RFC5072 日本語訳

5072 IP Version 6 over PPP. S.Varada, Ed., D. Haskin, E. Allen. September 2007. (Format: TXT=33910 bytes) (Obsoletes RFC2472) (Status: DRAFT STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                     S. Varada, Ed.
Request for Comments: 5072                                    Transwitch
Obsoletes: 2472                                               D. Haskins
Category: Standards Track                                       E. Allen
                                                          September 2007

ワーキンググループS.Varada、エドをネットワークでつないでください。コメントのために以下を要求してください。 5072Transwitchは以下を時代遅れにします。 2472年のD.ハスキンズカテゴリ: 標準化過程E.アレン2007年9月

                         IP Version 6 over PPP

pppの上のIPバージョン6

Status of This Memo

このメモの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Abstract

要約

   The Point-to-Point Protocol (PPP) provides a standard method of
   encapsulating network-layer protocol information over point-to-point
   links.  PPP also defines an extensible Link Control Protocol, and
   proposes a family of Network Control Protocols (NCPs) for
   establishing and configuring different network-layer protocols.

Pointからポイントへのプロトコル(PPP)はポイントツーポイント接続の上でネットワーク層プロトコルが情報であるとカプセル化する標準方法を提供します。 PPPは、異なったネットワーク層プロトコルを設立して、構成するためにまた、広げることができるLink Controlプロトコルを定義して、Network Controlプロトコル(NCP)のファミリーを提案します。

   This document defines the method for sending IPv6 packets over PPP
   links, the NCP for establishing and configuring the IPv6 over PPP,
   and the method for forming IPv6 link-local addresses on PPP links.

このドキュメントはPPPリンク(PPPの上でIPv6を設立して、構成して、IPv6のリンクローカルのアドレスをPPPリンクに形成するためにメソッドを構成するためのNCP)の上の送付IPv6パケットのためにメソッドを定義します。

   It also specifies the conditions for performing Duplicate Address
   Detection on IPv6 global unicast addresses configured for PPP links
   either through stateful or stateless address autoconfiguration.

また、それはstatefulであるか状態がないアドレス自動構成を通してPPPリンクに構成されたIPv6のグローバルなユニキャストアドレスにDuplicate Address Detectionを実行するための状態を指定します。

   This document obsoletes RFC 2472.

このドキュメントはRFC2472を時代遅れにします。

Varada, et al.              Standards Track                     [Page 1]

RFC 5072                 IP Version 6 over PPP            September 2007

Varada、他 規格は2007年9月にpppの上でRFC5072IPバージョン6を追跡します[1ページ]。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................2
      1.1. Specification of Requirements ..............................3
   2. Sending IPv6 Datagrams ..........................................3
   3. A PPP Network Control Protocol for IPv6 .........................3
   4. IPV6CP Configuration Options ....................................4
      4.1. Interface Identifier .......................................4
   5. Stateless Autoconfiguration and Link-Local Addresses ............9
   6. Security Considerations ........................................11
   7. IANA Considerations ............................................11
   8. Acknowledgments ................................................11
   9. References .....................................................12
      9.1. Normative References ......................................12
      9.2. Informative references ....................................12
   Appendix A:  Global Scope Addresses................................14
   Appendix B:  Changes from RFC-2472.................................14

1. 序論…2 1.1. 要件の仕様…3 2. データグラムをIPv6に送ります…3 3. pppネットワーク制御はIPv6のために議定書を作ります…3 4. IPV6CP設定オプション…4 4.1. 識別子を連結してください…4 5. 状態がない自動構成とリンクローカルのアドレス…9 6. セキュリティ問題…11 7. IANA問題…11 8. 承認…11 9. 参照…12 9.1. 標準の参照…12 9.2. 有益な参照…12 付録A: グローバルな範囲アドレス…14 付録B: 2472年からのRFC-変化…14

1.  Introduction

1. 序論

   PPP has three main components:

PPPには、3つの主なコンポーネントがあります:

   1) A method for encapsulating datagrams over serial links.

1) シリーズの上でデータグラムをカプセル化するためのメソッドはリンクされます。

   2) A Link Control Protocol (LCP) for establishing, configuring, and
      testing the data-link connection.

2) データリンク接続を設立して、構成して、テストするためのLink Controlプロトコル(LCP)。

   3) A family of Network Control Protocols (NCPs) for establishing and
      configuring different network-layer protocols.

3) 異なったネットワーク層プロトコルを設立して、構成するためのNetwork Controlプロトコル(NCP)のファミリー。

   In order to establish communications over a point-to-point link, each
   end of the PPP link must first send LCP packets to configure and test
   the data link.  After the link has been established and optional
   facilities have been negotiated as needed by the LCP, PPP must send
   NCP packets to choose and configure one or more network-layer
   protocols.  Once each of the chosen network-layer protocols has been
   configured, datagrams from each network-layer protocol can be sent
   over the link.

ポイントツーポイント接続の上でコミュニケーションを確立するために、PPPリンクの各端は、最初に、構成するパケットをLCPに送って、データ・リンクをテストに送らなければなりません。 リンクが設立されて、任意の施設が必要に応じてLCPによって交渉された後に、PPPは、1つ以上のネットワーク層プロトコルを選んで、構成するためにNCPパケットを送らなければなりません。 いったんそれぞれの選ばれたネットワーク層プロトコルを構成すると、各ネットワーク層プロトコルからのデータグラムをリンクの上に送ることができます。

   In this document, the NCP for establishing and configuring the IPv6
   over PPP is referred to as the IPv6 Control Protocol (IPV6CP).

本書では、PPPの上でIPv6を設立して、構成するためのNCPはIPv6 Controlプロトコル(IPV6CP)と呼ばれます。

   The link will remain configured for communications until explicit LCP
   or NCP packets close the link down, or until some external event
   occurs (power failure at the other end, carrier drop, etc.).

リンクは明白なLCPかNCPパケットがリンクを閉鎖するか、または何らかの外部のイベントが起こるまで(もう一方の端、キャリヤー低下などにおける停電)コミュニケーションのために構成されたままで残るでしょう。

   This document obsoletes the earlier specification from RFC 2472 [7].
   Changes from RFC 2472 are listed in Appendix B.

このドキュメントはRFC2472[7]からの以前の仕様を時代遅れにします。 RFC2472からの変化はAppendix Bに記載されています。

Varada, et al.              Standards Track                     [Page 2]

RFC 5072                 IP Version 6 over PPP            September 2007

Varada、他 規格は2007年9月にpppの上でRFC5072IPバージョン6を追跡します[2ページ]。

1.1.  Specification of Requirements

1.1. 要件の仕様

   In this document, several words are used to signify the requirements
   of the specification.

本書では、いくつかの単語が、仕様の要件を意味するのに使用されます。

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in [6].

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTは[6]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?

2.  Sending IPv6 Datagrams

2. 送付IPv6データグラム

   Before any IPv6 packets may be communicated, PPP MUST reach the
   network-layer protocol phase, and the IPv6 Control Protocol MUST
   reach the Opened state.

どんなIPv6パケットも伝えられるかもしれない前に、PPP MUSTはネットワーク層プロトコルフェーズに達します、そして、IPv6 ControlプロトコルはOpened状態に達しなければなりません。

   Exactly one IPv6 packet is encapsulated in the Information field of
   PPP Data Link Layer frames where the Protocol field indicates Type
   hex 0057 (Internet Protocol Version 6).

ちょうど1つのIPv6パケットがプロトコル分野が、Typeが0057(インターネットプロトコルバージョン6)人に魔法をかけるのを示すPPP Data Link Layerフレームの情報分野でカプセルに入れられます。

   The maximum length of an IPv6 packet transmitted over a PPP link is
   the same as the maximum length of the Information field of a PPP data
   link layer frame.  PPP links supporting IPv6 MUST allow the
   information field to be at least as large as the minimum link MTU
   size required for IPv6 [2].

PPPリンクの上に伝えられたIPv6パケットの最大の長さはPPPデータ・リンク層フレームの情報分野の最大の長さと同じです。 IPv6をサポートするPPPリンクは、情報フィールドが最小のリンクMTUサイズがIPv6[2]に必要であるのと少なくとも同じくらい大きいのを許容しなければなりません。

3.  A PPP Network Control Protocol for IPv6

3. IPv6のためのpppネットワーク制御プロトコル

   The IPv6 Control Protocol (IPV6CP) is responsible for configuring,
   enabling, and disabling the IPv6 protocol modules on both ends of the
   point-to-point link.  IPV6CP uses the same packet exchange mechanism
   as the LCP.  IPV6CP packets may not be exchanged until PPP has
   reached the network-layer protocol phase.  IPV6CP packets that are
   received before this phase is reached should be silently discarded.

ポイントツーポイント接続の両端でIPv6プロトコルがモジュールであると構成して、可能にして、無効にするのにIPv6 Controlプロトコル(IPV6CP)は原因となります。 IPV6CPはLCPと同じパケット交換メカニズムを使用します。 PPPがネットワーク層プロトコルフェーズに達するまで、IPV6CPパケットは交換されないかもしれません。 このフェーズに達する前に受け取られていているIPV6CPパケットは静かに捨てられるべきです。

   The IPv6 Control Protocol is exactly the same as the LCP [1] with the
   following exceptions:

IPv6 Controlプロトコルはまさに以下の例外でLCP[1]と同じです:

      Data Link Layer Protocol Field

データリンク層プロトコル分野

         Exactly one IPV6CP packet is encapsulated in the Information
         field of PPP Data Link Layer frames where the Protocol field
         indicates type hex 8057 (IPv6 Control Protocol).

ちょうど1つのIPV6CPパケットがプロトコル分野が、タイプが8057(IPv6 Controlプロトコル)人に魔法をかけるのを示すPPP Data Link Layerフレームの情報分野でカプセルに入れられます。

Varada, et al.              Standards Track                     [Page 3]

RFC 5072                 IP Version 6 over PPP            September 2007

Varada、他 規格は2007年9月にpppの上でRFC5072IPバージョン6を追跡します[3ページ]。

      Code field

コード分野

         Only Codes 1 through 7 (Configure-Request, Configure-Ack,
         Configure-Nak, Configure-Reject, Terminate-Request, Terminate-
         Ack and Code-Reject) are used.  Other Codes should be treated
         as unrecognized and should result in Code-Rejects.

Codes1だけ、通じて、7 (要求を構成する、Configure-Ack、Configure-Nak、Configure-廃棄物、Terminate-要求、Terminate- Ack、およびCode-廃棄物) 使用されます。 他のCodesは認識されていないとして扱われるべきであり、Code-廃棄物をもたらすはずです。

      Timeouts

タイムアウト

         IPV6CP packets may not be exchanged until PPP has reached the
         network-layer protocol phase.  An implementation should be
         prepared to wait for Authentication and Link Quality
         Determination to finish before timing out waiting for a
         Configure-Ack or other response.  It is suggested that an
         implementation give up only after user intervention or a
         configurable amount of time.

PPPがネットワーク層プロトコルフェーズに達するまで、IPV6CPパケットは交換されないかもしれません。 実装はAuthenticationとLink Quality Determinationが、以前タイミングが外でConfigure-Ackか他の応答を待ち終えるのを待つように準備されるべきです。 実装がユーザ介入か構成可能な時間の後にだけあきらめることが提案されます。

      Configuration Option Types

設定オプションタイプ

         IPV6CP has a distinct set of Configuration Options.

IPV6CPには、Configuration Optionsの異なったセットがあります。

4.  IPV6CP Configuration Options

4. IPV6CP設定オプション

   IPV6CP Configuration Options allow negotiation of desirable IPv6
   parameters.  IPV6CP uses the same Configuration Option format defined
   for LCP [1] but with a separate set of Options.  If a Configuration
   Option is not included in a Configure-Request packet, the default
   value for that Configuration Option is assumed.

IPV6CP Configuration Optionsは望ましいIPv6パラメタの交渉を許します。 IPV6CPはLCPのために[1]にもかかわらず、Optionsの別々のセットで定義された同じConfiguration Option書式を使用します。 Configuration OptionがConfigure-リクエスト・パケットに含まれていないなら、そのConfiguration Optionのためのデフォルト値は想定されます。

   Up-to-date values of the IPV6CP Option Type field are specified in
   the online database of "Assigned Numbers" maintained at IANA [9].
   The current value assignment is as follows:

IPV6CP Option Type分野の最新の値はIANA[9]で維持された「規定番号」のオンラインデータベースで指定されます。 現行価値課題は以下の通りです:

      1 Interface-Identifier

1つのインタフェース識別子

   The only IPV6CP option defined in this document is the interface
   identifier.  Any other IPV6CP configuration options that can be
   defined over time are to be defined in separate documents.

本書では定義された唯一のIPV6CPオプションがインタフェース識別子です。 時間がたつにつれて定義できるいかなる他のIPV6CP設定オプションも別々のドキュメントで定義されることです。

4.1.  Interface Identifier

4.1. インタフェース識別子

   Description

記述

   This Configuration Option provides a way to negotiate a unique, 64-
   bit interface identifier to be used for the address autoconfiguration
   [3] at the local end of the link (see Section 5).  A Configure-
   Request MUST contain exactly one instance of the interface-identifier
   option [1].  The interface identifier MUST be unique within the PPP

このConfiguration Optionはリンクの地方の端でのアドレス自動構成[3]に使用されるためにユニークな64ビットインタフェース識別子を交渉する方法を提供します(セクション5を見てください)。 Configure要求はまさにインタフェース識別子オプション[1]の1つのインスタンスを含まなければなりません。 インタフェース識別子はPPPの中でユニークであるに違いありません。

Varada, et al.              Standards Track                     [Page 4]

RFC 5072                 IP Version 6 over PPP            September 2007

Varada、他 規格は2007年9月にpppの上でRFC5072IPバージョン6を追跡します[4ページ]。

   link; i.e., upon completion of the negotiation, different interface-
   identifier values are to be selected for the ends of the PPP link.
   The interface identifier may also be unique over a broader scope.

リンクしてください。 すなわち、交渉の完成のときに、異なったインタフェース識別子値はPPPリンクの端のときに選択されることです。 また、インタフェース識別子も、より広い範囲の上でユニークであるかもしれません。

   Before this Configuration Option is requested, an implementation
   chooses its tentative interface identifier.  The non-zero value of
   the tentative interface identifier SHOULD be chosen such that the
   value is unique to the link and, preferably, consistently
   reproducible across initializations of the IPV6CP finite state
   machine (administrative Close and reOpen, reboots, etc.).  The
   rationale for preferring a consistently reproducible unique interface
   identifier to a completely random interface identifier is to provide
   stability to global scope addresses (see Appendix A) that can be
   formed from the interface identifier.

このConfiguration Optionが要求されている前に、実装は一時的なインタフェース識別子を選びます。 値がそうである選ばれたそのようなものがリンクにユニークであって、望ましくはIPV6CP有限状態機械(管理Closeと「再-オープン」、リブートなど)の初期化処理の向こう側に一貫して再現可能であったなら、一時的非ゼロ値は識別子SHOULDを連結します。 完全に無作為のインタフェース識別子より一貫して再現可能なユニークなインタフェース識別子を好むための原理はインタフェース識別子から形成できるグローバルな範囲アドレス(Appendix Aを見る)に安定性を提供することです。

   Assuming that interface identifier bits are numbered from 0 to 63 in
   canonical bit order, where the most significant bit is the bit number
   0, the bit number 6 is the "u" bit (universal/local bit in  IEEE
   EUI-64 [4] terminology), which indicates whether or not the interface
   identifier is based on a globally unique IEEE identifier (EUI-48 or
   EUI-64 [4])(see case 1 below).  It is set to one (1) if a globally
   unique IEEE identifier is used to derive the interface identifier,
   and it is set to zero (0) otherwise.

(そこでは、最も重要なビットは噛み付いているNo.0です)。インタフェース識別子ビットが正準な噛み付いているオーダーで0〜63まで付番されると仮定して、噛み付いているNo.6は「u」ビット(IEEE EUI-64[4]用語の普遍的であるか地方のビット)です、インタフェース識別子がグローバルにユニークなIEEE識別子に基づいているかどうかを示すもの。(EUI-48かEUI-64[4])(以下のケース1を見ます)。 グローバルにユニークなIEEE識別子がインタフェース識別子を引き出すのに使用されるなら、それは1つ(1)に設定されます、そして、そうでなければ、それが(0)のゼロに合うように設定されます。

   The following are methods for choosing the tentative interface
   identifier in the preference order:

↓これは好みの命令における一時的なインタフェース識別子を選ぶためのメソッドです:

   1) If an IEEE global identifier (EUI-48 or EUI-64) is available
      anywhere on the node, it should be used to construct the tentative
      interface identifier due to its uniqueness properties.  When
      extracting an IEEE global identifier from another device on the
      node, care should be taken that the extracted identifier is
      presented in canonical ordering [14].

1) IEEEのグローバルな識別子(EUI-48かEUI-64)がノードで何処かで入手できるなら、それは、ユニークさの特性のため一時的なインタフェース識別子を構成するのに使用されるべきです。 いつがノードで別のデバイスからIEEEのグローバルな識別子を抜粋するか場合、注意するべきです。抽出された識別子は、[14]を命令しながら、正準に提示されます。

      The only transformation from an EUI-64 identifier is to invert the
      "u" bit (universal/local bit in IEEE EUI-64 terminology).

EUI-64識別子からの唯一の変換は「u」ビット(IEEE EUI-64用語の普遍的であるか地方のビット)を逆にすることです。

      For example, for a globally unique EUI-64 identifier of the form:

例えばフォームのグローバルにユニークなEUI-64識別子のために:

   most-significant                                    least-significant
   bit                                                               bit
   |0              1|1              3|3              4|4              6|
   |0              5|6              1|2              7|8              3|
   +----------------+----------------+----------------+----------------+

最も重要な最下位ビットビット|0 1|1 3|3 4|4 6| |0 5|6 1|2 7|8 3| +----------------+----------------+----------------+----------------+

   |cccccc0gcccccccc|cccccccceeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee|
   +----------------+----------------+----------------+----------------+

| cccccc0gcccccccc|cccccccceeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee| +----------------+----------------+----------------+----------------+

Varada, et al.              Standards Track                     [Page 5]

RFC 5072                 IP Version 6 over PPP            September 2007

Varada、他 規格は2007年9月にpppの上でRFC5072IPバージョン6を追跡します[5ページ]。

      where "c" are the bits of the assigned company_id, "0" is the
      value of the universal/local bit to indicate global scope, "g" is
      the group/individual bit, and "e" are the bits of the extension
      identifier, the IPv6 interface identifier would be of the form:

「c」が割り当てられた会社_イドのビットであり、「0インチはグローバルな範囲を示す普遍的であるか地方のビットの価値です、そして、「g」はグループ/個々のビットです、そして、「e」が拡大識別子のビットである、IPv6インタフェース識別子はフォームのものであるだろう」ところ

   most-significant                                    least-significant
   bit                                                               bit
   |0              1|1              3|3              4|4              6|
   |0              5|6              1|2              7|8              3|
   +----------------+----------------+----------------+----------------+

最も重要な最下位ビットビット|0 1|1 3|3 4|4 6| |0 5|6 1|2 7|8 3| +----------------+----------------+----------------+----------------+

   |cccccc1gcccccccc|cccccccceeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee|
   +----------------+----------------+----------------+----------------+

| cccccc1gcccccccc|cccccccceeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee| +----------------+----------------+----------------+----------------+

      The only change is inverting the value of the universal/local bit.

唯一の変化が普遍的であるか地方のビットの価値を逆にしています。

      In the case of a EUI-48 identifier, it is first converted to the
      EUI-64 format by inserting two bytes, with hexa-decimal values of
      0xFF and 0xFE, in the middle of the 48-bit MAC (between the
      company_id and extension identifier portions of the EUI-48 value).
      For example, for a globally unique 48-bit EUI-48 identifier of the
      form:

EUI-48識別子の場合では、それは最初にEUI-64形式に2バイトを挿入することによって、変換されます、0xFFの16進値と48ビットのMAC(EUI-48価値の会社の_イドと拡大識別子部分の間の)の中央の0xFEと共に。 例えばフォームのグローバルにユニークな48ビットのEUI-48識別子のために:

      most-significant                   least-significant
      bit                                              bit
      |0              1|1              3|3              4|
      |0              5|6              1|2              7|
      +----------------+----------------+----------------+
      |cccccc0gcccccccc|cccccccceeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee|
      +----------------+----------------+----------------+

最も重要な最下位ビットビット|0 1|1 3|3 4| |0 5|6 1|2 7| +----------------+----------------+----------------+ |cccccc0gcccccccc|cccccccceeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee| +----------------+----------------+----------------+

      where "c" are the bits of the assigned company_id, "0" is the
      value of the universal/local bit to indicate global scope, "g" is
      the group/individual bit, and "e" are the bits of the extension
      identifier, the IPv6 interface identifier would be of the form:

「c」が割り当てられた会社_イドのビットであり、「0インチはグローバルな範囲を示す普遍的であるか地方のビットの価値です、そして、「g」はグループ/個々のビットです、そして、「e」が拡大識別子のビットである、IPv6インタフェース識別子はフォームのものであるだろう」ところ

   most-significant                                    least-significant
   bit                                                               bit
   |0              1|1              3|3              4|4              6|
   |0              5|6              1|2              7|8              3|
   +----------------+----------------+----------------+----------------+

最も重要な最下位ビットビット|0 1|1 3|3 4|4 6| |0 5|6 1|2 7|8 3| +----------------+----------------+----------------+----------------+

   |cccccc1gcccccccc|cccccccc11111111|11111110eeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee|
   +----------------+----------------+----------------+----------------+

| cccccc1gcccccccc|cccccccc11111111|11111110eeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee| +----------------+----------------+----------------+----------------+

   2) If an IEEE global identifier is not available, a different source
      of uniqueness should be used.  Suggested sources of uniqueness
      include link-layer addresses, machine serial numbers, et cetera.

2) IEEEのグローバルな識別子が利用可能でないなら、ユニークさの異なった源は使用されるべきです。 ユニークさの提案された源はリンクレイヤアドレス、マシン通し番号などを含んでいます。

Varada, et al.              Standards Track                     [Page 6]

RFC 5072                 IP Version 6 over PPP            September 2007

Varada、他 規格は2007年9月にpppの上でRFC5072IPバージョン6を追跡します[6ページ]。

      In this case, the "u" bit of the interface identifier MUST be set
      to zero (0).

この場合、(0)のゼロを合わせるようにインタフェース識別子の「u」ビットを設定しなければなりません。

   3) If a good source of uniqueness cannot be found, it is recommended
      that a random number be generated.  In this case, the "u" bit of
      the interface identifier MUST be set to zero (0).

3) ユニークさの良い源を見つけることができないなら、乱数が生成されるのは、お勧めです。 この場合、(0)のゼロを合わせるようにインタフェース識別子の「u」ビットを設定しなければなりません。

   Good sources [1] of uniqueness or randomness are required for the
   interface identifier negotiation to succeed.  If neither a unique
   number nor a random number can be generated, it is recommended that a
   zero value be used for the interface identifier transmitted in the
   Configure-Request.  In this case, the PPP peer may provide a valid
   non-zero interface identifier in its response as described below.
   Note that if at least one of the PPP peers is able to generate
   separate non-zero numbers for itself and its peer, the identifier
   negotiation will succeed.

ユニークさか偶発性の良い源[1]が、インタフェース識別子交渉が成功するのに必要です。 ユニークな数も乱数も生成することができないなら、aゼロ値がConfigure-要求で伝えられたインタフェース識別子に使用されるのは、お勧めです。 この場合、PPP同輩は以下で説明されるように有効な非ゼロインタフェース識別子を応答に提供するかもしれません。 少なくともPPP同輩のひとりが、別々の非ゼロがそれ自体の数とその同輩であると生成することができると、識別子交渉が成功することに注意してください。

   When a Configure-Request is received with the Interface-Identifier
   Configuration Option and the receiving peer implements this option,
   the received interface identifier is compared with the interface
   identifier of the last Configure-Request sent to the peer.  Depending
   on the result of the comparison, an implementation MUST respond in
   one of the following ways:

Interface-識別子Configuration Optionと共にConfigure-要求を受け取って、受信同輩がこのオプションを実装するとき、受信されたインタフェース識別子は同輩に送る最後のConfigure-要求に関するインタフェース識別子にたとえられます。 比較の結果によって、実装は以下の方法の1つで応じなければなりません:

   If the two interface identifiers are different but the received
   interface identifier is zero, a Configure-Nak is sent with a non-zero
   interface-identifier value suggested for use by the remote peer.
   Such a suggested interface identifier MUST be different from the
   interface identifier of the last Configure-Request sent to the peer.
   It is recommended that the value suggested be consistently
   reproducible across initializations of the IPV6CP finite state
   machine (administrative Close and reOpen, reboots, etc).  The "u"
   (universal/local) bit of the suggested identifier MUST be set to zero
   (0) regardless of its source unless the globally unique EUI-48/EUI-64
   derived identifier is provided for the exclusive use by the remote
   peer.

2つのインタフェース識別子が異なっていますが、受信されたインタフェース識別子がゼロであるなら、非ゼロインタフェース識別子価値が使用のためにリモート同輩によって提案されている状態で、Configure-Nakを送ります。 そのような提案されたインタフェース識別子は同輩に送られた最後のConfigure-要求に関するインタフェース識別子と異なっているに違いありません。 値が、IPV6CP有限状態機械(管理Closeと「再-オープン」、リブートなど)の初期化処理の向こう側に一貫して再現可能であるように示唆したのは、お勧めです。 グローバルにユニークなEUI-48/EUI-64が識別子を引き出さなかったなら、ソースにかかわらず合わせてください提案された識別子の(普遍的であるか地方)のビットを設定しなければならないゼロ「u」(0)はリモート同輩によって専用に提供されます。

   If the two interface identifiers are different and the received
   interface identifier is not zero, the interface identifier MUST be
   acknowledged, i.e., a Configure-Ack is sent with the requested
   interface identifier, meaning that the responding peer agrees with
   the interface identifier requested.

2つのインタフェース識別子が異なっていて、受信されたインタフェース識別子がゼロでないなら、インタフェース識別子を承認しなければなりません、すなわち、要求されたインタフェース識別子(応じている同輩が要求されているインタフェース識別子に同意する意味)と共にConfigure-Ackを送ります。

   If the two interface identifiers are equal and are not zero,
   Configure-Nak MUST be sent specifying a different non-zero
   interface-identifier value suggested for use by the remote peer.  It
   is recommended that the value suggested be consistently reproducible
   across initializations of the IPV6CP finite state machine

2つのインタフェース識別子が等しく、ゼロでないなら、Configure-Nakに使用のためにリモート同輩によって提案された異なった非ゼロインタフェース識別子価値を指定させなければなりません。 値が、IPV6CP有限状態機械の初期化処理の向こう側に一貫して再現可能であるように示唆したのは、お勧めです。

Varada, et al.              Standards Track                     [Page 7]

RFC 5072                 IP Version 6 over PPP            September 2007

Varada、他 規格は2007年9月にpppの上でRFC5072IPバージョン6を追跡します[7ページ]。

   (administrative Close and reOpen, reboots, etc).  The "u"
   (universal/local) bit of the suggested identifier MUST be set to zero
   (0) regardless of its source unless the globally unique EUI-48/EUI-64
   derived identifier is provided for the exclusive use by the remote
   peer.

(管理Closeと「再-オープン」、リブートなど。) グローバルにユニークなEUI-48/EUI-64が識別子を引き出さなかったなら、ソースにかかわらず合わせてください提案された識別子の(普遍的であるか地方)のビットを設定しなければならないゼロ「u」(0)はリモート同輩によって専用に提供されます。

   If the two interface identifiers are equal to zero, the interface
   identifier's negotiation MUST be terminated by transmitting the
   Configure-Reject with the interface-identifier value set to zero.  In
   this case, a unique interface identifier cannot be negotiated.

2つのインタフェース識別子がゼロに合わせるために等しいなら、インタフェース識別子選択値群でConfigure-廃棄物をゼロに伝えることによって、インタフェース識別子の交渉を終えなければなりません。 この場合、ユニークなインタフェース識別子を交渉できません。

   If a Configure-Request is received with the Interface-Identifier
   Configuration Option and the receiving peer does not implement this
   option, Configure-Reject is sent.

Interface-識別子Configuration Optionと共にConfigure-要求を受け取って、受信同輩がこのオプションを実装しないなら、Configure-廃棄物を送ります。

   A new Configure-Request SHOULD NOT be sent to the peer until normal
   processing would cause it to be sent (that is, until a Configure-Nak
   is received or the Restart timer runs out [1]).

SHOULD NOTが正常処理でそれを送るだろうまで同輩に送られるようConfigure要求してください。A新しい、(すなわち、aまで、Configure-Nakが受け取られているか、またはRestartタイマは出かけている[1])を述べます。

   A new Configure-Request MUST NOT contain the interface-identifier
   option if a valid Interface-Identifier Configure-Reject is received.

有効なInterface-識別子Configure-廃棄物が受け取られているなら、新しいConfigure-要求はインタフェース識別子オプションを含んではいけません。

   Reception of a Configure-Nak with a suggested interface identifier
   different from that of the last Configure-Nak sent to the peer
   indicates a unique interface identifier.  In this case, a new
   Configure-Request MUST be sent with the identifier value suggested in
   the last Configure-Nak from the peer.  But if the received interface
   identifier is equal to the one sent in the last Configure-Nak, a new
   interface identifier MUST be chosen.  In this case, a new Configure-
   Request SHOULD be sent with the new tentative interface identifier.
   This sequence (transmit Configure-Request, receive Configure-Request,
   transmit Configure-Nak, receive Configure-Nak) might occur a few
   times, but it is extremely unlikely to occur repeatedly.  More
   likely, the interface identifiers chosen at either end will quickly
   diverge, terminating the sequence.

同輩に送られた最後のConfigure-Nakのものと異なった提案されたインタフェース識別子があるConfigure-Nakのレセプションはユニークなインタフェース識別子を示します。 この場合、識別子値が最後のConfigure-Nakに同輩から示されている状態で、新しいConfigure-要求を送らなければなりません。 しかし、受信されたインタフェース識別子が最後のConfigure-Nakで送られたものと等しいなら、新しいインタフェース識別子を選ばなければなりません。 この場合、新しいConfigureは、SHOULDが新しい一時的なインタフェース識別子と共に送られるよう要求します。 この系列(Configure-要求を送信してください、そして、Configure-要求を受け取ってください、そして、Configure-Nakを送信してください、そして、Configure-Nakを受ける)は数回起こるかもしれませんが、それは繰り返して非常に起こりそうにはありません。 おそらく、系列を終えると、どちらの終わりにも選ばれたインタフェース識別子は急速に分岐するでしょう。

   If negotiation of the interface identifier is required, and the peer
   did not provide the option in its Configure-Request, the option
   SHOULD be appended to a Configure-Nak.  The tentative value of the
   interface identifier given must be acceptable as the remote interface
   identifier; i.e., it should be different from the identifier value
   selected for the local end of the PPP link.  The next Configure-
   Request from the peer may include this option.  If the next
   Configure-Request does not include this option, the peer MUST NOT
   send another Configure-Nak with this option included.  It should
   assume that the peer's implementation does not support this option.

インタフェース識別子の交渉が必要でした、そして、同輩はConfigure-要求におけるオプションを提供しませんでした、オプションSHOULD。Configure-Nakに追加します。 与えられたインタフェース識別子の一時的な値はリモートインタフェース識別子として許容できるに違いありません。 すなわち、それはPPPリンクの地方の端に選択された識別子値と異なっているべきです。 同輩からの次のConfigure要求はこのオプションを含むかもしれません。 次のConfigure-要求がこのオプションを含んでいないなら、このオプションが含まれている状態で、同輩は別のConfigure-Nakを送ってはいけません。 それは、同輩の実装がこのオプションをサポートしないと仮定するべきです。

Varada, et al.              Standards Track                     [Page 8]

RFC 5072                 IP Version 6 over PPP            September 2007

Varada、他 規格は2007年9月にpppの上でRFC5072IPバージョン6を追跡します[8ページ]。

   By default, an implementation SHOULD attempt to negotiate the
   interface identifier for its end of the PPP connection.

デフォルトで、SHOULDが試みる実装はPPP接続の終わりとインタフェース識別子を交渉します。

   A summary of the Interface-Identifier Configuration Option format is
   shown below.  The fields are transmitted from left to right.

Interface-識別子Configuration Option形式の概要は以下に示されます。 野原は左から右まで伝えられます。

   0                   1                   2                   3
   0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |     Type      |    Length     | Interface-Identifier (MS Bytes)
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
                        Interface-Identifier (cont)
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   Interface-Identifier (LS Bytes) |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| 長さ| インタフェース..識別子..バイト..インタフェース..識別子..インタフェース..識別子..バイト| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

      Type

タイプ

         1

1

      Length

長さ

         10

10

      Interface-Identifier

インタフェース識別子

         The 64-bit interface identifier, which is very likely to be
         unique on the link, or zero if a good source of uniqueness
         cannot be found.

64ビットのインタフェース識別子。(ユニークさの良い源を見つけることができないなら、その識別子は非常にリンク、またはゼロで特有である傾向があります)。

      Default

デフォルト

         If no valid interface identifier can be successfully
         negotiated, no default interface-identifier value should be
         assumed.  The procedures for recovering from such a case are
         unspecified.  One approach is to manually configure the
         interface identifier of the interface.

首尾よくどんな有効なインタフェース識別子も交渉できないなら、デフォルトインタフェース識別子価値を全く想定するべきではありません。 そのような場合から回復するための手順は不特定です。 1つのアプローチは手動でインタフェースに関するインタフェース識別子を構成することです。

5.  Stateless Autoconfiguration and Link-Local Addresses

5. 状態がない自動構成とリンクローカルのアドレス

   The interface identifier of IPv6 unicast addresses [5] of a PPP
   interface SHOULD be negotiated in the IPV6CP phase of the PPP
   connection setup (see Section 4.1).  If no valid interface identifier
   has been successfully negotiated, procedures for recovering from such
   a case are unspecified.  One approach is to manually configure the
   interface identifier of the interface.

IPv6ユニキャストに関するインタフェース識別子は交渉されたコネがPPP接続設定のIPV6CPフェーズであったならPPPインタフェースSHOULDの[5]を扱います(セクション4.1を見てください)。 どんな有効なインタフェース識別子も首尾よく交渉されていないなら、そのような場合から回復するための手順は不特定です。 1つのアプローチは手動でインタフェースに関するインタフェース識別子を構成することです。

Varada, et al.              Standards Track                     [Page 9]

RFC 5072                 IP Version 6 over PPP            September 2007

Varada、他 規格は2007年9月にpppの上でRFC5072IPバージョン6を追跡します[9ページ]。

   The negotiated interface identifier is used by the local end of the
   PPP link to autoconfigure an IPv6 link-local unicast address for the
   PPP interface.  However, it SHOULD NOT be assumed that the same
   interface identifier is used in configuring global unicast addresses
   for the PPP interface using IPv6 stateless address autoconfiguration
   [3].  The PPP peer MAY generate one or more interface identifiers,
   for instance, using a method described in [8], to autoconfigure one
   or more global unicast addresses.

交渉されたインタフェース識別子は、PPPインタフェースへのIPv6のリンクローカルのユニキャストアドレスを自動構成するのにPPPリンクの地方の端までに使用されます。 しかしながら、それ、SHOULD NOT、想定されて、そんなに同じインタフェース識別子がPPPインタフェースにグローバルなユニキャストアドレスを構成する際にIPv6の状態がないアドレス自動構成[3]を使用することで使用されるということになってください。 例えば、1つ以上のグローバルなユニキャストアドレスを自動構成するために[8]で説明されたメソッドを使用して、PPP同輩は、1つ以上のインタフェースが識別子であると生成するかもしれません。

   As long as the interface identifier is negotiated in the IPV6CP phase
   of the PPP connection setup, it is redundant to perform duplicate
   address detection (DAD) as a part of the IPv6 Stateless Address
   Autoconfiguration protocol [3] on the IPv6 link-local address
   generated by the PPP peer.  It may also be redundant to perform DAD
   on any global unicast addresses configured (using an interface
   identifier that is either negotiated during IPV6CP or generated, for
   instance, as per [8]) for the interface as part of the IPv6 Stateless
   Address Autoconfiguration protocol [3] provided that the following
   two conditions are met:

インタフェース識別子がPPP接続設定のIPV6CPフェーズで交渉される限り、IPv6 Stateless Address Autoconfigurationプロトコル[3]の一部としてPPP同輩によって生成されたIPv6リンクローカルアドレスに写しアドレス検出(DAD)を実行するのは余分です。 また、アドレスが構成したどんなグローバルなユニキャストにもDADを実行するのも余分であるかもしれません。([3]以下の2つの条件が満たされれば、インタフェースへの[8])に従ってIPv6 Stateless Address Autoconfigurationの一部としてIPV6CPの間、交渉されるか、または例えば生成されるインタフェース識別子を使用するのは議定書を作ります:

      1) The prefixes advertised through the Router Advertisement
         messages by the access router terminating the PPP link are
         exclusive to the PPP link.

1) PPPリンクを終えながらRouter Advertisementメッセージのを通してアクセスルータによって広告に掲載された接頭語はPPPリンクに限っています。

      2) The access router terminating the PPP link does not
         autoconfigure any IPv6 global unicast addresses from the
         prefixes that it advertises.

2) PPPリンクを終えるアクセスルータはそれが広告を出す接頭語からの少しのIPv6のグローバルなユニキャストアドレスも自動構成しません。

   Therefore, it is RECOMMENDED that for PPP links with the IPV6CP
   interface-identifier option enabled and satisfying the aforementioned
   two conditions, the default value of the DupAddrDetectTransmits
   autoconfiguration variable [3] is set to zero by the system
   management.  3GPP2 networks are an example of a technology that uses
   PPP to enable a host to obtain an IPv6 global unicast address and
   satisfies the aforementioned two conditions [10].  3GPP networks are
   another example ([11] [13]).

したがって、可能にされて、前述の2つの状態を満たすIPV6CPインタフェース識別子オプションとのPPPリンクにおいて、DupAddrDetectTransmits自動構成変数[3]のデフォルト値がゼロにシステム管理で設定されるのは、RECOMMENDEDです。 3GPP2ネットワークはホストがIPv6のグローバルなユニキャストアドレスを得るのを可能にするのにPPPを使用して、前述の2つの状態[10]を満たす技術に関する例です。 3GPPネットワークは別の例([11][13])です。

   Link-local addresses

リンクローカルのアドレス

   Link-local addresses of PPP interfaces have the following format:

PPPインタフェースのリンクローカルのアドレスには、以下の形式があります:

   | 10 bits  |        54 bits         |          64 bits            |
   +----------+------------------------+-----------------------------+
   |1111111010|           0            |    Interface-Identifier     |
   +----------+------------------------+-----------------------------+

| 10ビット| 54ビット| 64ビット| +----------+------------------------+-----------------------------+ |1111111010| 0 | インタフェース識別子| +----------+------------------------+-----------------------------+

Varada, et al.              Standards Track                    [Page 10]

RFC 5072                 IP Version 6 over PPP            September 2007

Varada、他 規格は2007年9月にpppの上でRFC5072IPバージョン6を追跡します[10ページ]。

   The most significant 10 bits of the address is the Link-Local prefix
   FE80::.  54 zero bits pad out the address between the Link-Local
   prefix and the interface-identifier fields.

アドレスの最も重要な10ビットはLink地方の接頭語FE80です:、:. 54 どんなビットもLinkローカルの接頭語とインタフェース識別子分野の間のアドレスを広げません。

6.  Security Considerations

6. セキュリティ問題

   Lack of link security, such as authentication, trigger the security
   concerns raised in [3] when the stateless address autoconfiguration
   method is employed for the generation of global unicast IPv6
   addresses out of interface identifiers that are either negotiated
   through the IPV6CP or generated, for instance, using a method
   described in [8].  Thus, the mechanisms that are appropriate for
   ensuring PPP link security are addressed below, together with the
   reference to a generic threat model.

状態がないアドレス自動構成メソッドがグローバルなユニキャストIPv6の世代に使われるとき、認証などのリンクセキュリティ、安全上の配慮が[3]で上げた引き金の不足はインタフェースから[8]で説明されたメソッドを使用することでIPV6CPを通して交渉されるか、または例えば生成される識別子を扱います。 したがって、リンクセキュリティをPPPに確実にするのに、適切なメカニズムは以下で扱われます、ジェネリック脅威モデルについての言及と共に。

   The mechanisms that are appropriate for ensuring PPP link Security
   are: 1) Access Control Lists that apply filters on traffic received
   over the link for enforcing admission policy, 2) an Authentication
   protocol that facilitates negotiations between peers [15] to select
   an authentication method (e.g., MD5 [16]) for validation of the peer,
   and 3) an Encryption protocol that facilitates negotiations between
   peers to select encryption algorithms (or crypto-suites) to ensure
   data confidentiality [17].

PPPリンクSecurityを確実にするのに、適切なメカニズムは以下の通りです。 1) フィルタをトラフィックに適用するアクセスControl Listsが方針、1Authenticationあたり2が)議定書を作るというEncryptionが議定書の中で述べる認証方法(例えば、同輩、および3の合法化のためのMD5[16]))を選択するために同輩[15]の間の交渉を容易にする承認を実施するためのデータの機密性[17]を確実にするために、暗号化アルゴリズム(または、暗号スイート)を選択するために同輩の間の交渉を容易にするリンクの上に受信しました。

   There are certain threats associated with peer interactions on a PPP
   link even with one or more of the above security measures in place.
   For instance, using the MD5 authentication method [16] exposes one to
   replay attack, where an attacker could intercept and replay a
   station's identity and password hash to get access to a network.  The
   user of this specification is advised to refer to [15], which
   presents a generic threat model, for an understanding of the threats
   posed to the security of a link.  The reference [15] also gives a
   framework to specify requirements for the selection of an
   authentication method for a given application.

関連している1があってもPPPリンクにおける同輩相互作用か適所にある一層の上の安全策で、ある脅威があります。 例えば、MD5認証方法[16]を使用すると、1つは反射攻撃に暴露します。そこでは、攻撃者は、ネットワークに近づく手段を得るためにステーションのアイデンティティとパスワードハッシュを妨害して、再演できました。 この仕様のユーザがジェネリック脅威モデルを提示する[15]について言及するようにアドバイスされます、リンクのセキュリティに引き起こされた脅威の理解のために。 また、参照[15]は、与えられたアプリケーションのための認証方法の選択のための要件を指定するためにフレームワークを与えます。

7.  IANA Considerations

7. IANA問題

   The IANA has assigned value 1 for the Type field of the IPv6 datagram
   interface-identifier option specified in this document.  The current
   assignment is up-to-date at [9].

IANAはIPv6データグラムインタフェース識別子オプションのType分野への割り当てられた値1を本書では指定させます。 現在の課題は[9]で最新です。

8.  Acknowledgments

8. 承認

   This document borrows from the Magic-Number LCP option and as such is
   partially based on previous work done by the PPP working group.

このドキュメントは、マジック数のLCPオプションから借りて、そういうものとしてPPPワーキンググループによって行われた前の仕事に部分的に基づいています。

   The editor is grateful for the input provided by members of the IPv6
   community in the spirit of updating RFC 2472.  Thanks, in particular,

エディタはIPv6共同体のメンバーによってRFC2472をアップデートする精神に提供された入力に感謝しています。 特にありがとうございます。

Varada, et al.              Standards Track                    [Page 11]

RFC 5072                 IP Version 6 over PPP            September 2007

Varada、他 規格は2007年9月にpppの上でRFC5072IPバージョン6を追跡します[11ページ]。

   go to Pete Barany and Karim El Malki for their technical
   contributions.  Also, thanks to Alex Conta for a thorough review,
   Stephen Kent for helping with security aspects, and Spencer Dawkins
   and Pekka Savola for the nits.  Finally, the author is grateful to
   Jari Arkko for his initiation to bring closure to this specification.

彼らの技術的な貢献にピートバラニーとカリムEl Malkiに行ってください。 また、夜のための徹底的なレビューのためのアレックス・コンタ、セキュリティ局面で助けるためのスティーブン・ケント、スペンサー・ダウキンズ、およびペッカSavolaをありがとうございます。 最終的に、作者は彼の開始がこの仕様に閉鎖をもたらすヤリArkkoに感謝しています。

9.  References

9. 参照

9.1.  Normative References

9.1. 引用規格

   [1]   Simpson, W., Ed., "The Point-to-Point Protocol (PPP)", STD 51,
         RFC 1661, July 1994.

[1] シンプソン、W.、エド、「二地点間プロトコル(ppp)」、STD51、RFC1661、7月1994日

   [2]   Deering, S. and R. Hinden, "Internet Protocol, Version 6 (IPv6)
         Specification", RFC 2460, December 1998.

[2] デアリング、S.とR.Hinden、「インターネットプロトコル、バージョン6(IPv6)仕様」、RFC2460、12月1998日

   [3]   Thomson, S., Narten, T., and T. Jinmei, "IPv6 Stateless Address
         Autoconfiguration", RFC 4862, September 2007.

[3] トムソンとS.とNarten、T.とT.Jinmei、「IPv6の状態がないアドレス自動構成」、RFC4862、2007年9月。

   [4]   IEEE, "Guidelines For 64-bit Global Identifier (EUI-64)",
         http://standards.ieee.org/regauth/oui/tutorials/EUI64.html

[4]IEEE、「64ビットのグローバルな識別子(EUI-64)のためのガイドライン」、 http://standards.ieee.org/regauth/oui/tutorials/EUI64.html

   [5]   Hinden, R. and S. Deering, "IP Version 6 Addressing
         Architecture", RFC 4291, February 2006.

[5]HindenとR.とS.デアリング、「IPバージョン6アドレッシング体系」、RFC4291、2006年2月。

   [6]   Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement
         Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[6] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

   [7]   Haskin, D. and E. Allen, "IP Version 6 over PPP", RFC 2472,
         December 1998.

[7] ハスキンとD.とE.アレン、「pppの上のIPバージョン6」、RFC2472、1998年12月。

   [8]   Narten T., Draves, R., and S. Krishnan, "Privacy Extensions for
         Stateless Address Autoconfiguration in IPv6", RFC 4941,
         September 2007.

[8] Narten T.、Draves、R.、およびS.クリシュナン、「IPv6"、RFC4941、2007年9月の状態がないアドレス自動構成のためのプライバシー拡大。」

9.2.  Informative references

9.2. 有益な参照

   [9]   IANA, "Assigned Numbers," http://www.iana.org/numbers.html

[9]IANA、「規定番号」、 http://www.iana.org/numbers.html

   [10]  3GPP2 X.S0011-002-C v1.0, "cdma2000 Wireless IP Network
         Standard: Simple IP and Mobile IP Access Services," September
         2003.

[10] 3GPP2X.S0011-002-C v1.0、「cdma2000 Wireless IP Network Standard:」 2003年9月に「簡単なIPとモバイルIPはサービスにアクセスします」。

   [11]  3GPP TS 29.061 V6.4.0, "Interworking between the Public Land
         Mobile Network (PLMN) Supporting packet based services and
         Packet Data Networks (PDN) (Release 6)," April 2005.

[11] 3GPP TS29.061V6.4.0、「ベースのサービスをパケットにサポートするPublic LandのモバイルNetwork(PLMN)とPacket Data Networksの間で(PDN)が(リリース6)であると織り込みます」、2005年4月。

Varada, et al.              Standards Track                    [Page 12]

RFC 5072                 IP Version 6 over PPP            September 2007

Varada、他 規格は2007年9月にpppの上でRFC5072IPバージョン6を追跡します[12ページ]。

   [12]  Droms, R., Ed., Bound, J., Volz, B., Lemon, T., Perkins, C.,
         and M. Carney, "Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6
         (DHCPv6)", RFC 3315, July 2003.

[12] Droms(R.(エド))はバウンドしています、J.、フォルツ、B.、レモン、パーキンス、C.とM.カーニー、「IPv6(DHCPv6)のためのダイナミックなホスト構成プロトコル」RFC3315、T.、2003年7月。

   [13]  3GPP TS 23.060 v6.8.0, "General Packet Radio Service (GPRS);
         Service description; Stage 2 (Release 6)," March 2005.

[13] 3GPP TS23.060v6.8.0、「汎用パケット無線システム(GPRS)」。 記述を修理してください。 2005年3月の「ステージ2(リリース6)。」

   [14]  Narten, T. and C. Burton, "A Caution On The Canonical Ordering
         Of Link-Layer Addresses", RFC 2469, December 1998.

[14]NartenとT.とC.バートン、「リンクレイヤアドレスの正準な注文での警告」、RFC2469、1998年12月。

   [15]  Aboba, B., Blunk, L., Vollbrecht, J., Carlson, J., and H.
         Levkowetz, Ed., "Extensible Authentication Protocol (EAP)", RFC
         3748, June 2004.

[15]AbobaとB.とBlunkとL.とVollbrechtとJ.とカールソン、J.とH.Levkowetz、エド、「拡張認証プロトコル(EAP)」、RFC3748(2004年6月)

   [16]  Rivest, R., "The MD5 Message-Digest Algorithm", RFC 1321, April
         1992.

[16] 1992年4月、最もRivestなR.、「MD5メッセージダイジェストアルゴリズム」RFC1321。

   [17]  Meyer, G., "The PPP Encryption Control Protocol (ECP)", RFC
         1968, June 1996.

[17] マイヤー、G.、「ppp暗号化制御プロトコル(ECP)」、RFC1968 1996年6月。

Varada, et al.              Standards Track                    [Page 13]

RFC 5072                 IP Version 6 over PPP            September 2007

Varada、他 規格は2007年9月にpppの上でRFC5072IPバージョン6を追跡します[13ページ]。

Appendix A:  Global Scope Addresses

付録A: グローバルな範囲アドレス

   A node on the PPP link creates global unicast addresses either
   through stateless or stateful address autoconfiguration mechanisms.
   In the stateless address autoconfiguration [3], the node relies on
   sub-net prefixes advertised by the router via the Router
   Advertisement messages to obtain global unicast addresses from an
   interface identifier.  In the stateful address autoconfiguration, the
   host relies on a Stateful Server, like DHCPv6 [12], to obtain global
   unicast addresses.

PPPリンクの上のノードは状態がないかstatefulなアドレス自動構成メカニズムを通してグローバルなユニキャストアドレスを作成します。状態がないアドレス自動構成[3]では、ノードはルータによってインタフェース識別子からグローバルなユニキャストアドレスを得るRouter Advertisementメッセージで広告に掲載されたサブネット接頭語を当てにします。 statefulアドレス自動構成では、ホストは、グローバルなユニキャストアドレスを得るためにDHCPv6[12]のようなStateful Serverを当てにします。

Appendix B:  Changes from RFC 2472

付録B: RFC2472からの変化

   The following changes were made from RFC 2472 "IPv6 over PPP":

以下の変更がRFC2472から行われた、「pppの上のIPv6」:

   -  Minor updates to Sections 3 and 4

- セクション3と4への小さい方のアップデート

   -  Updated the text in Section 4.1 to include the reference to
      Appendix A and minor text clarifications.

- Appendix Aの指示するものと小さい方のテキスト明確化を含むようにセクション4.1のテキストをアップデートしました。

   -  Removed Section 4.2 on IPv6-Compression-Protocol based on IESG
      recommendation, and created a new standards-track document to
      cover negotiation of the IPv6 datagram compression protocol using
      IPV6CP.

- IPv6圧縮プロトコルの取り除かれたセクション4.2は、IESG推薦を基礎づけて、IPV6CPを使用することでIPv6データグラム圧縮プロトコルの交渉をカバーするために新しい標準化過程文書を作成しました。

   -  Updated the text in Section 5 to: (a) allow the use of one or more
      interface identifiers generated by a peer, in addition to the use
      of interface identifier negotiated between peers of the link, in
      the creation of global unicast addresses for the local PPP
      interface, and (b) identify cases against the DAD of created non-
      link-local addresses.

- 以下のことのためにセクション5のテキストをアップデートしました。 (a) (b) 同輩によって生成された1つ以上のインタフェース識別子の使用を許してください、リンクの同輩の間で交渉されたインタフェース識別子の使用に加えて、地方のPPPインタフェースへのグローバルなユニキャストアドレスの作成で、そして、作成されたリンクローカルの非アドレスのDADに対してケースを特定してください。

   -  Added new and updated references.

- 新しい状態で加えて、参照をアップデートしました。

   -  Added Appendix A

- 加えられた付録A

Varada, et al.              Standards Track                    [Page 14]

RFC 5072                 IP Version 6 over PPP            September 2007

Varada、他 規格は2007年9月にpppの上でRFC5072IPバージョン6を追跡します[14ページ]。

Authors' Addresses

作者のアドレス

   Dimitry Haskin
   Ed Allen

ドミトリー・ハスキン・エド・アレン

   Srihari Varada (Editor)
   TranSwitch Corporation
   3 Enterprise Dr.
   Shelton, CT 06484. US.

シェルトン博士、Srihari Varada(エディタ)TranSwitch社3のエンタープライズコネチカット 06484。 米国。

   Phone: +1 203 929 8810
   EMail: varada@ieee.org

以下に電話をしてください。 +1 8810年の203 929メール: varada@ieee.org

Varada, et al.              Standards Track                    [Page 15]

RFC 5072                 IP Version 6 over PPP            September 2007

Varada、他 規格は2007年9月にpppの上でRFC5072IPバージョン6を追跡します[15ページ]。

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The IETF Trust (2007).

IETFが信じる著作権(C)(2007)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND
   THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS
   OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF
   THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれた情報はその人が代理をするか、または(もしあれば)後援される組織、インターネットの振興発展を目的とする組織、「そのままで」という基礎と貢献者の上で提供していて、IETFはそして、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースがすべての保証を放棄すると信じます、急行である、または暗示していて、他を含んでいて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるということであるかいずれが市場性か特定目的への適合性の黙示的な保証です。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するどんな独立している取り組みも作りました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at
   ietf-ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実装するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を扱ってください。

Varada, et al.              Standards Track                    [Page 16]

Varada、他 標準化過程[16ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

break

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る