification OBJECT IDENTIFIERもしないでください:、:= docsDev2--誤って、どんなUSE docsDevNotificationもしないでください。

   docsDevNotifications OBJECT IDENTIFIER   ::= { docsDev 0 }

docsDevNotificationsオブジェクト識別子:、:= docsDev0

   --
   -- RFC 2669 Conformance definitions
   --

-- -- RFC2669Conformance定義--

   docsDevConformance  OBJECT IDENTIFIER   ::= { docsDev 3 }
   docsDevGroups       OBJECT IDENTIFIER   ::= { docsDevConformance 1 }
   docsDevCompliances  OBJECT IDENTIFIER   ::= { docsDevConformance 2 }

docsDevConformanceオブジェクト識別子:、:= docsDev3docsDevGroupsオブジェクト識別子:、:= docsDevConformance1docsDevCompliancesオブジェクト識別子:、:= docsDevConformance2

   docsDevBasicCompliance MODULE-COMPLIANCE
           STATUS  deprecated
           DESCRIPTION
               "The RFC 2669 compliance statement for MCNS/DOCSIS
                Cable Modems and Cable Modem Termination Systems."

docsDevBasicCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの推奨しない記述「MCNS/DOCSIS Cable ModemsのためのRFC2669承諾声明とCable Modem Termination Systems。」

   MODULE  -- docsDev

モジュール--docsDev

   -- conditionally mandatory groups

-- 条件付きに義務的なグループ

   GROUP docsDevBaseGroup
           DESCRIPTION
               "Mandatory in Cable Modems, optional in Cable Modem
                Termination Systems."

「Cable Modemsで義務的で、Cable Modem Termination Systemsで任意」のGROUP docsDevBaseGroup記述。

   GROUP docsDevEventGroup
           DESCRIPTION
               "Mandatory in Cable Modems, optional in Cable Modem
                Termination Systems."

「Cable Modemsで義務的で、Cable Modem Termination Systemsで任意」のGROUP docsDevEventGroup記述。

   GROUP docsDevFilterGroup
           DESCRIPTION
               "Mandatory in Cable Modems, optional in Cable Modem
                Termination Systems."

「Cable Modemsで義務的で、Cable Modem Termination Systemsで任意」のGROUP docsDevFilterGroup記述。

   GROUP docsDevNmAccessGroup

グループdocsDevNmAccessGroup

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 63]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[63ページ]。

           DESCRIPTION
               "This group is only implemented in devices that do not
                implement the SNMPv3 User Security Model.  It SHOULD NOT
                be implemented by devices that conform to SNMPv3.

「このグループはSNMPv3 User Security Modelを実装しないデバイスで実装されるだけである」記述。 それ、SHOULD NOT、SNMPv3に一致しているデバイスで、実装されてください。

                For devices that do not implement SNMPv3 or later, this
                group is Mandatory in Cable Modems and is optional
                in Cable Modem Termination Systems."

「SNMPv3以降を実装しないデバイスに関して、このグループは、Cable ModemsのMandatoryであり、Cable Modem Termination Systemsで任意です。」

   GROUP docsDevServerGroup
           DESCRIPTION
               "This group is implemented only in Cable Modems, and is
                not implemented in Cable Modem Termination Systems."

「このグループは、Cable Modemsだけで実装されて、Cable Modem Termination Systemsで実装されない」GROUP docsDevServerGroup記述。

   GROUP docsDevSoftwareGroup
           DESCRIPTION
               "This group is Mandatory in Cable Modems and optional in
                Cable Modem Termination Systems."

「このグループはCable Modem Termination SystemsでCable Modemsで任意のMandatory GROUP docsDevSoftwareGroup記述です」。

   GROUP docsDevCpeGroup
           DESCRIPTION
               "This group is Mandatory in Cable Modems, and is
                not implemented in Cable Modem Termination Systems."

「このグループはCable ModemsのMandatoryです、そして、実装しているコネはCable Modem Termination Systems GROUP docsDevCpeGroup記述ではありませんか?」

   OBJECT docsDevSTPControl
           MIN-ACCESS read-only
           DESCRIPTION
               "It is compliant to implement this object as read-only.
                Devices need only support noStFilterBpdu(2)."

「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのは言いなりになる」OBJECT docsDevSTPControl MIN-ACCESS書き込み禁止記述。 「デバイスはサポートnoStFilterBpdu(2)だけを必要とします。」

   OBJECT docsDevNmAccessIp
           DESCRIPTION
               "It is compliant to recognize the IP address
                255.255.255.255 as referring to any NMS."

OBJECT docsDevNmAccessIp記述、「IPアドレスを認識するのが言いなりになる、255.255、.255、.255、どんなNMSについても言及する、」

   OBJECT docsDevEvReporting
            MIN-ACCESS read-only
            DESCRIPTION
                "It is compliant to implement this object as read-only.
                 Devices need only support local(0).  An agent need not
                 enforce that trap or syslog logging be accompanied
                 by local(0) or localVolatile(3) logging."
            ::= { docsDevCompliances 1 }

「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのは言いなりになる」OBJECT docsDevEvReporting MIN-ACCESS書き込み禁止記述。 デバイスは地方の(0)をサポートするだけでよいです。 「エージェントがその罠を実施する必要はありませんか、またはsyslogに登録して、地方の(0)かlocalVolatile(3)伐採で同伴されてください。」 ::= docsDevCompliances1

   docsDevBaseGroup OBJECT-GROUP
           OBJECTS {
                docsDevRole,
                docsDevDateTime,

docsDevBaseGroupオブジェクト群対象、docsDevRole、docsDevDateTime

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 64]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[64ページ]。

                docsDevResetNow,
                docsDevSerialNumber,
                docsDevSTPControl
           }
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "A collection of objects providing device status and
                control."
           ::= { docsDevGroups 1 }

docsDevResetNow、docsDevSerialNumber、docsDevSTPControl STATUSの現在の記述、「デバイス状態とコントロールを提供するオブジェクトの収集。」 ::= docsDevGroups1

   docsDevNmAccessGroup OBJECT-GROUP
           OBJECTS {
                docsDevNmAccessIp,
                docsDevNmAccessIpMask,
                docsDevNmAccessCommunity,
                docsDevNmAccessControl,
                docsDevNmAccessInterfaces,
                docsDevNmAccessStatus
           }
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "A collection of objects for controlling access to SNMP
                objects on cable devices.

docsDevNmAccessGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、docsDevNmAccessIp、docsDevNmAccessIpMask、docsDevNmAccessCommunity、docsDevNmAccessControl、docsDevNmAccessInterfaces、docsDevNmAccessStatus、「制御するためのオブジェクトのA収集はケーブルデバイスでSNMPオブジェクトにアクセスする」STATUSの推奨しない記述。

                This group has been deprecated because all the
                objects have been deprecated in favor of SNMPv3 and
                Coexistence MIBs."
           ::= { docsDevGroups 2 }

「すべてのオブジェクトがSNMPv3とCoexistence MIBsを支持して推奨しないので、このグループは推奨しないです。」 ::= docsDevGroups2

   docsDevSoftwareGroup OBJECT-GROUP
           OBJECTS {
               docsDevSwServer,
               docsDevSwFilename,
               docsDevSwAdminStatus,
               docsDevSwOperStatus,
               docsDevSwCurrentVers
           }
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "A collection of objects for controlling software
                downloads.

docsDevSoftwareGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、docsDevSwServer、docsDevSwFilename、docsDevSwAdminStatus、docsDevSwOperStatus、docsDevSwCurrentVers、「ソフトウェアを制御するためのオブジェクトのA収集はダウンロードする」STATUSの推奨しない記述。

                This group has been deprecated and replaced by
                docsDevSoftwareGroupV2.  Object docsDevSwServer
                has been replaced by docsDevSwServerAddressType
                and docsDevSwServerAddress, and
                docsDevSwServerTransportProtocol has been added to
                support TFTP and HTTP firmware downloads."

このグループを推奨しなく、docsDevSoftwareGroupV2に取り替えました。 「オブジェクトdocsDevSwServerをdocsDevSwServerAddressTypeとdocsDevSwServerAddressに取り替えて、TFTPとHTTPがファームウェアダウンロードであるとサポートするためにdocsDevSwServerTransportProtocolを加えました。」

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 65]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[65ページ]。

           ::= { docsDevGroups 3 }

::= docsDevGroups3

   docsDevServerGroup OBJECT-GROUP
           OBJECTS {
               docsDevServerBootState,
               docsDevServerDhcp,
               docsDevServerTime,
               docsDevServerTftp,
               docsDevServerConfigFile
           }
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "A collection of objects providing status about server
                provisioning.

docsDevServerGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、docsDevServerBootState、docsDevServerDhcp、docsDevServerTime、docsDevServerTftp、docsDevServerConfigFile、STATUSの推奨しない記述、「サーバの食糧を供給するのに関する状態を提供するオブジェクトの収集。」

                This group has been deprecated and replaced by
                docsDevServerGroupV2.  The objects docsDevServerDhcp,
                docsDevServerTime, and docsDevServerTftp have
                been replaced by docsDevServerDhcpAddressType,
                docsDevServerDhcpAddress, docsDevServerTimeAddressType,
                docsDevServerTimeAddress,
                docsDevServerConfigTftpAddressType, and
                docsDevServerConfigTftpAddress."
           ::= { docsDevGroups 4 }

このグループを推奨しなく、docsDevServerGroupV2に取り替えました。 「オブジェクトのdocsDevServerDhcp、docsDevServerTime、およびdocsDevServerTftpをdocsDevServerDhcpAddressType、docsDevServerDhcpAddress、docsDevServerTimeAddressType、docsDevServerTimeAddress、docsDevServerConfigTftpAddressType、およびdocsDevServerConfigTftpAddressに取り替えました。」 ::= docsDevGroups4

   docsDevEventGroup OBJECT-GROUP
           OBJECTS {
               docsDevEvControl,
               docsDevEvSyslog,
               docsDevEvThrottleAdminStatus,
               docsDevEvThrottleInhibited,
               docsDevEvThrottleThreshold,
               docsDevEvThrottleInterval,
               docsDevEvReporting,
               docsDevEvFirstTime,
               docsDevEvLastTime,
               docsDevEvCounts,
               docsDevEvLevel,
               docsDevEvId,
               docsDevEvText
           }
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "A collection of objects used to control and monitor
                events.

docsDevEventGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、docsDevEvControl、docsDevEvSyslog、docsDevEvThrottleAdminStatus、docsDevEvThrottleInhibited、docsDevEvThrottleThreshold、docsDevEvThrottleInterval、docsDevEvReporting、docsDevEvFirstTime、docsDevEvLastTime、docsDevEvCounts、docsDevEvLevel、docsDevEvId、docsDevEvText、「オブジェクトの収集はイベントを制御して、モニターするのに使用した」STATUSの推奨しない記述。

                This group has been deprecated and replaced by
                docsDevEventGroupV2.  The object docsDevEvSyslog has

このグループを推奨しなく、docsDevEventGroupV2に取り替えました。 docsDevEvSyslogにはあるオブジェクト

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 66]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[66ページ]。

                been replaced by docsDevEvSyslogAddressType and
                docsDevEvSyslogAddress, and docsDevEvThrottleInhibited
                has been replaced by
                docsDevEvThrottleThresholdExceeded."
           ::= { docsDevGroups 5 }

「取り替えて、docsDevEvSyslogAddressType、docsDevEvSyslogAddress、およびdocsDevEvThrottleInhibitedがそう、docsDevEvThrottleThresholdExceededに取り替える、」 ::= docsDevGroups5

   docsDevFilterGroup OBJECT-GROUP
           OBJECTS {
               docsDevFilterLLCUnmatchedAction,
               docsDevFilterIpDefault,
               docsDevFilterLLCStatus,
               docsDevFilterLLCIfIndex,
               docsDevFilterLLCProtocolType,
               docsDevFilterLLCProtocol,
               docsDevFilterLLCMatches,
               docsDevFilterIpControl,
               docsDevFilterIpIfIndex,
               docsDevFilterIpStatus,
               docsDevFilterIpDirection,
               docsDevFilterIpBroadcast,
               docsDevFilterIpSaddr,
               docsDevFilterIpSmask,
               docsDevFilterIpDaddr,
               docsDevFilterIpDmask,
               docsDevFilterIpProtocol,
               docsDevFilterIpSourcePortLow,
               docsDevFilterIpSourcePortHigh,
               docsDevFilterIpDestPortLow,
               docsDevFilterIpDestPortHigh,
               docsDevFilterIpMatches,
               docsDevFilterIpTos,
               docsDevFilterIpTosMask,
               docsDevFilterIpContinue,
               docsDevFilterIpPolicyId,
               docsDevFilterPolicyId,
               docsDevFilterPolicyStatus,
               docsDevFilterPolicyPtr,
               docsDevFilterTosStatus,
               docsDevFilterTosAndMask,
               docsDevFilterTosOrMask
           }
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "A collection of objects to specify filters at the link
                layer and IPv4 layer.

docsDevFilterGroupオブジェクト群対象; { docsDevFilterLLCUnmatchedAction、docsDevFilterIpDefault、docsDevFilterLLCStatus、docsDevFilterLLCIfIndex、docsDevFilterLLCProtocolType、docsDevFilterLLCProtocol、docsDevFilterLLCMatches、docsDevFilterIpControl、docsDevFilterIpIfIndex、docsDevFilterIpStatus、docsDevFilterIpDirection、docsDevFilterIpBroadcast、docsDevFilterIpSaddr、docsDevFilterIpSmask、docsDevFilterIpDaddr、docsDevFilterIpDmask; docsDevFilterIpProtocol、docsDevFilterIpSourcePortLow、docsDevFilterIpSourcePortHigh、docsDevFilterIpDestPortLow、docsDevFilterIpDestPortHigh、docsDevFilterIpMatches、docsDevFilterIpTos、docsDevFilterIpTosMask、docsDevFilterIpContinue、docsDevFilterIpPolicyId、docsDevFilterPolicyId、docsDevFilterPolicyStatus、docsDevFilterPolicyPtr、docsDevFilterTosStatus、docsDevFilterTosAndMask、docsDevFilterTosOrMask; } 「リンクレイヤでフィルタを指定するオブジェクトとIPv4の収集は層にする」STATUSの推奨しない記述。

                This group has been deprecated and replaced by various
                groups from the DiffServ MIB."

「このグループを推奨しなく、DiffServ MIBから様々なグループに取り替えました。」

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 67]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[67ページ]。

           ::= { docsDevGroups 6 }

::= docsDevGroups6

   docsDevCpeGroup OBJECT-GROUP
           OBJECTS {
              docsDevCpeEnroll,
              docsDevCpeIpMax,
              docsDevCpeSource,
              docsDevCpeStatus
           }
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "A collection of objects used to control the number
                and specific values of IPv4 addresses allowed for
                associated Customer Premises Equipment (CPE).

docsDevCpeGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、docsDevCpeEnroll、docsDevCpeIpMax、docsDevCpeSource、docsDevCpeStatus、「数を制御するのに使用されるオブジェクトの収集とIPv4アドレスの特定の値は関連Customer Premises Equipment(CPE)のために許容した」STATUSの推奨しない記述。

                This group has been deprecated and replaced by
                docsDevInetCpeGroup.  The object docsDevCpeSource has
                been replaced by docsDevCpeInetSource, and
                docsDevCpeStatus has been replaced by
                docsDevCpeInetRowStatus."
           ::= { docsDevGroups 7 }

このグループを推奨しなく、docsDevInetCpeGroupに取り替えました。 「オブジェクトdocsDevCpeSourceをdocsDevCpeInetSourceに取り替えました、そして、docsDevCpeStatusをdocsDevCpeInetRowStatusに取り替えました。」 ::= docsDevGroups7

   --
   -- RFC 4639 Conformance definitions
   --

-- -- RFC4639Conformance定義--

   docsDevGroupsV2       OBJECT IDENTIFIER  ::= { docsDevConformance 3 }
   docsDevCompliancesV2  OBJECT IDENTIFIER  ::= { docsDevConformance 4 }

docsDevGroupsV2オブジェクト識別子:、:= docsDevConformance3docsDevCompliancesV2オブジェクト識別子:、:= docsDevConformance4

   docsDevCmCompliance MODULE-COMPLIANCE
            STATUS  current
            DESCRIPTION
                "The compliance statement for DOCSIS Cable Modems.

docsDevCmCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述、「DOCSIS Cable Modemsのための承諾声明。」

                 This compliance statement applies to implementations
                 of DOCSIS versions that are not IPv6 capable."

「この承諾声明はできるIPv6でないDOCSISバージョンの実装に適用されます。」

   MODULE DIFFSERV-MIB -- RFC 3289

モジュールDIFFSERV-MIB--RFC3289

   MANDATORY-GROUPS {
              diffServMIBDataPathGroup,
              diffServMIBClfrGroup,
              diffServMIBClfrElementGroup,
              diffServMIBMultiFieldClfrGroup,
              diffServMIBActionGroup,
              diffServMIBDscpMarkActGroup,
              diffServMIBCounterGroup,
              diffServMIBAlgDropGroup

義務的なグループ、diffServMIBDataPathGroup、diffServMIBClfrGroup、diffServMIBClfrElementGroup、diffServMIBMultiFieldClfrGroup、diffServMIBActionGroup、diffServMIBDscpMarkActGroup、diffServMIBCounterGroup、diffServMIBAlgDropGroup

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 68]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[68ページ]。

              }

}

   OBJECT diffServDataPathStatus  -- same as RFC 3289
            SYNTAX RowStatus { active(1) }
            WRITE-SYNTAX RowStatus { createAndGo(4), destroy(6) }
            DESCRIPTION
                "Support for createAndWait and notInService is not
                 required."

RFC3289のSYNTAX RowStatusのアクティブな(1)WRITE-SYNTAX RowStatusと同じOBJECT diffServDataPathStatus、createAndGo(4)、(6)を破壊してください、記述、「createAndWaitとnotInServiceのサポートは必要ではありません」。

   OBJECT diffServClfrStatus  -- same as RFC 3289
            SYNTAX RowStatus { active(1) }
            WRITE-SYNTAX RowStatus { createAndGo(4), destroy(6) }
            DESCRIPTION
                "Support for createAndWait and notInService is not
                 required."

RFC3289のSYNTAX RowStatusのアクティブな(1)WRITE-SYNTAX RowStatusと同じOBJECT diffServClfrStatus、createAndGo(4)、(6)を破壊してください、記述、「createAndWaitとnotInServiceのサポートは必要ではありません」。

   OBJECT diffServClfrElementStatus  -- same as RFC 3289
            SYNTAX RowStatus { active(1) }
            WRITE-SYNTAX RowStatus { createAndGo(4), destroy(6) }
            DESCRIPTION
                "Support for createAndWait and notInService is not
                 required."

RFC3289のSYNTAX RowStatusのアクティブな(1)WRITE-SYNTAX RowStatusと同じOBJECT diffServClfrElementStatus、createAndGo(4)、(6)を破壊してください、記述、「createAndWaitとnotInServiceのサポートは必要ではありません」。

   OBJECT diffServMultiFieldClfrAddrType
            SYNTAX  InetAddressType { ipv4(1) }
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support IPv4
                 addresses."

OBJECT diffServMultiFieldClfrAddrType SYNTAX InetAddressType ipv4(1)、「IPv4アドレスであるとサポート実装が必要であるだけである」記述。

   OBJECT diffServMultiFieldClfrSrcAddr
            SYNTAX  InetAddress (SIZE(4))
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support IPv4
                 addresses."

OBJECT diffServMultiFieldClfrSrcAddr SYNTAX InetAddress、(「IPv4アドレスであるとサポート実装が必要であるだけである」SIZE(4)) DESCRIPTION。

   OBJECT diffServMultiFieldClfrDstAddr
            SYNTAX  InetAddress (SIZE(4))
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support IPv4
                 addresses."

OBJECT diffServMultiFieldClfrDstAddr SYNTAX InetAddress、(「IPv4アドレスであるとサポート実装が必要であるだけである」SIZE(4)) DESCRIPTION。

   OBJECT diffServAlgDropStatus  -- same as RFC 3289
            SYNTAX RowStatus { active(1) }
            WRITE-SYNTAX RowStatus { createAndGo(4), destroy(6) }
            DESCRIPTION
                "Support for createAndWait and notInService is not
                 required."

RFC3289のSYNTAX RowStatusのアクティブな(1)WRITE-SYNTAX RowStatusと同じOBJECT diffServAlgDropStatus、createAndGo(4)、(6)を破壊してください、記述、「createAndWaitとnotInServiceのサポートは必要ではありません」。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 69]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[69ページ]。

   OBJECT diffServDataPathStorage
            SYNTAX StorageType { volatile(2) }
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support
                 volatile storage."

OBJECT diffServDataPathStorage SYNTAX StorageTypeの揮発性の(2)、「揮発性記憶装置をサポート実装が必要であるだけである」記述。

   OBJECT diffServClfrStorage
            SYNTAX StorageType { volatile(2) }
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support
                 volatile storage."

OBJECT diffServClfrStorage SYNTAX StorageTypeの揮発性の(2)、「揮発性記憶装置をサポート実装が必要であるだけである」記述。

   OBJECT diffServClfrElementStorage
            SYNTAX StorageType { volatile(2) }
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support
                 volatile storage."

OBJECT diffServClfrElementStorage SYNTAX StorageTypeの揮発性の(2)、「揮発性記憶装置をサポート実装が必要であるだけである」記述。

   OBJECT diffServMultiFieldClfrStorage
            SYNTAX StorageType { volatile(2) }
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support
                 volatile storage."

OBJECT diffServMultiFieldClfrStorage SYNTAX StorageTypeの揮発性の(2)、「揮発性記憶装置をサポート実装が必要であるだけである」記述。

   OBJECT diffServActionStorage
            SYNTAX StorageType { volatile(2) }
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support
                 volatile storage."

OBJECT diffServActionStorage SYNTAX StorageTypeの揮発性の(2)、「揮発性記憶装置をサポート実装が必要であるだけである」記述。

   OBJECT diffServCountActStorage
            SYNTAX StorageType { volatile(2) }
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support
                 volatile storage."

OBJECT diffServCountActStorage SYNTAX StorageTypeの揮発性の(2)、「揮発性記憶装置をサポート実装が必要であるだけである」記述。

   OBJECT diffServAlgDropStorage
            SYNTAX StorageType { volatile(2) }
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support
                 volatile storage."

OBJECT diffServAlgDropStorage SYNTAX StorageTypeの揮発性の(2)、「揮発性記憶装置をサポート実装が必要であるだけである」記述。

   OBJECT diffServAlgDropType
            SYNTAX  INTEGER { alwaysDrop(5) }
            DESCRIPTION
                "This object is only used to provide packet
                 filtering.  Implementations need not support other
                 values of this enumeration."

OBJECT diffServAlgDropType SYNTAX INTEGER alwaysDrop(5)、記述は「パケットフィルタリングを提供するために、使用これが反対するされるだけである」。 「実装はこの列挙の他の値をサポートする必要はありません。」

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 70]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[70ページ]。

   MODULE  -- docsDev

モジュール--docsDev

   MANDATORY-GROUPS {
              docsDevBaseGroup,
              docsDevBaseIgmpGroup,
              docsDevBaseMaxCpeGroup,
              docsDevSoftwareGroupV2,
              docsDevServerGroupV2,
              docsDevEventGroupV2,
              docsDevFilterLLCGroup
              }

義務的なグループdocsDevBaseGroup、docsDevBaseIgmpGroup、docsDevBaseMaxCpeGroup、docsDevSoftwareGroupV2、docsDevServerGroupV2、docsDevEventGroupV2、docsDevFilterLLCGroup

   -- conditionally mandatory groups

-- 条件付きに義務的なグループ

   GROUP docsDevInetCpeGroup
           DESCRIPTION
               "This group is optional in Cable Modems."

GROUP docsDevInetCpeGroup記述、「このグループはCable Modemsで任意です」。

   OBJECT docsDevDateTime
            MIN-ACCESS read-only
            DESCRIPTION
                "It is compliant to implement this object as read-only."

「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのは言いなりになる」OBJECT docsDevDateTime MIN-ACCESS書き込み禁止記述。

   OBJECT docsDevSTPControl
            SYNTAX INTEGER { noStFilterBpdu(2) }
            MIN-ACCESS read-only
            DESCRIPTION
                "It is compliant to implement this object as read-only.
                 Devices need only support noStFilterBpdu(2)."

OBJECT docsDevSTPControl SYNTAX INTEGER noStFilterBpdu(2)、「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのは言いなりになる」MIN-ACCESS書き込み禁止記述。 「デバイスはサポートnoStFilterBpdu(2)だけを必要とします。」

   OBJECT docsDevIgmpModeControl
            SYNTAX INTEGER { passive(1) }
            MIN-ACCESS read-only
            DESCRIPTION
                "It is compliant to implement this object as read-only.
                 Devices need only support passive(1)."

OBJECT docsDevIgmpModeControl SYNTAX INTEGER受動態(1)、「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのは言いなりになる」MIN-ACCESS書き込み禁止記述。 「デバイスはサポート受動態(1)だけを必要とします。」

   OBJECT docsDevSwServerAddressType
            SYNTAX InetAddressType { ipv4(1) }
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support IPv4
                 addresses."

OBJECT docsDevSwServerAddressType SYNTAX InetAddressType ipv4(1)、「IPv4アドレスであるとサポート実装が必要であるだけである」記述。

   OBJECT docsDevSwServerAddress
            SYNTAX  InetAddress (SIZE(4))
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support IPv4
                 addresses."

OBJECT docsDevSwServerAddress SYNTAX InetAddress、(「IPv4アドレスであるとサポート実装が必要であるだけである」SIZE(4)) DESCRIPTION。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 71]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[71ページ]。

   OBJECT docsDevServerDhcpAddressType
            SYNTAX InetAddressType { ipv4(1) }
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support IPv4
                 addresses."

OBJECT docsDevServerDhcpAddressType SYNTAX InetAddressType ipv4(1)、「IPv4アドレスであるとサポート実装が必要であるだけである」記述。

   OBJECT docsDevServerDhcpAddress
            SYNTAX  InetAddress (SIZE(4))
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support IPv4
                 addresses."

OBJECT docsDevServerDhcpAddress SYNTAX InetAddress、(「IPv4アドレスであるとサポート実装が必要であるだけである」SIZE(4)) DESCRIPTION。

   OBJECT docsDevServerTimeAddressType
            SYNTAX InetAddressType { ipv4(1) }
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support IPv4
                 addresses."

OBJECT docsDevServerTimeAddressType SYNTAX InetAddressType ipv4(1)、「IPv4アドレスであるとサポート実装が必要であるだけである」記述。

   OBJECT docsDevServerTimeAddress
            SYNTAX  InetAddress (SIZE(4))
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support IPv4
                 addresses."

OBJECT docsDevServerTimeAddress SYNTAX InetAddress、(「IPv4アドレスであるとサポート実装が必要であるだけである」SIZE(4)) DESCRIPTION。

   OBJECT docsDevServerConfigTftpAddressType
            SYNTAX InetAddressType { ipv4(1) }
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support IPv4
                 addresses."

OBJECT docsDevServerConfigTftpAddressType SYNTAX InetAddressType ipv4(1)、「IPv4アドレスであるとサポート実装が必要であるだけである」記述。

   OBJECT docsDevServerConfigTftpAddress
            SYNTAX  InetAddress (SIZE(4))
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support IPv4
                 addresses."

OBJECT docsDevServerConfigTftpAddress SYNTAX InetAddress、(「IPv4アドレスであるとサポート実装が必要であるだけである」SIZE(4)) DESCRIPTION。

   OBJECT docsDevEvReporting
            MIN-ACCESS read-only
            DESCRIPTION
                "It is compliant to implement this object as read-only.
                 Devices need only support local(0)."

「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのは言いなりになる」OBJECT docsDevEvReporting MIN-ACCESS書き込み禁止記述。 「デバイスは地方の(0)をサポートするだけでよいです。」

   OBJECT docsDevEvSyslogAddressType
            SYNTAX InetAddressType { ipv4(1) }
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support IPv4
                 addresses."

OBJECT docsDevEvSyslogAddressType SYNTAX InetAddressType ipv4(1)、「IPv4アドレスであるとサポート実装が必要であるだけである」記述。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 72]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[72ページ]。

   OBJECT docsDevEvSyslogAddress
            SYNTAX  InetAddress (SIZE(4))
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support IPv4
                 addresses."

OBJECT docsDevEvSyslogAddress SYNTAX InetAddress、(「IPv4アドレスであるとサポート実装が必要であるだけである」SIZE(4)) DESCRIPTION。

   OBJECT docsDevSwServerTransportProtocol
            SYNTAX INTEGER { tftp(1) }
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support TFTP
                 software image downloads."

OBJECT docsDevSwServerTransportProtocol SYNTAX INTEGER tftp(1)、記述、「実装がTFTPソフトウェアがイメージダウンロードであるとサポートするのに必要であるだけです」。

            ::= { docsDevCompliancesV2 1 }

::= docsDevCompliancesV2 1

   docsDevCmtsCompliance MODULE-COMPLIANCE
            STATUS  current
            DESCRIPTION
                "The compliance statement for DOCSIS Cable Modem
                 Termination Systems.

docsDevCmtsCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述、「DOCSIS Cable Modem Termination Systemsのための承諾声明。」

                 This compliance statement applies to implementations
                 of DOCSIS versions that are not IPv6 capable."

「この承諾声明はできるIPv6でないDOCSISバージョンの実装に適用されます。」

   MODULE  -- docsDev

モジュール--docsDev

   -- conditionally mandatory groups

-- 条件付きに義務的なグループ

   GROUP docsDevBaseGroup
           DESCRIPTION
               "Optional in Cable Modem Termination Systems."

「ケーブルモデム終了システムで任意」のdocsDevBaseGroup記述を分類してください。

   GROUP docsDevBaseIgmpGroup
           DESCRIPTION
               "Optional in Cable Modem Termination Systems."

「ケーブルモデム終了システムで任意」のdocsDevBaseIgmpGroup記述を分類してください。

   GROUP docsDevBaseMaxCpeGroup
           DESCRIPTION
               "This group MUST NOT be implemented in Cable Modem
                Termination Systems."

「Cable Modem Termination Systemsでこのグループを実装してはいけない」GROUP docsDevBaseMaxCpeGroup記述。

   GROUP docsDevSoftwareGroupV2
           DESCRIPTION
               "Optional in Cable Modem Termination Systems."

「ケーブルモデム終了システムで任意」のdocsDevSoftwareGroupV2記述を分類してください。

   GROUP docsDevServerGroupV2
           DESCRIPTION
               "This group MUST NOT be implemented in Cable Modem
                Termination Systems."

「Cable Modem Termination Systemsでこのグループを実装してはいけない」GROUP docsDevServerGroupV2記述。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 73]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[73ページ]。

   GROUP docsDevEventGroupV2
           DESCRIPTION
               "Optional in Cable Modem Termination Systems."

「ケーブルモデム終了システムで任意」のdocsDevEventGroupV2記述を分類してください。

   GROUP docsDevFilterLLCGroup
           DESCRIPTION
               "This group MUST NOT be implemented in Cable Modem
                Termination Systems.  See the Subscriber Management
                MIB for similar CMTS capability."

Cable Modem Termination Systemsでこのグループを実装してはいけません。GROUP docsDevFilterLLCGroup記述、「同様のCMTS能力に関してSubscriber Management MIBを見てください。」

   GROUP docsDevInetCpeGroup
           DESCRIPTION
               "This group MUST NOT be implemented in Cable Modem
                Termination Systems.  See the Subscriber Management
                MIB for similar CMTS capability."

Cable Modem Termination Systemsでこのグループを実装してはいけません。GROUP docsDevInetCpeGroup記述、「同様のCMTS能力に関してSubscriber Management MIBを見てください。」

   OBJECT docsDevDateTime
            MIN-ACCESS read-only
            DESCRIPTION
                "It is compliant to implement this object as read-only."

「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのは言いなりになる」OBJECT docsDevDateTime MIN-ACCESS書き込み禁止記述。

   OBJECT docsDevSTPControl
            SYNTAX INTEGER { noStFilterBpdu(2) }
            MIN-ACCESS read-only
            DESCRIPTION
                "It is compliant to implement this object as read-only.
                 Devices need only support noStFilterBpdu(2)."

OBJECT docsDevSTPControl SYNTAX INTEGER noStFilterBpdu(2)、「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのは言いなりになる」MIN-ACCESS書き込み禁止記述。 「デバイスはサポートnoStFilterBpdu(2)だけを必要とします。」

   OBJECT docsDevIgmpModeControl
            SYNTAX INTEGER { passive(1) }
            MIN-ACCESS read-only
            DESCRIPTION
                "It is compliant to implement this object as read-only.
                 Devices need only support passive(1)."

OBJECT docsDevIgmpModeControl SYNTAX INTEGER受動態(1)、「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのは言いなりになる」MIN-ACCESS書き込み禁止記述。 「デバイスはサポート受動態(1)だけを必要とします。」

   OBJECT docsDevSwServerAddressType
            SYNTAX InetAddressType { ipv4(1) }
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support IPv4
                 addresses."

OBJECT docsDevSwServerAddressType SYNTAX InetAddressType ipv4(1)、「IPv4アドレスであるとサポート実装が必要であるだけである」記述。

   OBJECT docsDevSwServerAddress
            SYNTAX  InetAddress (SIZE(4))
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support IPv4
                 addresses."

OBJECT docsDevSwServerAddress SYNTAX InetAddress、(「IPv4アドレスであるとサポート実装が必要であるだけである」SIZE(4)) DESCRIPTION。

   OBJECT docsDevEvReporting

オブジェクトdocsDevEvReporting

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 74]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[74ページ]。

            MIN-ACCESS read-only
            DESCRIPTION
                "It is compliant to implement this object as read-only.
                 Devices need only support local(0)."

「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのは言いなりになる」MIN-ACCESS書き込み禁止記述。 「デバイスは地方の(0)をサポートするだけでよいです。」

   OBJECT docsDevEvSyslogAddressType
            SYNTAX InetAddressType { ipv4(1) }
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support IPv4
                 addresses."

OBJECT docsDevEvSyslogAddressType SYNTAX InetAddressType ipv4(1)、「IPv4アドレスであるとサポート実装が必要であるだけである」記述。

   OBJECT docsDevEvSyslogAddress
            SYNTAX  InetAddress (SIZE(4))
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support IPv4
                 addresses."

OBJECT docsDevEvSyslogAddress SYNTAX InetAddress、(「IPv4アドレスであるとサポート実装が必要であるだけである」SIZE(4)) DESCRIPTION。

   OBJECT docsDevSwServerTransportProtocol
            SYNTAX INTEGER { tftp(1) }
            DESCRIPTION
                "An implementation is only required to support TFTP
                 software image downloads."

OBJECT docsDevSwServerTransportProtocol SYNTAX INTEGER tftp(1)、記述、「実装がTFTPソフトウェアがイメージダウンロードであるとサポートするのに必要であるだけです」。

            ::= { docsDevCompliancesV2 2 }

::= docsDevCompliancesV2 2

   docsDevBaseIgmpGroup OBJECT-GROUP
           OBJECTS {
                docsDevIgmpModeControl
           }
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "An object providing cable device IGMP status and
                control."
           ::= { docsDevGroupsV2 1 }

docsDevBaseIgmpGroup OBJECT-GROUP OBJECTS docsDevIgmpModeControl、「オブジェクト提供はデバイスIGMP状態とコントロールに電報を打つ」STATUSの現在の記述。 ::= docsDevGroupsV2 1

   docsDevBaseMaxCpeGroup OBJECT-GROUP
           OBJECTS {
                docsDevMaxCpe
           }
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "An object providing management of the maximum number of
                CPEs permitted access through a cable modem."
           ::= { docsDevGroupsV2 2 }

docsDevBaseMaxCpeGroup OBJECT-GROUP OBJECTS docsDevMaxCpe、「CPEsの最大数のオブジェクト提供経営者側はケーブルモデムを通してアクセスを可能にした」STATUSの現在の記述。 ::= docsDevGroupsV2 2

   docsDevNmAccessExtGroup OBJECT-GROUP
           OBJECTS {
                docsDevNmAccessTrapVersion

docsDevNmAccessExtGroupオブジェクト群対象、docsDevNmAccessTrapVersion

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 75]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[75ページ]。

           }
           STATUS      deprecated
           DESCRIPTION
               "An object, in addition to the objects in
                docsDevNmAccessGroup, for controlling access to
                SNMP objects on cable devices.

} 「docsDevNmAccessGroupのオブジェクトに加えて制御するためにオブジェクトはケーブルデバイスでSNMPオブジェクトにアクセスする」STATUSの推奨しない記述。

                This group is included in this MIB due to existing
                implementations of docsDevNmAccessTrapVersion in
                DOCSIS cable modems.

このグループはDOCSISケーブルモデムのdocsDevNmAccessTrapVersionの既存の実装のためこのMIBに含まれています。

                This group has been deprecated because the object has
                been deprecated in favor of SNMPv3 and Coexistence
                MIBs."
           ::= { docsDevGroupsV2 3 }

「オブジェクトがSNMPv3とCoexistence MIBsを支持して推奨しないので、このグループは推奨しないです。」 ::= docsDevGroupsV2 3

   docsDevSoftwareGroupV2 OBJECT-GROUP
           OBJECTS {
               docsDevSwFilename,
               docsDevSwAdminStatus,
               docsDevSwOperStatus,
               docsDevSwCurrentVers,
               docsDevSwServerAddressType,
               docsDevSwServerAddress,
               docsDevSwServerTransportProtocol
           }
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "A collection of objects for controlling software
                downloads.  This group replaces docsDevSoftwareGroup."
           ::= { docsDevGroupsV2 4 }

docsDevSoftwareGroupV2 OBJECT-GROUP OBJECTS、docsDevSwFilename、docsDevSwAdminStatus、docsDevSwOperStatus、docsDevSwCurrentVers、docsDevSwServerAddressType、docsDevSwServerAddress、docsDevSwServerTransportProtocol、「ソフトウェアを制御するためのオブジェクトのA収集はダウンロードする」STATUSの現在の記述。 「このグループはdocsDevSoftwareGroupを取り替えます。」 ::= docsDevGroupsV2 4

   docsDevServerGroupV2 OBJECT-GROUP
           OBJECTS {
               docsDevServerBootState,
               docsDevServerDhcpAddressType,
               docsDevServerDhcpAddress,
               docsDevServerTimeAddressType,
               docsDevServerTimeAddress,
               docsDevServerConfigTftpAddressType,
               docsDevServerConfigTftpAddress,
               docsDevServerConfigFile
           }
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "A collection of objects providing status about server
                provisioning.  This group replaces docsDevServerGroup."
           ::= { docsDevGroupsV2 5 }

docsDevServerGroupV2 OBJECT-GROUP OBJECTS、docsDevServerBootState、docsDevServerDhcpAddressType、docsDevServerDhcpAddress、docsDevServerTimeAddressType、docsDevServerTimeAddress、docsDevServerConfigTftpAddressType、docsDevServerConfigTftpAddress、docsDevServerConfigFile、STATUSの現在の記述、「サーバの食糧を供給するのに関する状態を提供するオブジェクトの収集。」 「このグループはdocsDevServerGroupを取り替えます。」 ::= docsDevGroupsV2 5

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 76]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[76ページ]。

   docsDevEventGroupV2 OBJECT-GROUP
           OBJECTS {
               docsDevEvControl,
               docsDevEvThrottleAdminStatus,
               docsDevEvThrottleThreshold,
               docsDevEvThrottleInterval,
               docsDevEvReporting,
               docsDevEvFirstTime,
               docsDevEvLastTime,
               docsDevEvCounts,
               docsDevEvLevel,
               docsDevEvId,
               docsDevEvText,
               docsDevEvSyslogAddressType,
               docsDevEvSyslogAddress,
               docsDevEvThrottleThresholdExceeded
           }
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "A collection of objects used to control and monitor
                events.  This group replaces docsDevEventGroup.
                The event reporting mechanism, and more specifically
                docsDevEvReporting, can be used to take advantage of
                the event reporting features of RFC3413 and RFC3014."
           ::= { docsDevGroupsV2 6 }

docsDevEventGroupV2 OBJECT-GROUP OBJECTS、docsDevEvControl、docsDevEvThrottleAdminStatus、docsDevEvThrottleThreshold、docsDevEvThrottleInterval、docsDevEvReporting、docsDevEvFirstTime、docsDevEvLastTime、docsDevEvCounts、docsDevEvLevel、docsDevEvId、docsDevEvText、docsDevEvSyslogAddressType、docsDevEvSyslogAddress、docsDevEvThrottleThresholdExceeded、「オブジェクトの収集はイベントを制御して、モニターするのに使用した」STATUSの現在の記述。 このグループはdocsDevEventGroupを取り替えます。 「RFC3413とRFC3014の特徴を報告するイベントを利用するのにイベントの報告しているメカニズム、および、より明確にdocsDevEvReportingを使用できます。」 ::= docsDevGroupsV2 6

   docsDevFilterLLCGroup OBJECT-GROUP
           OBJECTS {
               docsDevFilterLLCUnmatchedAction,
               docsDevFilterLLCStatus,
               docsDevFilterLLCIfIndex,
               docsDevFilterLLCProtocolType,
               docsDevFilterLLCProtocol,
               docsDevFilterLLCMatches
           }
           STATUS      current
           DESCRIPTION
               "A collection of objects to specify link layer filters."
           ::= { docsDevGroupsV2 7 }

docsDevFilterLLCGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、docsDevFilterLLCUnmatchedAction、docsDevFilterLLCStatus、docsDevFilterLLCIfIndex、docsDevFilterLLCProtocolType、docsDevFilterLLCProtocol、docsDevFilterLLCMatches、STATUSの現在の記述、「リンクレイヤフィルタを指定するオブジェクトの収集。」 ::= docsDevGroupsV2 7

   docsDevInetCpeGroup OBJECT-GROUP
           OBJECTS {
              docsDevCpeEnroll,
              docsDevCpeIpMax,
              docsDevCpeInetSource,
              docsDevCpeInetRowStatus
           }
           STATUS     current

docsDevInetCpeGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、docsDevCpeEnroll、docsDevCpeIpMax、docsDevCpeInetSource、docsDevCpeInetRowStatus、STATUS海流

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 77]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[77ページ]。

           DESCRIPTION
               "A collection of objects used to control the number
                and specific values of Internet (e.g., IPv4 and IPv6)
                addresses allowed for associated Customer Premises
                Equipment (CPE)."
           ::= { docsDevGroupsV2 8 }

「数を制御するのに使用されるオブジェクトの収集とインターネット(例えば、IPv4とIPv6)アドレスの特定の値は関連Customer Premises Equipment(CPE)のために許容した」記述。 ::= docsDevGroupsV2 8

   END

終わり

5.  Acknowledgements

5. 承認

   This document is a production of the IPCDN Working Group and is a
   revision of RFC 2669, "Cable Device Management Information Base for
   DOCSIS-Compliant Cable Modems and Cable Modem Termination Systems"
   [RFC2669].  Mike St. Johns and Guenter Roeck served well as the
   editors of previous versions of this MIB module.

このドキュメントは、IPCDN作業部会の生産であり、RFC2669の改正、「DOCSIS対応することのケーブルモデムとケーブルモデム終了システムのためのケーブルデバイス管理情報ベース」[RFC2669]です。 マイク通りジョーンズとギュンターRoeckはこのMIBモジュールの旧バージョンのエディタとしてよく勤めました。

   The editor specifically wishes to thank Howard Abramson, Eduardo
   Cardona, Andre Lejeune, Kevin Marez, Jean-Francois Mule, Greg
   Nakanishi, Pak Siripunkaw, Boris Tsekinovski, Randy Presuhn, Bert
   Wijnen, and Bill Yost for their contributions to this document.

エディタはこのドキュメントへの彼らの貢献について明確にハワード・エーブラムソン、エドゥアルドCardona、アンドレ・ルジューン、ケビンMarez、ジャン・フランソワMule、グレッグ・中西、Pak Siripunkaw、ボリスTsekinovski、ランディPresuhn、バートWijnen、およびビル・ヨストに感謝したがっています。

5.1.  Revision Descriptions

5.1. 改正記述

   This document contains the following revisions over RFC 2669:

このドキュメントはRFC2669の上の以下の改正を含んでいます:

   o  All IPv4 address objects were either deprecated and replaced or
      mirrored with IPv6 objects, where appropriate, following the
      guidelines of RFC 4001 [RFC4001].  In particular,
      docsDevCpeInetTable was added, and the docsDevFilterGroup objects
      were deprecated in favor of the DiffServ MIB.

o RFC4001[RFC4001]のガイドラインに適切であるところに従って、すべてのIPv4アドレスオブジェクトが、IPv6と共にオブジェクトを推奨しなく、取り替えたか、または映しました。 特に、docsDevCpeInetTableは加えられました、そして、docsDevFilterGroupオブジェクトはDiffServ MIBを支持して推奨しなかったです。

   o  Objects that were obviated by SNMPv3 and the SNMP Coexistence MIBs
      have been deprecated; e.g., docsDevNmAccessTable.

o SNMPv3とSNMP Coexistence MIBsによって取り除かれたオブジェクトは推奨しないです。 例えば、docsDevNmAccessTable。

   o  A new object, docsDevIgmpModeControl, has been added to control
      passive versus active IGMP modem operation.

o 新しいオブジェクト(docsDevIgmpModeControl)は、活発なIGMPモデム操作に対して受動態を制御するために加えられます。

   o  A new object, docsDevMaxCpe, has been added to report the maximum
      number of CPEs granted network access across the CM.

o 新しいオブジェクト(docsDevMaxCpe)は、CPEsの最大数がCMの向こう側にネットワークアクセスを承諾したと報告するために加えられます。

   o  A new object, docsDevSwServerTransportProtocol, has been added to
      docsDevSoftware, and other object DESCRIPTIONs have been modified,
      to enable the use of either TFTP or HTTP for software downloads to
      the device.

o 新しいオブジェクト(docsDevSwServerTransportProtocol)はdocsDevSoftwareに加えられます、そして、他のオブジェクトDESCRIPTIONsは、TFTPかHTTPのどちらかのソフトウェアダウンロードの使用をデバイスに可能にするように変更されました。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 78]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[78ページ]。

   o  A new object, docsDevEvThrottleThresholdExceeded, has been added
      to replace docsDevEvThrottleInhibited for simplification of event
      threshold management.

o 新しいオブジェクト(docsDevEvThrottleThresholdExceeded)は、イベント敷居管理の簡素化のためにdocsDevEvThrottleInhibitedを取り替えるために加えられます。

   o  The docsDevEvReporting object has been modified to enable local
      logging to the internal volatile log, and not to the internal
      non-volatile log.

o docsDevEvReportingオブジェクトは、内部の非揮発性のログではなく、内部の揮発性のログに地方の伐採を可能にするように変更されました。

   o  Minor updates to the description text have been made to a number
      of objects to clarify their meaning.

o それらの意味をはっきりさせるのを記述テキストへの小さい方のアップデートを多くのオブジェクトにしました。

   o  The compliance statements were updated to reflect current
      requirements (including making the docsDevCpe objects optional)
      and split between CM and CMTS devices.

o 承諾声明を現在の要件(docsDevCpeオブジェクトを任意にするのを含んでいる)を反映するためにアップデートして、CMとCMTSデバイスの間で分けました。

   o  Text was added to indicate support of the SNMP Notification MIB
      [RFC3413] and Notification Log MIB [RFC3014] modules.

o テキストは、SNMP Notification MIB[RFC3413]とNotification Log MIB[RFC3014]モジュールのサポートを示すために加えられました。

6.  Security Considerations

6. セキュリティ問題

   This MIB module relates to a system that will provide metropolitan
   public internet access.  As such, improper manipulation of the
   objects represented by this MIB module may result in denial of
   service to a large number of end-users.  In addition, manipulation of
   docsDevNmAccessTable, docsDevFilterLLCTable, docsDevFilterIpTable,
   docsDevFilterInetTable, and the elements of the docsDevCpe and
   docsDevCpeInetTable groups may allow an end-user to increase his or
   her service levels, spoof his or her IP addresses, change the
   permitted management stations, or affect other end-users in either a
   positive or negative manner.

このMIBモジュールは首都の公共のインターネットアクセサリーを提供するシステムに関連します。 そういうものとして、このMIBモジュールで表されたオブジェクトの不適当な操作は多くのエンドユーザに対するサービスの否定をもたらすかもしれません。 さらに、エンドユーザは、docsDevCpeとdocsDevCpeInetTableグループのdocsDevNmAccessTableの操作、docsDevFilterLLCTable、docsDevFilterIpTable、docsDevFilterInetTable、および要素で、その人のサービスレベルを増強するか、その人のIPアドレスを偽造するか、受入れられた管理局を変えるか、または肯定しているか否定している態度で他のエンドユーザに影響するかもしれません。

   It is recommended that the implementors prevent the "tiny fragment"
   and "overlapping fragment" attacks for the IP filtering tables in
   this MIB module, as discussed in [RFC1858] and [RFC3128].  Prevention
   of these attacks can be implemented with the following rules, when
   TCP source and/or destination port filtering is enabled:

作成者がこのMIBモジュールでテーブルをフィルターにかけるIPのために「小さい断片」と「重なっている断片」攻撃を防ぐのは、お勧めです、[RFC1858]と[RFC3128]で議論するように。 TCPソース、そして/または、仕向港フィルタリングが可能にされるとき、以下の規則でこれらの攻撃の防止を実装することができます:

   o  Admit all packets with fragment offset >= 2.

o 断片があるすべてのパケットが>=2を相殺することを認めてください。

   o  Discard all packets with fragment offset = 1, or with fragment
      offset = 0 AND fragment payload length < 16.

o 断片オフセット=1か、断片オフセット=0と断片ペイロード長<16ですべてのパケットを捨ててください。

   o  Apply filtering rules to all packets with fragment offset = 0.

o 断片オフセット=0ですべてのパケットに規則をフィルターにかけて、適用してください。

   This MIB module does not affect confidentiality of services on a
   cable modem system.  [BPI] and [BPIPLUS] specify the implementation
   of the DOCSIS Baseline Privacy and Baseline Privacy Plus mechanisms
   for data transmission confidentiality.

このMIBモジュールはケーブルモデムシステムの上でサービスの秘密性に影響しません。 [BPI]と[BPIPLUS]はDOCSIS Baseline PrivacyとBaseline Privacy Plusメカニズムの実装をデータ伝送秘密性に指定します。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 79]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[79ページ]。

   There are a number of management objects defined in this MIB module
   with a MAX-ACCESS clause of read-write and/or read-create.  Such
   objects may be considered sensitive or vulnerable in some network
   environments.  The support for SET operations in a non-secure
   environment without proper protection can have a negative effect on
   network operations.  These are the tables and objects and their
   sensitivity/vulnerability:

aがあります。読書して書くことのマックス-ACCESS節でこのMIBモジュールで定義された管理オブジェクトに付番する、そして/または、読書して作成します。 そのようなオブジェクトはいくつかのネットワーク環境で敏感であるか、または被害を受け易いと考えられるかもしれません。 適切な保護のない非安全な環境におけるSET操作のサポートはネットワーク操作のときにマイナスの影響がある場合があります。 これらは、テーブルと、オブジェクトとそれらの感度/脆弱性です:

   o  The use of docsDevNmAccessTable to specify management stations is
      considered only limited protection and does not protect against
      attacks that spoof the management station's IP address.  The use
      of stronger mechanisms, such as SNMPv3 security, should be
      considered, where possible.  Specifically, SNMPv3 USM [RFC3414]
      and VACM [RFC3415] MUST be used with any v3 agent that implements
      this MIB module.

o 管理局を指定するdocsDevNmAccessTableの使用は、限定保護だけであると考えられて、管理局のIPアドレスを偽造する攻撃から守りません。 SNMPv3セキュリティなどの、より強いメカニズムの使用は可能であるところで考えられるべきです。 明確に、このMIBモジュールを実装するどんなv3エージェントと共にもSNMPv3 USM[RFC3414]とVACM[RFC3415]を使用しなければなりません。

   o  The CM may have its software changed by the actions of the
      management system using a combination of the following objects:
      docsDevSwServer, docsDevSwFilename, docsDevSwAdminStatus,
      docsDevSwServerAddressType, docsDevSwServerAddress, and
      docsDevSwServerTransportProtocol.  An improper software download
      may result in substantial vulnerabilities and the loss of the
      ability of the management system to control the cable modem.  A
      cable device SHOULD implement the code verification mechanisms of
      [BPIPLUS] to verify the source and integrity of downloaded
      software images.

o CMで、以下のオブジェクトの組み合わせを使用しながら、マネージメントシステムの機能でソフトウェアを変えるかもしれません: docsDevSwServer、docsDevSwFilename、docsDevSwAdminStatus、docsDevSwServerAddressType、docsDevSwServerAddress、およびdocsDevSwServerTransportProtocol。 不適当なソフトウェアダウンロードはマネージメントシステムがケーブルモデムを制御する能力のかなりの脆弱性と損失をもたらすかもしれません。 SHOULDがソースと保全について確かめるために[BPIPLUS]のコード検証メカニズムを実装するケーブルデバイスはソフトウェアイメージをダウンロードしました。

   o  The device may be reset by setting docsDevResetNow = true(1).
      This causes the device to reload its configuration files, as well
      as to eliminate all previous non-persistent network management
      settings.  As such, this may provide a vector for attacking the
      system.

o デバイスは、本当のdocsDevResetNow=(1)を設定することによって、リセットされるかもしれません。 これは、デバイスが構成ファイルを再び積んで、前のすべての非永続的なネットワークマネージメント設定を排除することを引き起こします。 そういうものとして、これはシステムを攻撃するのにベクトルを提供するかもしれません。

   o  Setting docsDevEvThrottleAdminStatus = unconstrained(1) (which is
      also the DEFVAL) may cause flooding of traps, which can disrupt
      network service.  Additionally, docsDevThrottleThreshold and
      docsDevThrottleInterval could also be set to high values that may
      cause a disruption in service.

o 自由なdocsDevEvThrottleAdminStatusを設定する=(1)(また、DEFVALである)は罠の氾濫を引き起こすかもしれません。(罠はネットワーク・サービスを中断できます)。 また、さらに、docsDevThrottleThresholdとdocsDevThrottleIntervalは使用中の状態で分裂を引き起こすかもしれない高い値に用意ができることができました。

   o  Setting docsDevDateTime to an arbitrary (incorrect) value would
      merely cause the device to record incorrect timestamps on many
      events/actions that rely on this object for reporting.

o 任意(不正確な)の値にdocsDevDateTimeを設定するのに、デバイスは単に報告するためにこのオブジェクトを当てにする多くのイベント/動作に不正確なタイムスタンプを記録するでしょう。

   o  Setting docsDevEvControl to resetLog(1) will delete any event log
      history and could potentially impact debugging/troubleshooting
      efforts.

o resetLog(1)にdocsDevEvControlを設定するのは、どんなイベントログ歴史も削除して、取り組みをデバッグするか、または障害調査しながら、潜在的に影響を与えることができました。

   o  Setting docsDevEvSyslog.

o docsDevEvSyslogを設定します。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 80]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[80ページ]。

   o  Setting docsDevEvReporting to enable syslog reporting, along with
      a redirect of the syslog server could allow access to sensitive
      information on network devices.  Modifying docsDevEvSyslog,
      docsDevEvSyslogAddressType, or docsDevEvSyslogAddress could allow
      a redirect of sensitive information.

o docsDevEvReportingにsyslogサーバにおける再直接のaと共にsyslog報告を可能にするように設定するのがネットワークデバイスに関する機密情報へのアクセスを許すかもしれません。 docsDevEvSyslog、docsDevEvSyslogAddressType、またはdocsDevEvSyslogAddressを変更すると、機密情報における再直接のaは許容されるかもしれません。

   o  Setting docsDevFilterLLCnmatchedAction or docsDevFilterIpDefault
      could cause significant changes to default traffic filtering on a
      device.

o docsDevFilterLLCnmatchedActionかdocsDevFilterIpDefaultを設定すると、デフォルトトラフィックフィルタリングへの著しい変化はデバイスで引き起こされる場合がありました。

   o  Setting docsDevCpeEnroll to any(2) could cause the
      docsDevFilterCPETable to be populated, which may not be the
      intended functionality.

o どんな(2)にもdocsDevCpeEnrollを設定するのに、docsDevFilterCPETableに居住できました(意図している機能性でないかもしれません)。

   o  Setting docsDevCpeIpMax to a value other than that intended by the
      MSO may allow a user to provision more devices than the MSO would
      like.

o そんなにMSOによって意図されるのを除いた値へのdocsDevCpeIpMaxがMSOより多くのデバイスがそうする支給へのユーザを許容するかもしれない設定。

   o  Setting values in the docsDevNmAccess table can potentially
      introduce a mechanism for users to use a local NMS device and
      manipulate other settings in the CM or CMTS.

o docsDevNmAccessテーブルに値をはめ込むと、ユーザが地方のNMSデバイスを使用して、CMかCMTSで他の設定を操るように、潜在的にメカニズムを紹介できます。

   o  Setting values in the docsDevFilterLLC and docsDevFilterIP tables
      can allow or deny access to certain devices that the MSO does not
      want.

o docsDevFilterLLCとdocsDevFilterIPテーブルに値をはめ込むのは、MSOが欲しくないあるデバイスへのアクセスを許容するか、または拒絶できます。

   o  Setting docsDevCpeStatus and docsDevCpeInetRowStatus may allow
      users to provision more devices than were intended by the MSO, or
      to provision different ones.

o docsDevCpeStatusとdocsDevCpeInetRowStatusを設定するのに、ユーザはMSO、または、支給の異なったものに意図したより多くのデバイスに食糧を供給することができるかもしれません。

   Some of the readable objects in this MIB module (i.e., objects with a
   MAX-ACCESS other than not-accessible) may be considered sensitive or
   vulnerable in some network environments.  It is thus important to
   control even GET access to these objects and possibly to even encrypt
   the values of these objects when sending them over the network via
   SNMP.  These are the tables and objects and their
   sensitivity/vulnerability:

このMIBモジュール(すなわち、アクセスしやすくないのを除いたマックス-ACCESSがあるオブジェクト)によるいくつかの読み込み可能なオブジェクトがいくつかのネットワーク環境で敏感であるか、または被害を受け易いと考えられるかもしれません。 SNMPを通してネットワークの上にそれらを送るとき、その結果、これらのオブジェクトへのGETアクセスさえ制御して、ことによるとこれらのオブジェクトの値を暗号化するのさえ重要です。 これらは、テーブルと、オブジェクトとそれらの感度/脆弱性です:

   o  Rows from docsDevNmAccessTable may provide sufficient information
      for attackers to spoof management stations that have management
      access to the device.

o 攻撃者が、管理が管理アクセスをデバイスに持っているステーションであると偽造するように、docsDevNmAccessTableからの通りは十分な情報を提供するかもしれません。

   o  The docsDevSwCurrentVers object may provide hints as to the
      software vulnerabilities of the cable device.

o docsDevSwCurrentVersオブジェクトはケーブルデバイスのソフトウェア脆弱性に関してヒントを提供するかもしれません。

   o  The docsDevFilterLLCTable and docsDevFilterLLCTable may provide
      clues for attacking the cable device and other subscriber devices.

o docsDevFilterLLCTableとdocsDevFilterLLCTableはケーブルデバイスと他の加入者デバイスを攻撃するための手がかりを提供するかもしれません。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 81]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[81ページ]。

      SNMP versions prior to SNMPv3 did not include adequate security.
      Even if the network itself is secure (for example by using IPsec),
      even then, there is no control as to who on the secure network is
      allowed to access and GET/SET (read/change/create/delete) the
      objects in this MIB module.

SNMPv3の前のSNMPバージョンは十分な安全性を含んでいませんでした。 ネットワーク自体が安全であっても(例えば、IPsecを使用するのによる)、その時でさえ、アクセスとGET/SET(読むか、変える、作成する、または削除する)へのオブジェクトが安全なネットワークにこのMIBモジュールでだれに許容されているかに関してコントロールが全くありません。

      It is RECOMMENDED that implementers consider the security features
      as provided by the SNMPv3 framework (see [RFC3410], section 8),
      including full support for the SNMPv3 cryptographic mechanisms
      (for authentication and privacy).

implementersがSNMPv3フレームワークで提供するようにセキュリティ機能を考えるのは([RFC3410]を見てください、セクション8)、RECOMMENDEDです、SNMPv3の暗号のメカニズム(認証とプライバシーのための)の全面的な支援を含んでいて。

      Further, deployment of SNMP versions prior to SNMPv3 is NOT
      RECOMMENDED.  Instead, it is RECOMMENDED to deploy SNMPv3 and to
      enable cryptographic security.  It is then a customer/operator
      responsibility to ensure that the SNMP entity giving access to an
      instance of this MIB module, is properly configured to give access
      to the objects only to those principals (users) that have
      legitimate rights to indeed GET or SET (change/create/delete)
      them.

さらに、SNMPv3の前のSNMPバージョンの展開はNOT RECOMMENDEDです。 代わりに、それはSNMPv3を配布して、暗号のセキュリティを可能にするRECOMMENDEDです。 そして、本当にGETに正当な権利を持っている校長(ユーザ)をそれらだけへのオブジェクトへのアクセスに与えるか、または(変えるか、作成する、または削除します)それらをSETに与えるために構成されて、それはこのMIBモジュールのインスタンスへのアクセスを与えるSNMP実体が適切にそうであることを保証する顧客/オペレータ責任です。

7.  IANA Considerations

7. IANA問題

      The MIB module defined in this document uses the following IANA-
      assigned OBJECT IDENTIFIER values, recorded in the SMI Numbers
      registry:

本書では定義されたMIBモジュールはSMI民数記登録に記録されたOBJECT IDENTIFIER値が割り当てられた以下のIANAを使用します:

      Descriptor OBJECT IDENTIFIER value
      ---------- -----------------------
      docsDevMIB { mib-2 69 }

記述子OBJECT IDENTIFIER価値---------- ----------------------- docsDevMIBmib-2 69

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 82]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[82ページ]。

8.  References

8. 参照

8.1.  Normative References

8.1. 引用規格

   [BPI]         SCTE Data Standards Subcommittee, "Data-Over-Cable
                 Service Interface Specifications: DOCSIS 1.0 Baseline
                 Privacy Interface Specification SCTE 22-2 2002", 2002,
                 <http://www.scte.org/standards/>.

[BPI]SCTEデータの規格小委員会、「データ過剰ケーブルサービスは仕様を連結します」。 「DOCSIS1.0基線プライバシーインターフェース仕様SCTE22-2 2002」、2002、<http://www.scte.org/standards/>。

   [BPIPLUS]     CableLabs, "Data-Over-Cable Service Interface
                 Specifications: Baseline Privacy Plus Interface
                 Specification CM-SP-BPI+_I12-050812", August 2005,
                 <http://www.cablemodem.com/specifications/>,
                 <http://www.cablelabs.com/specifications/archives/>.

[BPIPLUS]CableLabs、「データ過剰ケーブルサービスは仕様を連結します」。 Baseline Privacy Plus Interface Specification CM-SP-BPI+_I12-050812", August 2005, <http://www.cablemodem.com/specifications/>, <http://www.cablelabs.com/specifications/archives/>.

   [ITU-T_J.112] ITU-T Recommendation J.112 (3/98), "Transmission
                 Systems for Interactive Cable Television Services,
                 J.112, International Telecommunications Union", March
                 1998, <http://www.itu.int/ITU-T/studygroups/com09/>.

[_ITU-T J.112] 「対話的なケーブルテレビ放送の伝動装置、J.112、国際電気通信組合」というITU-T推薦J.112(3/98)は1998、<ITU http://www.itu.int/T/studygroups/com09/>を行進させます。

   [MTA-PROV]    CableLabs, "PacketCable(TM) 1.5 Specification: MTA
                 Device Provisioning PKT-SP-PROV1.5-I02-050812", August
                 2005, <http://www.packetcable.com/specifications/>,
                 <http://www.cablelabs.com/specifications/archives/>.

[MTA-PROV]CableLabs、「PacketCable(TM)1.5仕様:」 「PKT-SP-PROV1.5-I02-050812に食糧を供給するMTAデバイス」、2005年8月、<http://www.packetcable.com/specifications/>、<http://www.cablelabs.com/specifications/archives/>。

   [OSSI1.0]     SCTE Data Standards Subcommittee, "Data-Over-Cable
                 Service Interface Specification: DOCSIS 1.0 Operations
                 Support System Interface (OSSI), SCTE 22-3 2002", 2002,
                 <http://www.scte.org/standards/>.

[OSSI1.0]SCTEデータの規格小委員会、「データ過剰ケーブルサービスは仕様を連結します」。 「DOCSIS1.0操作サポート・システムは(オッシ)、SCTE22-3 2002、インチ2002、<http://www.scte.org/standards/>を連結します。

   [OSSI1.1]     SCTE Data Standards Subcommittee, "DOCSIS 1.1 Part 3:
                 Operations Support System Interface ANSI/SCTE 23-3
                 2005", 2005, <http://www.scte.org/standards/>.

[OSSI1.1]SCTEデータの規格小委員会、「DOCSIS1.1は3を分けます」。 「操作は、システム・インタフェースANSI/SCTE23-3が2005であるとサポートする」2005、<http://www.scte.org/standards/>。

   [OSSI2.0]     CableLabs, "Data-Over-Cable Service Interface
                 Specifications: Operations Support System Interface
                 Specification SP-OSSIv2.0-I09-050812", August 2005,
                 <http://www.cablemodem.com/specifications/>,
                 <http://www.cablelabs.com/specifications/archives/>.

[OSSI2.0]CableLabs、「データ過剰ケーブルサービスは仕様を連結します」。 「操作サポート・システムインターフェース仕様SP-OSSIv2.0-I09-050812」、2005年8月、<http://www.cablemodem.com/specifications/>、<http://www.cablelabs.com/specifications/archives/>。

   [RFC1350]     Sollins, K., "The TFTP Protocol (Revision 2)", STD 33,
                 RFC 1350, July 1992.

[RFC1350] Sollins、K.、「TFTPプロトコル(改正2)」、STD33、RFC1350、1992年7月。

   [RFC4502]     Waldbusser, S., "Remote Network Monitoring Management
                 Information Base Version 2", RFC 4502, May 2006.

[RFC4502] Waldbusser、S.、「リモートネットワーク監視管理情報ベースバージョン2インチ、RFC4502、2006年5月。」

   [RFC2119]     Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate
                 Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 83]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[83ページ]。

   [RFC2578]     McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder J., Case,
                 J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Structure of
                 Management Information Version 2 (SMIv2)", STD 58, RFC
                 2578, April 1999.

[RFC2578]McCloghrieとK.とパーキンス、D.とSchoenwaelder J.とケースとJ.とローズとM.とS.Waldbusser、「経営情報バージョン2(SMIv2)の構造」STD58、RFC2578(1999年4月)。

   [RFC2579]     McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case,
                 J., Rose, M. and S. Waldbusser , "Textual Conventions
                 for SMIv2", STD 58, RFC 2579, April 1999.

[RFC2579] McCloghrieとK.とパーキンスとD.とSchoenwaelderとJ.とケースとJ.とローズとM.とS.Waldbusser、「SMIv2"、STD58、RFC2579、1999年4月の原文のコンベンション。」

   [RFC2580]     McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case,
                 J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Conformance Statements
                 for SMIv2", STD 58, RFC 2580, April 1999.

[RFC2580] McCloghrieとK.とパーキンスとD.とSchoenwaelderとJ.とケースとJ.とローズとM.とS.Waldbusser、「SMIv2"、STD58、RFC2580、1999年4月のための順応声明。」

   [RFC2616]     Fielding, R., Gettys, J., Mogul, J., Frystyk, H.,
                 Masinter, L., Leach, P., and T. Berners-Lee, "Hypertext
                 Transfer Protocol -- HTTP/1.1", RFC 2616, June 1999.

[RFC2616] フィールディング、R.、Gettys、J.、ムガール人、J.、Frystyk、H.、Masinter、L.、リーチ、P.、およびT.バーナーズ・リー、「HTTP/1.1インチ、RFC2616、1999年ハイパーテキスト転送プロトコル--6月。」

   [RFC2669]     St. Johns, M., "DOCSIS Cable Device MIB Cable Device
                 Management Information Base for DOCSIS compliant Cable
                 Modems and Cable Modem Termination Systems", RFC 2669,
                 August 1999.

[RFC2669] 聖ジョーンズ、M.、「DOCSISの言いなりになっているCable ModemsとCable Modem Termination SystemsのためのDOCSIS Cable Device MIB Cable Device Management Information基地」、RFC2669(1999年8月)。

   [RFC2863]     McCloghrie, K. and F. Kastenholz, "The Interfaces Group
                 MIB", RFC 2863, June 2000.

[RFC2863] McCloghrieとK.とF.Kastenholz、「インタフェースはMIBを分類する」RFC2863、2000年6月。

   [RFC3014]     Kavasseri, R., "Notification Log MIB", RFC 3014,
                 November 2000.

R.、「通知ログMIB」、RFC3014 2000年11月の[RFC3014]Kavasseri。

   [RFC3289]     Baker, F., Chan, K., and A. Smith, "Management
                 Information Base for the Differentiated Services
                 Architecture", RFC 3289, May 2002.

[RFC3289]ベイカー(F.とチェン、K.とA.スミス、「差別化されたサービスアーキテクチャのための管理情報ベース」RFC3289)は2002がそうするかもしれません。

   [RFC3411]     Harrington, D., Presuhn, R., and B. Wijnen, "An
                 Architecture for Describing Simple Network Management
                 Protocol (SNMP) Management Frameworks", STD 62, RFC
                 3411, December 2002.

[RFC3411] ハリントン、D.、Presuhn、R.、およびB.Wijnen、「簡単なネットワーク管理プロトコル(SNMP)管理フレームワークについて説明するためのアーキテクチャ」、STD62、RFC3411(2002年12月)。

   [RFC3413]     Levi, D., Meyer, P., and B. Stewart, "Simple Network
                 Management Protocol (SNMP) Applications", STD 62, RFC
                 3413, December 2002.

[RFC3413] レビ、D.、マイヤー、P.、およびB.スチュワート、「簡単なネットワーク管理プロトコル(SNMP)アプリケーション」、STD62、RFC3413、2002年12月。

   [RFC3414]     Blumenthal, U. and B. Wijnen, "User-based Security
                 Model (USM) for version 3 of the Simple Network
                 Management Protocol (SNMPv3)", STD 62, RFC 3414,
                 December 2002.

[RFC3414]ブルーメンソルとU.とB.Wijnen、「Simple Network Managementプロトコル(SNMPv3)のバージョン3のためのユーザベースのSecurity Model(USM)」、STD62、RFC3414、2002年12月。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 84]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[84ページ]。

   [RFC3415]     Wijnen, B., Presuhn, R., and K. McCloghrie, "View-based
                 Access Control Model (VACM) for the Simple Network
                 Management Protocol (SNMP)", STD 62, RFC 3415, December
                 2002.

[RFC3415] Wijnen、B.、Presuhn、R.、およびK.McCloghrie、「簡単なネットワークマネージメントのための視点ベースのアクセス制御モデル(VACM)は(SNMP)について議定書の中で述べます」、STD62、RFC3415、2002年12月。

   [RFC3418]     Presuhn, R., "Management Information Base (MIB) for the
                 Simple Network Management Protocol (SNMP)", STD 62, RFC
                 3418, December 2002.

[RFC3418] Presuhn、R.、「簡単なネットワーク管理プロトコル(SNMP)のための管理情報ベース(MIB)」、STD62、RFC3418、2002年12月。

   [RFC3584]     Frye, R., Levi, D., Routhier, S., and B. Wijnen,
                 "Coexistence between Version 1, Version 2, and Version
                 3 of the Internet-standard Network Management
                 Framework", BCP 74, RFC 3584, August 2003.

[RFC3584]フライとR.とレビとD.とRouthier、S.とB.Wijnen、「インターネット標準ネットワークマネージメントフレームワークのバージョン1と、バージョン2と、バージョン3の間の共存」BCP74、RFC3584(2003年8月)。

   [RFC868]      Postel, J. and K. Harrenstien, "Time Protocol", STD 26,
                 RFC 868, May 1983.

[RFC868] ポステル、J.、およびK.Harrenstien(「時間プロトコル」、STD26、RFC868)は1983がそうするかもしれません。

   [RFC4001]     Daniele, M., Haberman, B., Routhier, S., and J.
                 Schoenwaelder, "Textual Conventions for Internet
                 Network Addresses", RFC 4001, February 2005.

2005年2月の[RFC4001]ダニエルとM.とハーバーマンとB.とRouthier、S.とJ.Schoenwaelder、「インターネットネットワーク・アドレスのための原文のコンベンション」RFC4001。

   [RFI1.0]      SCTE Data Standards Subcommittee, "Data-Over-Cable
                 Service Interface Specifications: DOCSIS 1.0 Radio
                 Frequency Interface Specification SCTE 22-1 2002",
                 2002, <http://www.scte.org/standards/>.

[RFI1.0]SCTEデータの規格小委員会、「データ過剰ケーブルサービスは仕様を連結します」。 「DOCSIS1.0無線周波数インターフェース仕様SCTE22-1 2002」、2002、<http://www.scte.org/standards/>。

   [RFI1.1]      SCTE Data Standards Subcommittee, "DOCSIS 1.1 Part 1:
                 Radio Frequency Interface ANSI/SCTE 23-1 2005", 2005,
                 <http://www.scte.org/standards/>.

[RFI1.1]SCTEデータの規格小委員会、「DOCSIS1.1第1部:」 「無線周波数インタフェースANSI/SCTE23-1 2005」、2005、<http://www.scte.org/standards/>。

   [RFI2.0]      CableLabs, "Data-Over-Cable Service Interface
                 Specifications: Radio Frequency Interface Specification
                 SP-RFI2.0-I11-060602", June 2006,
                 <http://www.cablemodem.com/specifications/>,
                 <http://www.cablelabs.com/specifications/archives/>.

[RFI2.0]CableLabs、「データ過剰ケーブルサービスは仕様を連結します」。 「無線周波数インターフェース仕様SP-RFI2.0-I11-060602」、2006年6月、<http://www.cablemodem.com/specifications/>、<http://www.cablelabs.com/specifications/archives/>。

8.2.  Informative References

8.2. 有益な参照

   [RFC1858]     Ziemba, G., Reed, D., and P. Traina, "Security
                 Considerations r IP Fragment Filtering", RFC 1858,
                 October 1995.

[RFC1858] ZiembaとG.とリード、D.とP.Traina、「セキュリティ問題r IP断片フィルタリング」、RFC1858、1995年10月。

   [RFC1945]     Berners-Lee, T., Fielding, R., and H. Frystyk,
                 "Hypertext Traner Protocol -- HTTP/1.0", RFC 1945, May
                 1996.

[RFC1945] バーナーズ・リー、T.、フィールディング、R.、およびH.Frystyk、「HTTP/1インチ、RFC1945、1996年ハイパーテキストTranerプロトコル--5月。」

   [RFC3128]     Miller, I., "Protection Against a Variant of the Tiny
                 Fragment Attack (RFC 1858)", RFC 3128, June 2001.

[RFC3128]ミラー、I.、「小さい断片攻撃の異形に対する保護、(RFC1858)、」、RFC3128、6月2001日

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 85]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[85ページ]。

   [RFC3164]     Lonvick, C., "The BSD Syslog Protocol", RFC 3164,
                 August 2001.

[RFC3164]Lonvick、2001年8月のC.、「BSD Syslogプロトコル」RFC3164。

   [RFC3617]     Lear, E., "Uniform Resource Identifier (URI) Scheme and
                 Applicbility Statement for the Trivial File Transfer
                 Protocol (TFTP)", RFC 3617, October 2003.

[RFC3617] リア、E.、「トリビアル・ファイル転送プロトコル(TFTP)のためのUniform Resource Identifier(URI)の体系とApplicbility声明」、RFC3617(2003年10月)。

   [RFC4547]     Ahmad, A. and G. Nakanishi, "Event Notification
                 Management Information Base for Data over Cable Service
                 Interface Specifications (DOCSIS) Compliant Cable
                 Modems and Cable Modem Termination Systems", RFC 4547,
                 June 2006.

[RFC4547]アフマド、A.とG.中西、「ケーブルのサービスのインターフェース仕様(DOCSIS)対応することのケーブルモデムとケーブルモデム終了システムの上のデータのためのイベント通知管理情報ベース」RFC4547(2006年6月)。

   [RFC1224]     Steinberg, L., "Techniques for managing asynchronously
                 generated alerts", RFC 1224, May 1991.

[RFC1224] スタインバーグ、L.、「管理するためのテクニックは警戒を非同期に生成した」RFC1224、1991年5月。

   [RFC3410]     Case, J., Mundy, R., Partain, D., and B. Stewart,
                 "Introduction and Applicability Statements for
                 Internet-Standard Management Framework", RFC 3410,
                 December 2002.

[RFC3410] ケース、J.、マンディ、R.、パーテイン、D.、およびB.スチュワート、「インターネット標準の管理フレームワークのための序論と適用性声明」、RFC3410(2002年12月)。

   [RFC4036]     Sawyer, W., "Management Information Base for Data Over
                 Cable Service Interface Specification (DOCSIS) Cable
                 Modem Termination Systems for Subscriber Management",
                 RFC 4036, April 2005.

[RFC4036] ソーヤー、W.、「加入者管理のケーブルサービスインターフェース仕様(DOCSIS)ケーブルモデム終了システムの上のデータのための管理情報ベース」、RFC4036(2005年4月)。

   [RFC4323]     Patrick, M. and W. Murwin, "Data Over Cable System
                 Interface Specification Quality of Service Management
                 Information Base (DOCSIS-QoS MIB)", RFC 4323, January
                 2006.

[RFC4323] パトリック、M.、およびW.Murwin、「ケーブルシステムの上のデータは仕様サービスの質管理情報ベース(DOCSIS-QoS MIB)を連結します」、RFC4323、2006年1月。

   [MULPI3.0]    CableLabs, "Data-Over-Cable Service Interface
                 Specifications: DOCSIS 3.0 MAC and Upper Layer
                 Protocols Interface Specification CM-SP-MULPIv3.0-I01-
                 060804", August 2006,
                 <http://www.cablemodem.com/specifications/>,
                 <http://www.cablelabs.com/specifications/archives/>.

[MULPI3.0]CableLabs、「データ過剰ケーブルサービスは仕様を連結します」。 「DOCSIS3.0MACと上側の層のプロトコルは仕様CM SP-MULPIv3.0-I01-060804を連結する」2006年8月、<http://www.cablemodem.com/specifications/>、<http://www.cablelabs.com/specifications/archives/>。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 86]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[86ページ]。

Authors' Addresses

作者のアドレス

   Richard Woundy
   Comcast Cable
   27 Industrial Avenue
   Chelmsford, MA  01824
   USA

リチャードWoundyコムキャストケーブル27産業Avenueチェルムズフォード(MA)01824米国

   Phone: +1 978 244 4010
   EMail: richard_woundy@cable.comcast.com

以下に電話をしてください。 +1 4010年の978 244メール: richard_woundy@cable.comcast.com

   Kevin Marez
   Motorola Corporation
   6450 Sequence Drive
   San Diego, CA  92121
   USA

ケビンMarezモトローラ社6450の系列Driveカリフォルニア92121サンディエゴ(米国)

   Phone: +1 858 404 3785
   EMail: kevin.marez@motorola.com

以下に電話をしてください。 +1 3785年の858 404メール: kevin.marez@motorola.com

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 87]

RFC 4639                DOCSIS Cable Device MIB            December 2006

Woundy&Marez規格はDOCSISケーブルデバイスMIB2006年12月にRFC4639を追跡します[87ページ]。

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The IETF Trust (2006).

IETFが信じる著作権(C)(2006)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST,
   AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES,
   EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT
   THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY
   IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
   PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれた情報はその人が代理をするか、または(もしあれば)後援される組織、インターネットの振興発展を目的とする組織、IETF信頼、「そのままで」という基礎と貢献者の上で提供していて、そして、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、急行である、または暗示していて、他を含んでいて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるということであるかいずれが市場性か特定目的への適合性の黙示的な保証です。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するどんな独立している取り組みも作りました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at
   ietf-ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実装するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を扱ってください。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Woundy & Marez              Standards Track                    [Page 88]

Woundy&Marez標準化過程[88ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

プログラムでもっとも正確に日本の祝日を求める方法(内閣府公表CSVの過去3度の改訂履歴)

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る