RFC5119 日本語訳

5119 A Uniform Resource Name (URN) Namespace for the Society of MotionPicture and Television Engineers (SMPTE). T. Edwards. February 2008. (Format: TXT=17024 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                         T. Edwards
Request for Comments: 5119                                           FOX
Category: Informational                                    February 2008

コメントを求めるワーキンググループT.エドワーズの要求をネットワークでつないでください: 5119年のキツネカテゴリ: 情報の2008年2月

              A Uniform Resource Name (URN) Namespace for
     the Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE)

映画テレビ技術者協会のための一定のリソース名前(つぼ)名前空間(SMPTE)

Status of This Memo

このメモの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of this
   memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Abstract

要約

   This document describes a Uniform Resource Name (URN) namespace for
   the Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE) for
   naming persistent resources that SMPTE produces or manages.  A
   subnamespace for Universal Labels is specifically described.

このドキュメントはSMPTEが作り出すか、または管理するしつこいリソースを命名するための映画テレビ技術者協会(SMPTE)のためにUniform Resource Name(URN)名前空間について説明します。 Universal Labelsのための「副-名前空間」は明確に説明されます。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2
   2.  URN Namespace Definition Template  . . . . . . . . . . . . . .  2
   3.  Examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
   4.  Security Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
   5.  Namespace Considerations and Community Considerations  . . . .  6
   6.  IANA Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
   7.  SMPTE Registration Authority (Informative) . . . . . . . . . .  7
   8.  References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
     8.1.  Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
     8.2.  Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7

1. 序論. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2。 つぼの名前空間定義テンプレート. . . . . . . . . . . . . . 2 3。 例. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4。 セキュリティ問題. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5。 名前空間問題と共同体問題. . . . 6 6。 IANA問題. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7。 SMPTE登録局(有益な).7 8。 参照. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8.1。 引用規格. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8.2。 有益な参照. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Edwards                      Informational                      [Page 1]

RFC 5119                  SMPTE URN Definition             February 2008

[1ページ]RFC5119SMPTEつぼの定義2008年2月の情報のエドワーズ

1.  Introduction

1. 序論

   SMPTE (the Society of Motion Picture and Television Engineers) is an
   internationally-recognized standards-developing organization.
   Headquartered and incorporated in the United States of America, SMPTE
   has members in over 80 countries on six continents.  SMPTE's
   Engineering Documents, including Standards, Recommended Practices,
   and Engineering Guidelines, are prepared by SMPTE's Technology
   Committees.  Participation in these Committees is open to all with a
   bona fide interest in a committee's work.  SMPTE cooperates closely
   with other standards-developing organizations, including ISO, the
   IEC, and the ITU.  Also, the SMPTE Registration Authority maintains a
   registry of Universal Labels (ULs) used in identifying the type and
   encoding of data within data streams associated with audio-visual
   material.

SMPTE(映画テレビ技術者協会)は国際的に認識された規格を開発する組織です。 SMPTEには、アメリカ合衆国に本部を置かれていて組み込んで、メンバーが6つの大陸の80以上の国にいます。 Standards、Recommended Practices、およびEngineering Guidelinesを含むSMPTEのEngineering DocumentsがSMPTEのTechnology Committeesによって準備されます。 これらのCommitteesへの参加は委員会の仕事への誠実な関心によってすべてに開かれています。 ISO、IEC、およびITUを含んでいて、SMPTEは密接に他の規格を開発する組織と協力します。 また、SMPTE Registration Authorityはデータ・ストリームの中でタイプとデータの記号化を特定する際に使用されるUniversal Labels(ULs)の登録を視聴覚の材料に関連しているのに維持します。

   SMPTE would like to assign unique, permanent, and location-
   independent names using URNs for resources that SMPTE produces or
   manages.

SMPTEは、SMPTEが作り出すか、または管理するリソースにURNsを使用することでユニークで、永久的で、位置から独立している名前を割り当てたがっています。

   This namespace specification is for a formal namespace.

この名前空間仕様は正式な名前空間のためのものです。

2.  URN Namespace Definition Template

2. つぼの名前空間定義テンプレート

   The following template is provided in accordance with [RFC3406].

[RFC3406]に応じて、以下のテンプレートを提供します。

      Namespace ID:

名前空間ID:

         smpte

smpte

      Registration Information:

レジスト情報:

         Version: 2

バージョン: 2

         Date: 2007-07-08

日付: 2007-07-08

      Declared registrant of the namespace:

名前空間の宣言している記入者:

         Registering Organization: Society of Motion Picture and
                                   Television Engineers

組織を登録します: 映画テレビ技術者協会

            Address: 3 Barker Avenue - 5th Floor
                     White Plains, NY 10601 USA

アドレス: 3バーカーAvenue--第5Floorニューヨーク10601ホワイトプレーンズ(米国)

         Designated Contact Person: Director of Engineering

指定された連絡窓口: 技術課長

            Phone: +1 (914) 761-1100
            Email: standards@smpte.org

以下に電話をしてください。 +1 (914) 761-1100 メールしてください: standards@smpte.org

Edwards                      Informational                      [Page 2]

RFC 5119                  SMPTE URN Definition             February 2008

[2ページ]RFC5119SMPTEつぼの定義2008年2月の情報のエドワーズ

      Declaration of structure:

構造の宣言:

         The Namespace Specific String (NSS) of all URNs that use the
         "smpte" NID shall be conformant to the URN syntax requirements
         defined in [RFC2141].

"smpte"NIDを使用するすべてのURNsのNamespace Specific String(NSS)は[RFC2141]で定義されたURN構文要件へのconformantになるでしょう。

         URNs for the "urn:smpte" namespace shall follow the structure
         defined in [SMPTE2029].

「つぼ: smpte」名前空間のためのURNsは[SMPTE2029]で定義された構造に従うものとします。

         SMPTE (or it successor) may add additional subnamespaces
         in the future.  Any system that deals with URNs for the
         "urn:smpte" namespace should be written with the awareness
         that this could occur at any time.

SMPTE、(それ、後継者) 将来、追加「副-名前空間」を加えるかもしれません。 「つぼ: smpte」名前空間のためのURNsに対処するどんなシステムも認識でこれがいつでも起こることができたと書かれているべきです。

         For informative purposes, the identifier structure described
         using ABNF (according to [RFC4234]) is as follows:

有益な目的のために、ABNF([RFC4234]に従って)を使用することで説明された識別子構造は以下の通りです:

            ;start ABNF notation

; ABNF記法を始めてください。

            URN = "urn:" NID NSS

つぼ=、「つぼ:」 NID NSS

            NID = "smpte:"

NID=は「以下をsmpteします」。

            NSS = UL-NSS / other-NSS

NSSは他のUL-NSS/NSSと等しいです。

            UL-NSS = "ul:" UL

UL-NSS=は「以下をulします」。 UL

            UL = QUADBYTE *(DOT QUADBYTE)

ULはQUADBYTE*と等しいです。(ドットQUADBYTE)

            DOT = %x2E ; period

=%x2Eに点を打たせてください。 期間

            QUADBYTE = 4BYTE

QUADBYTEは4バイトと等しいです。

            BYTE = 2HEXDIG

バイト=2HEXDIG

            other-NSS = 1*(DIGIT / ALPHA / "-"/":")

他のNSS=1*「(ケタ/アルファ/「-」/、」、:、」、)

            ; other-NSS that conforms with [RFC2141] for future
            expansion

; 今後の拡大のための[RFC2141]に従う他のNSS

            ;end ABNF notation

; 終わりのABNF記法

      Relevant ancillary documentation:

関連付属のドキュメンテーション:

         The structure for URNs in the "urn:smpte" namespace are defined
         in [SMPTE2029].

「つぼ: smpte」名前空間におけるURNsのための構造は[SMPTE2029]で定義されます。

Edwards                      Informational                      [Page 3]

RFC 5119                  SMPTE URN Definition             February 2008

[3ページ]RFC5119SMPTEつぼの定義2008年2月の情報のエドワーズ

         The values of ULs in the "urn:smpte:ul" subnamespace shall be
         constrained as defined in [SMPTE298M].  Details regarding the
         use of ULs as keys in key-length-value (KLV) coding, including
         how to determine in which SMPTE registry a SMPTE-administered
         UL may be found, are described in [SMPTE336M].

「つぼ:smpte:ul」「副-名前空間」のULsの値は[SMPTE298M]で定義されるように抑制されるものとします。 SMPTEによって管理されたULがどのSMPTE登録で見つけられるかもしれないかを決定する方法を含む主要な長さの価値(KLV)のコード化におけるキーとしてのULsの使用に関する詳細は[SMPTE336M]で説明されます。

      Identifier uniqueness considerations:

識別子ユニークさの問題:

         [SMPTE2029] states that "All URNs in the SMPTE namespace shall
         conform to IETF RFC 3406.  In particular, URNs in the SMPTE
         namespace shall not be re-assigned, and URNs shall continue to
         be valid, even if the owners or registrants of the SMPTE
         resources identified by the URNs are no longer members or
         customers of SMPTE.  There need not be resolution of such URNs,
         but they shall not resolve to false or stale information."

「SMPTE名前空間におけるすべてのURNsがIETF RFC3406に従うものとします。」と、[SMPTE2029]は述べます。 特に、SMPTE名前空間におけるURNsを再選任しないものとします、そして、URNsはずっと有効でしょう、URNsによって特定されたSMPTEリソースの所有者か記入者がもうメンバーかSMPTEの顧客であっても。 「そのようなURNsの解決がある必要はありませんが、彼らは誤るか聞き古した情報を決議しないものとします。」

         Additionally, the rules for assignment of SMPTE-administered
         ULs requires that each UL be unique to the UL space and that it
         cannot be reassigned or reused.

さらに、SMPTEによって管理されたULsの課題のための規則は、それをそれぞれのULがULスペースにユニークであり、再選任できませんし、再利用できないのを必要とします。

         It should be noted that [SMPTE298M] states that "A universal
         label shall be an 'object identifier' as specified by ISO/IEC
         8824-1," ([ISO8824-1]) although the SMPTE Universal Label
         representation is a specialized one that carries additional
         semantics over the OID representation of a URN OID ([RFC3061]).

SMPTE Universal Label表現はURN OID([RFC3061])のOID表現の上まで追加意味論を運ぶ専門化しているものですが、「ISO/IEC8824-1によって指定されるように普遍的なラベルは'物の識別子'でしょう」と、それ[SMPTE298M]は述べます、([ISO8824-1])に注意されるべきです。

         SMPTE will work to ensure that all current and future
         "urn:smpte" subnamespaces contain unique identifiers.

SMPTEは、すべての現在の、そして、将来の「つぼ: smpte」「副-名前空間」がユニークな識別子を含むのを保証するために働くでしょう。

      Identifier persistence considerations:

識別子固執問題:

         SMPTE-administered ULs may occasionally be deleted through
         SMPTE procedures.  Regardless, even after a UL has been
         deleted, it will not be reused.  Revisions to ULs will result
         in the creation of a new UL and the deletion of the old one.

SMPTEによって管理されたULsはSMPTE手順で時折削除されるかもしれません。 不注意に、ULが削除された後にさえそれは再利用されないでしょう。 ULsへの改正は新しいULの創造と古い方の削除をもたらすでしょう。

         The persistence of URNs in future "urn:smpte" subnamespaces
         will be defined by SMPTE Standards.

将来の「つぼ: smpte」「副-名前空間」へのURNsの固執はSMPTE Standardsによって定義されるでしょう。

      Process of identifier assignment:

識別子課題の過程:

         Assignment of URNs in the SMPTE NID is limited to SMPTE and
         those authorities that are specifically designated by SMPTE.
         SMPTE may designate portions of its namespace for assignment by
         other parties.

SMPTE NIDのURNsの課題はSMPTEによって明確に任命されるSMPTEとそれらの当局に制限されます。 SMPTEは相手による課題のために名前空間の部分を指定するかもしれません。

Edwards                      Informational                      [Page 4]

RFC 5119                  SMPTE URN Definition             February 2008

[4ページ]RFC5119SMPTEつぼの定義2008年2月の情報のエドワーズ

         Due process is followed by committees in the development of
         SMPTE documents.  Some types of Universal Label registrations
         and other registrations may require a fee to be paid to SMPTE.

適正手続きはSMPTEドキュメントの開発で委員会によって従われています。 何人かのタイプのUniversal Label登録証明書と他の登録証明書は、料金がSMPTEに支払われるのを必要とするかもしれません。

         All classes of SMPTE-administered ULs require for registration
         the name and address of the applicant.  Some classes of labels
         also require the submission of supporting technical
         documentation for the label and may require a due process
         evaluation through the SMPTE Engineering Committee process.

SMPTEによって管理されたULsのすべてのクラスが登録のために応募者の名前とアドレスを必要とします。 数人のクラスのラベルも、ラベルのために技術的なドキュメンテーションを支持する服従を必要として、SMPTE Engineering Committeeの過程で適正手続き評価を必要とするかもしれません。

      Process for identifier resolution:

識別子解決には、処理してください:

         SMPTE-administered ULs are resolved through publications of the
         SMPTE Registration Authority.  Currently, publication of
         SMPTE-administered ULs are made through a Metadata Dictionary
         as specified in [RP210] and through the SMPTE Labels Registry
         as specified in [RP224], both of which are currently available
         online at http://www.smpte-ra.org/mdd/.

SMPTEによって管理されたULsはSMPTE Registration Authorityの刊行物を通して決議されています。 現在のULsが作られているそれの[RP210]の指定されるとしてのMetadata Dictionary、および[RP224]で指定されるSMPTE Labels Registryを通した両方が現在 http://www.smpte-ra.org/mdd/ でオンラインであることで利用可能であるSMPTEによって管理されることの公表。

         SMPTE expects to develop and maintain "URN catalogs" that map
         all future assigned URNs in the "urn:smpte" namespace to
         Uniform Resource Locators (URLs) to enable Web-based resolution
         of named resources.

SMPTEはURNsが命名されたリソースのウェブベースの解決を可能にするために「つぼ: smpte」名前空間でUniform Resource Locator(URL)に割り当てられたすべての未来を写像する「URNカタログ」を開発して、維持すると予想します。

      Rules for Lexical Equivalence:

語彙等価性のための規則:

         Lexical equivalence of URNs in the "urn:smpte:ul" subnamespace
         is defined by case-insensitive string match.

「つぼ:smpte:ul」「副-名前空間」のURNsの語彙等価性は大文字と小文字を区別しないストリングマッチによって定義されます。

         Lexical equivalence of URNs in additional subnamespaces of
         "urn:smpte:" will be specified by SMPTE in the defining
         document; in the absence of such specification, lexical
         equivalence of URNs in the "urn:smpte:" namespace outside of
         the "urn:smpte:ul" subnamespace is defined by exact string
         match, according to [RFC2141].

追加するところのURNsの語彙等価性がsubnamespacesする、「つぼ: smpte:、」 定義文書のSMPTEによって指定されるでしょう。 そのような仕様、中のURNsの語彙等価性がないとき「つぼ: smpte:、」 [RFC2141]に従って、「つぼ:smpte:ul」「副-名前空間」における外の名前空間は正確なストリングマッチによって定義されます。

      Conformance with URN Syntax:

つぼの構文との順応:

         No special considerations beyond the syntax herein described.

ここに説明された構文を超えた特別な問題がありません。

      Validation mechanism:

合法化メカニズム:

         None.

なし。

      Scope:

範囲:

         Global.

グローバル。

Edwards                      Informational                      [Page 5]

RFC 5119                  SMPTE URN Definition             February 2008

[5ページ]RFC5119SMPTEつぼの定義2008年2月の情報のエドワーズ

3.  Examples

3. 例

   Currently, only a "urn:smpte:ul" subnamespace is defined.  This is
   the subnamespace for SMPTE Universal Labels [SMPTE298M].  SMPTE may
   add additional subnamespaces in the future.

現在、「つぼ:smpte:ul」「副-名前空間」だけが定義されます。 これはSMPTE Universal Labels[SMPTE298M]のための「副-名前空間」です。 SMPTEは将来、追加「副-名前空間」を加えるかもしれません。

   The following examples are not guaranteed to be real and are provided
   for illustrative purposes only.

以下の例を本当になるように保証しないで、説明に役立った目的だけに提供します。

      urn:smpte:ul:060E2B34.04010103.04010202.01011100

つぼ:smpte:ul: 060Eの2B34.04010103.04010202.01011100

      urn:smpte:newnss:future-urn-2105

つぼ:smpte:newnss: 将来のつぼ2105

4.  Security Considerations

4. セキュリティ問題

   The SMPTE URN Namespace ID shares the security considerations
   outlined in [RFC3406], but has no other known security
   considerations.

SMPTE URN Namespace IDには、[RFC3406]に概説されたセキュリティ問題を共有しますが、他の知られているセキュリティ問題が全くありません。

5.  Namespace Considerations and Community Considerations

5. 名前空間問題と共同体問題

   SMPTE is an internationally-recognized standards-developing
   organization.  As part of this effort, SMPTE also registers items
   such as Universal Labels through the SMPTE Registration Authority.
   The SMPTE namespace provides a uniform, unique, and effective way to
   communicate resource names for these items, which can be used by the
   motion imaging industry community.  This namespace is also intended
   to be a useful mechanism to provide both human and automated access
   to these resources through online systems.

SMPTEは国際的に認識された規格を開発する組織です。 また、この努力の一部として、SMPTEはSMPTE Registration Authorityを通したUniversal Labelsなどの項目を登録します。 SMPTE名前空間はユニフォーム(これらの項目のためにリソース名を伝えるユニークで、効果的な方法)を提供します。動きイメージ産業共同体は項目を使用できます。 また、この名前空間は、オンラインシステムでこれらのリソースへの人間の、そして、自動化の両方にされたアクセスを提供するために役に立つメカニズムであることを意図します。

   The individual URNs in the namespace shall be assigned through the
   process of development of documents by SMPTE, through definition by
   SMPTE standards, or through the registration of Universal Labels or
   other items by the SMPTE Registration Authority.

名前空間における個々のURNsはSMPTEによるドキュメントの開発の過程で割り当てられるものとします、SMPTE規格か、SMPTE Registration AuthorityによるUniversal Labelsか他の項目の登録を通した定義で。

   RFC 3406 states that a URN registration RFC must include a 'Namespace
   Considerations' section, which outlines the perceived need for a new
   namespace.  There are four areas where existing URN namespaces fall
   short of the requirements for a SMPTE URN namespace.

RFC3406は、RFCがそうしなければならないURN登録が'名前空間Considerations'セクションを含んでいると述べます。(セクションは新しい名前空間の知覚された必要性について概説します)。 4つの領域が既存のURN名前空間がSMPTE URN名前空間のための要件より下回っているところにあります。

      URN assignment procedures: URNs for resources defined by SMPTE
      standards must be assigned exclusively by SMPTE or its delegates
      to ensure the integrity of the standards process.  No other
      existing URN namespace has URNs assigned and managed by SMPTE.

URN課題手順: 排他的にSMPTEかその代表が、標準化過程の保全を確実にするためにSMPTE規格によって定義されたリソースのためのURNsを割り当てなければなりません。 他のどんな既存のURN名前空間も、URNsがSMPTEによって割り当てられて、管理されるのをさせません。

      URN resolution: URNs assigned by SMPTE standards must be resolved
      by SMPTE mechanisms such as the SMPTE Registration Authority to

URN解決: SMPTE Registration AuthorityなどのSMPTEメカニズムでSMPTE規格によって割り当てられたURNsを決議しなければなりません。

Edwards                      Informational                      [Page 6]

RFC 5119                  SMPTE URN Definition             February 2008

[6ページ]RFC5119SMPTEつぼの定義2008年2月の情報のエドワーズ

      ensure the integrity of the standards process.  This resolution
      may require the reference of databases only maintained by SMPTE.

標準化過程の保全を確実にしてください。 この決議はSMPTEによって維持されただけであるデータベースの参照を必要とするかもしれません。

      Types of resources to be identified: Many resources defined by
      SMPTE standards (such as Universal Labels) have no adequate
      existing URN representation.

特定されるべきリソースのタイプ: SMPTE規格(Universal Labelsなどの)によって定義された多くのリソースはどんな適切な既存のURN表現も持っていません。

      Types of services to be supported: SMPTE expects to establish Web
      services for the automated resolution of resources defined by
      SMPTE standards utilizing the SMPTE URN namespace.

支持されるべきサービスのタイプ: SMPTEは、SMPTE URN名前空間を利用するSMPTE規格によって定義されたリソースの自動化された解決のためのウェブサービスを確立すると予想します。

6.  IANA Considerations

6. IANA問題

   This document defines a URN NID registration that has been entered
   into the IANA registry of URN NIDs.  IANA has registered the NID
   "smpte".

このドキュメントはURN NIDsのIANA登録に入れられたURN NID登録を定義します。 IANAはNID"smpte"を登録しました。

7.  SMPTE Registration Authority (Informative)

7. SMPTE登録局(有益)です。

   The URL of the SMPTE Registration Authority is
   http://www.smpte-ra.org.

SMPTE Registration AuthorityのURLは http://www.smpte-ra.org です。

8.  References

8. 参照

8.1.  Normative References

8.1. 引用規格

   [RFC2141]   Moats, R., "URN Syntax", RFC 2141, May 1997.

[RFC2141]モウツ(R.、「つぼの構文」、RFC2141)は1997がそうするかもしれません。

   [RFC3406]   Daigle, L., van Gulik, D., Iannella, R., and P.
               Faltstrom, "Uniform Resource Names (URN) Namespace
               Definition Mechanisms", BCP 66, RFC 3406, October 2002.

[RFC3406] Daigle、L.、バンGulik、D.、Iannella、R.、およびP.Faltstrom、「一定のリソースは(つぼ)名前空間定義をメカニズムと命名します」、BCP66、RFC3406、2002年10月。

   [SMPTE2029] Society of Motion Picture and Television Engineers,
               "Uniform Resource Names for SMPTE Resources", SMPTE
               2029-2007, <http://www.smpte.org>.

[SMPTE2029]映画テレビ技術者協会、「リソース名を一様にする、SMPTEリソース、」、SMPTE2029-2007、<http://www.smpte.org>。

8.2.  Informative References

8.2. 有益な参照

   [ISO8824-1] International Organization for Standardization,
               "Information Processing - Open System Interconnection -
               Specification of Abstract Syntax Notation One (ASN.1)",
               ISO Standard 8824-1:1995, 1995.

1995、[ISO8824-1]国際標準化機構、「情報処理--開放形システム相互接続--抽象構文記法1(ASN.1)の仕様」、ISO規格8824-1:1995。

   [RFC3061]   Mealling, M., "A URN Namespace of Object Identifiers",
               RFC 3061, February 2001.

[RFC3061] 食事、M.、「物の識別子のつぼの名前空間」、RFC3061、2001年2月。

   [RFC4234]   Crocker, D., Ed., and P. Overell, "Augmented BNF for
               Syntax Specifications: ABNF", RFC 4234, October 2005.

エド[RFC4234]クロッカー、D.、P.Overell、「構文仕様のための増大しているBNF:」 "ABNF"、2005年10月のRFC4234。

Edwards                      Informational                      [Page 7]

RFC 5119                  SMPTE URN Definition             February 2008

[7ページ]RFC5119SMPTEつぼの定義2008年2月の情報のエドワーズ

   [RP210]     Society of Motion Picture and Television Engineers,
               "Metadata Dictionary Registry of Metadata Element
               Descriptions", SMPTE RP210, <http://www.smpte.org>.

[RP210]映画テレビ技術者協会、「メタデータ要素記述のメタデータ辞書登録」、SMPTE RP210、<http://www.smpte.org>。

   [RP224]     Society of Motion Picture and Television Engineers,
               "Registry of SMPTE Universal Labels", SMPTE RP224,
               <http://www.smpte.org>.

[RP224]映画テレビ技術者協会、「SMPTEの普遍的なラベルの登録」、SMPTE RP224、<http://www.smpte.org>。

   [SMPTE298M] Society of Motion Picture and Television Engineers,
               "Universal Labels for Unique Identification of Digital
               Data", ANSI / SMPTE 298M-1997, <http://www.smpte.org>.

[SMPTE298M]映画テレビ技術者協会、「ディジタルデータのユニークな識別のための普遍的なラベル」、ANSI / SMPTE298M1997、<http://www.smpte.org>。

   [SMPTE336M] Society of Motion Picture and Television Engineers, "Data
               Encoding Protocol using Key-Length-Value", SMPTE 336M-
               2001, <http://www.smpte.org>.

[SMPTE336M]映画テレビ技術者協会、「主要な長さの値を使用するzデータの符号化プロトコル」、SMPTE336M2001、<http://www.smpte.org>。

Author's Address

作者のアドレス

   Thomas G. Edwards
   FOX
   10201 West Pico Boulevard
   Los Angeles, CA  90035
   US

トーマスG.エドワーズキツネ10201の西ピコ並木街のカリフォルニア90035ロサンゼルス(米国)

   Phone: +1 310 369 7093
   Email: thomas.edwards@fox.com
   URI:   http://www.fox.com

以下に電話をしてください。 +1 7093年の310 369メール: thomas.edwards@fox.com ユリ: http://www.fox.com

Edwards                      Informational                      [Page 8]

RFC 5119                  SMPTE URN Definition             February 2008

[8ページ]RFC5119SMPTEつぼの定義2008年2月の情報のエドワーズ

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The IETF Trust (2008).

IETFが信じる著作権(C)(2008)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND
   THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS
   OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF
   THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれた情報はその人が代理をするか、または(もしあれば)後援される組織、インターネットの振興発展を目的とする組織、「そのままで」という基礎と貢献者の上で提供していて、IETFはそして、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースがすべての保証を放棄すると信じます、急行である、または暗示していて、他を含んでいて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるということであるかいずれが市場性か特定目的への適合性の黙示的な保証です。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at
   ietf-ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。

Edwards                      Informational                      [Page 9]

エドワーズInformationalです。[9ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

MySQLサーバに接続できるかどうかを確認する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る