RFC5149 日本語訳

5149 Service Selection for Mobile IPv6. J. Korhonen, U. Nilsson, V.Devarapalli. February 2008. (Format: TXT=18746 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                        J. Korhonen
Request for Comments: 5149                                    U. Nilsson
Category: Informational                                      TeliaSonera
                                                          V. Devarapalli
                                                                  Azaire
                                                           February 2008

Korhonenがコメントのために要求するワーキンググループJ.をネットワークでつないでください: 5149年のU.ニルソンカテゴリ: 情報のTeliaSonera V.Devarapalli Azaire2008年2月

                   Service Selection for Mobile IPv6

モバイルIPv6のためのサービス選択

Status of This Memo

このメモの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of this
   memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Abstract

要約

   In some Mobile IPv6 deployments, identifying the mobile node or the
   mobility service subscriber is not enough to distinguish between
   multiple services possibly provisioned to the said mobile node and
   its mobility service subscription.  A capability to specify different
   services in addition to the mobile node identity can be leveraged to
   provide flexibility for mobility service providers on provisioning
   multiple services to one mobility service subscription.  This
   document describes a Service Selection Mobility Option for both
   conventional Mobile IPv6 and Proxy Mobile IPv6 that is intended to
   assist home agents to make a specific service selection for the
   mobility service subscription during the binding registration
   procedure.

いくつかのモバイルIPv6展開では、モバイルノードか移動性サービス加入者を特定して、ことによると前述のモバイルノードとその移動性サービス購読に複数のサービスを見分けることができるくらいには食糧を供給されませんか? 1つの移動性サービス購読に対する複数のサービスに食糧を供給するとき移動性サービスプロバイダーに柔軟性を提供するためにモバイルノードのアイデンティティに加えた異なったサービスを指定する能力を利用することができます。 従来のモバイルIPv6と意図するProxyのモバイルIPv6の両方が、ホームのエージェントが拘束力がある登録手順の間、移動性サービス購読のための特定のサービス選択をするのを補助するように、このドキュメントはService Selection Mobility Optionについて説明します。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
   2.  Requirements  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
   3.  Service Selection Mobility Option . . . . . . . . . . . . . . . 3
   4.  Processing Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
     4.1.  Mobile Node Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . 4
     4.2.  Home Agent Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
     4.3.  Correspondent Node Considerations . . . . . . . . . . . . . 5
   5.  Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
   6.  IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
   7.  Acknowledgements  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
   8.  References  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
     8.1.  Normative References  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
     8.2.  Informative References  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1. 序論. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2。 要件. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3。 選択移動性オプション. . . . . . . . . . . . . . . 3 4を修理してください。 問題. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.1を処理します。 モバイルノード問題. . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.2。 ホームエージェント問題. . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.3。 通信員ノード問題. . . . . . . . . . . . . 5 5。 セキュリティ問題. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6。 IANA問題. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7。 承認. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8。 参照. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8.1。 引用規格. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8.2。 有益な参照. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Korhonen, et al.             Informational                      [Page 1]

RFC 5149              Service Selection for MIPv6          February 2008

Korhonen、他 MIPv6 February 2008のための情報[1ページ]のRFC5149サービス選択

1.  Introduction

1. 序論

   Mobile IPv6 [2] can identify mobile nodes in various ways, including
   home addresses [2], Network Access Identifiers (NAIs) [6][7], and
   credentials suitable for the Internet Key Exchange Protocol version 2
   (IKEv2) [10].  In some Mobile IPv6 deployments, identifying the
   mobile node or the mobility service subscriber via a Proxy Mobile
   IPv6 client [5] (hereafter, the mobile node and the Proxy Mobile IPv6
   client are used interchangeably) is not enough to distinguish between
   multiple services possibly provisioned to the said mobile node and
   its mobility service subscription.

モバイルIPv6[2]はいろいろモバイルノードを特定できます、インターネット・キー・エクスチェンジプロトコルバージョン2(IKEv2)[10]に適当なホームアドレス[2]、Network Access Identifiers(NAIs)[6][7]、および資格証明書を含んでいて。 いくつかのモバイルIPv6展開では、ProxyのモバイルIPv6クライアント[5](今後、モバイルノードとProxyのモバイルIPv6クライアントは互換性を持って使用されます)を通してモバイルノードか移動性サービス加入者を特定して、ことによると前述のモバイルノードとその移動性サービス購読に複数のサービスを見分けることができるくらいには食糧を供給されませんか?

   The capability to specify different services in addition to the
   mobile node identity can be leveraged to provide flexibility for
   mobility service providers to provide multiple services within the
   same mobility service subscription.  For example:

移動性サービスプロバイダーが同じ移動性サービス購読の中で複数のサービスを提供するように柔軟性を提供するためにモバイルノードのアイデンティティに加えた異なったサービスを指定する能力を利用することができます。 例えば:

   o  Provide an enterprise data access for which the mobility service
      provider hosts connectivity and mobility services on behalf of the
      enterprise.

o 移動性サービスプロバイダーが企業を代表して接続性と移動性サービスを主催する企業データ・アクセスを提供してください。

   o  Provide access to service domains that are otherwise not
      accessible from public networks because of some mobility service
      provider's business reasons.

o アクセスを提供して、そうでなければ何らかの移動性サービスプロバイダーのビジネス目的で公衆通信回線からアクセスしやすくないドメインを修理してください。

   o  Provide simultaneous access to different service domains that are
      separated based on policies of the mobility service provider.

o 移動性サービスプロバイダーの方針に基づいて切り離される異なったサービスドメインへの同時アクセスを提供してください。

   o  Enable easier policy and quality of service assignment for
      mobility service providers based on the subscribed services.

o 申し込まれたサービスに基づく移動性サービスプロバイダーのために、より簡単な方針とサービスの質課題を可能にしてください。

   o  In the absence of a specifically indicated service, the home agent
      MUST act as if the default service, plain Internet access, had
      been requested.  There is no absolute requirement that this
      default service be allowed to all subscribers, but it is highly
      RECOMMENDED in order to avoid having normal subscribers employ
      operator-specific configuration values in order to get basic
      service.

o 明確に示されたサービスがないとき、まるでデフォルトサービス(明瞭なインターネット・アクセス)が要求されたかのようにホームのエージェントは行動しなければなりません。 そこでは、このデフォルトサービスがすべての加入者に許されて、唯一のそれが非常にそうであるというどんな絶対条件も、普通の加入者に基本サービスを得るのにオペレータ特有の構成値を使わせるのを避けるRECOMMENDEDではありませんか?

   This document describes a Service Selection Mobility Option for
   Mobile IPv6 that is intended to assist home agents to make specific
   service selections for the mobility service subscription during the
   binding registration procedure.  The service selection may affect
   home agent routing decisions, Home Address or Home Network Prefix
   assignment policies, firewall settings, and security policies.  The
   Service Selection option should be used in every Binding Update that
   makes a new registration to the home agent.

このドキュメントはホームのエージェントが拘束力がある登録手順の間、移動性のための特定のサービス選択をサービス購読にするのを補助することを意図するモバイルIPv6のためにService Selection Mobility Optionについて説明します。 サービス選択はホームエージェントルーティング決定かホームAddressかホームNetwork Prefix課題方針と、ファイアウォール設定と、安全保障政策に影響するかもしれません。 Service Selectionオプションはホームのエージェントに新規登録を作るあらゆるBinding Updateで使用されるべきです。

Korhonen, et al.             Informational                      [Page 2]

RFC 5149              Service Selection for MIPv6          February 2008

Korhonen、他 MIPv6 February 2008のための情報[2ページ]のRFC5149サービス選択

   Some of the potential use-cases were listed earlier in this section.
   The general aim is better manageability of services and service
   provisioning from the point of view of both operators and service
   providers.  However, it should be understood that there are potential
   deployment possibilities where selecting a certain service may
   restrict simultaneous access to other services from a user's point of
   view.  For example, services may be located in different
   administrative domains or external customer networks that practice
   excessive filtering of inbound and outbound traffic.

可能性のいくつかが記載された以前のコネがこのセクションであったなら使用してケースに入れます。 一般的な目的はオペレータとサービスプロバイダーの両方の観点からのサービスとサービスの食糧を供給することの、より良い管理可能性です。 しかしながら、潜在的展開の可能性が、あるサービスを選択すると同時アクセスがユーザの観点から他のサービスに制限されるかもしれないところにあるのが理解されるべきです。 例えば、サービスは異なった管理ドメインか本国行きの過度のフィルタリングを練習する外部の顧客ネットワークとアウトバウンドトラフィックで位置するかもしれません。

2.  Requirements

2. 要件

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in [1].

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTは[1]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?

3.  Service Selection Mobility Option

3. サービス選択移動性オプション

   At most one Service Selection Mobility Option MAY be included in any
   Binding Update message.  If the Binding Update message includes any
   authorization-related options (such as the Binding Authorization Data
   option [2]) or authentication related options (such as the Mobility
   Message Authentication option [8]), then the Service Selection option
   MUST appear before any mobility message authorization- or
   authentication-related options.

高々あるService Selection Mobility Option5月に、あらゆるBinding Updateメッセージで含められてください。 Binding Authorization Dataオプション[2])か認証としてのそのようなものはオプションを関係づけました。Binding Updateメッセージが何か承認関連のオプションを含んでいる、((Mobility Message Authenticationオプション[8])、Service Selectionオプションがどんな移動性メッセージ承認や認証関連のオプションの前にも見えなければならないその時などのように。

   The Service Selection option SHOULD NOT be sent to a correspondent
   node.  The mobile node cannot assume that the correspondent node has
   any knowledge about a specific service selection made between the
   mobile node and the home agent.

Service SelectionはSHOULD NOTにゆだねます。通信員ノードに送ります。 モバイルノードは、通信員ノードにはモバイルノードとホームのエージェントの間でされた特定のサービス選択に関するどんな知識もあると仮定できません。

   The Service Selection option has no alignment requirement as such.

Service Selectionオプションには、そういうものの整列要求が全くありません。

    0                   1                   2                   3
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
                                   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
                                   |  Type = 20    |   Length      |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   | Identifier...
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | =20をタイプしてください。| 長さ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 識別子… +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

                     Service Selection Mobility Option

サービス選択移動性オプション

Korhonen, et al.             Informational                      [Page 3]

RFC 5149              Service Selection for MIPv6          February 2008

Korhonen、他 MIPv6 February 2008のための情報[3ページ]のRFC5149サービス選択

   o  Type: 8-bit identifier set to 20 of the type of the skipable
      mobility option.

o 以下をタイプしてください。 8ビットの識別子はスキップ可能移動性オプションの20のタイプにセットしました。

   o  Length: 8-bit unsigned integer, representing the length of the
      Service Selection Mobility Option in octets, excluding the Option
      Type and Option Length fields.  A value of zero (0) is not
      allowed.

o 長さ: 8ビットの符号のない整数、八重奏における、Service Selection Mobility Optionの長さを表す、Option Typeを除いて、およびOption Length分野。 (0)がない値は許容されていません。

   o  Identifier: A variable-length encoded service identifier string
      used to identify the requested service.  The identifier string
      length is between 1 and 255 octets.  This specification allows
      international identifier strings that are based on the use of
      Unicode characters, encoded as UTF-8 [3], and formatted using
      Normalization Form KC (NFKC) as specified in [4].

o 識別子: 可変長のコード化されたサービス識別子ストリングは以前はよく要求されたサービスを特定していました。 識別子ストリング長は1〜255の八重奏です。 この仕様は[4]の指定されるとしてのNormalization Form KC(NFKC)を使用することでUTF-8[3]としてコード化されたユニコード文字の使用に基づいていて、フォーマットされる国際的な識別子ストリングを許容します。

      'ims', 'voip', and 'voip.companyxyz.example.com' are valid
      examples of Service Selection option Identifiers.  At minimum, the
      Identifier MUST be unique among the home agents to which the
      mobile node is authorized to register.

'ims'、'voip'、および'voip.companyxyz.example.com'はService SelectionオプションIdentifiersの有効な例です。 最小限では、Identifierはモバイルノードが登録するのが認可されるホームのエージェントの中でユニークであるに違いありません。

4.  Processing Considerations

4. 処理問題

4.1.  Mobile Node Considerations

4.1. モバイルノード問題

   A mobile node or a Proxy Mobile IPv6 client MAY include, at most, one
   Service Selection Mobility Option into a Binding Update message.  The
   option is used to identify the service to be associated with the
   binding registration and SHOULD only be included into the initial
   Binding Update message sent to a home agent.  If the mobile node
   wishes to change the selected service, it is RECOMMENDED that the
   mobile node de-register the existing binding with the home agent
   before proceeding with a binding registration for a different
   service.  The provisioning of the service identifiers to the mobile
   node or to the Proxy Mobile IPv6 client is out of the scope of this
   specification.

モバイルノードかProxyのモバイルIPv6クライアントが大部分でBinding Updateメッセージに1Service Selection Mobility Optionを入れるかもしれません。 オプションは、ホームのエージェントに送られた初期のBinding Updateメッセージに含められているだけである拘束力がある登録とSHOULDに関連しているようにサービスを特定するのに使用されます。 モバイルノードが選択されたサービスを変えたいなら、モバイルノードが異なったサービスのための拘束力がある登録を続ける前のホームのエージェントと共に付きながら存在を反-登録するのは、RECOMMENDEDです。 この仕様の範囲の外にモバイルノード、または、ProxyのモバイルIPv6クライアントへのサービス識別子の食糧を供給することがあります。

   The placement of the Service Selection option is as follows: when
   present, this option MUST appear after the Mobile Node-Network Access
   Identifier (MN-NAI) option, if the MN-NAI option is present, and
   before any authorization- and authentication-related options.  The
   Service Selection option can be used with any mobile node
   identification method such as a home address, an MN-NAI, and
   credentials suitable for IKEv2.

Service Selectionオプションのプレースメントは以下の通りです: 存在しているとき、このオプションはモバイルNode-ネットワークAccess Identifier(ミネソタ-NAI)オプションの後に現れなければなりません、存在していて、どんな承認と認証関連のオプションの前にもミネソタ-NAIオプション。 ホームアドレスや、ミネソタ-NAIや、資格証明書などのようにIKEv2に適当などんなモバイルノード同定法でもService Selectionオプションを使用できます。

   If the mobile node receives a Binding Acknowledgement with a Status
   Code set to SERVICE_AUTHORIZATION_FAILED and the mobile node has an
   existing binding with the Home Address or the Home Network Prefix
   used in the failed Binding Update message, the mobile node MUST

モバイルノードがStatus CodeセットでSERVICE_AUTHORIZATION_FAILEDにBinding Acknowledgementを受けて、モバイルノードがホームAddressかホームNetwork Prefixが失敗したBinding Updateメッセージで使用されている既存の結合を持っているなら、モバイルノードは持たなければなりません。

Korhonen, et al.             Informational                      [Page 4]

RFC 5149              Service Selection for MIPv6          February 2008

Korhonen、他 MIPv6 February 2008のための情報[4ページ]のRFC5149サービス選択

   delete the existing binding.  If there is no existing binding, the
   mobile node proceeds as with any failed initial binding registration.

既存の結合を削除してください。 付く存在がなければ、モバイルノードはどんな失敗した初期の拘束力がある登録のようにも続きます。

4.2.  Home Agent Considerations

4.2. ホームエージェント問題

   Upon receiving a Binding Update message with a Service Selection
   option, the home agent authenticates and authorizes the mobile node.
   If the home agent supports the Service Selection, it MUST also verify
   that the mobile node is authorized for the service it included in the
   Service Selection option.  The services the mobile node is authorized
   for SHOULD be part of the general mobile node subscription profile.
   If the mobile node is not authorized for the service, the home agent
   MUST deny the registration and send a Binding Acknowledgement with a
   Status Code set to SERVICE_AUTHORIZATION_FAILED (151).

Service SelectionオプションでBinding Updateメッセージを受け取ると、ホームのエージェントは、モバイルノードを認証して、認可します。 また、ホームのエージェントがService Selectionをサポートするなら、それは、Service Selectionオプションにそれを含んでいて、モバイルノードがサービスのために認可されることを確かめなければなりません。 一般的なモバイルの一部がノード購読プロフィールであったならSHOULDのために認可されたモバイルノードを調整します。 モバイルノードがサービスのために認可されないなら、ホームのエージェントは、Status CodeセットでSERVICE_AUTHORIZATION_FAILED(151)に登録を否定して、Binding Acknowledgementを送らなければなりません。

   The Service Selection option is used to assist the authorization and
   identifies a specific service that is to be authorized.  The Service
   Selection option MAY also affect the Home Address or the Home Network
   Prefix allocation when, for example, used with the MN-NAI option.
   For example, for the same NAI there MAY be different Home Addresses
   or Home Network Prefixes depending on the identified service.
   Furthermore, the Service Selection option MAY also affect the routing
   of the outbound IP packets in the home agent depending on the
   selected service.  The home agent MAY also apply different policy or
   quality of service treatment to traffic flows based on the selected
   service.

Service Selectionオプションは、承認を補助するのに利用されて、認可されていることになっている特定のサービスを特定します。 また、例えば、ミネソタ-NAIオプションと共に使用されると、Service SelectionオプションはホームAddressかホームNetwork Prefix配分に影響するかもしれません。 例えば、同じNAIのために、特定されたサービスによる異なったホームAddressesかホームNetwork Prefixesがあるかもしれません。 その上、また、選択されたサービスによって、Service Selectionオプションはホームのエージェントで外国行きのIPパケットのルーティングに影響するかもしれません。 また、ホームのエージェントは異なった方針かサービスの質処理を選択されたサービスに基づく交通の流れに適用するかもしれません。

   If the newly arrived Binding Update message with a Service Selection
   option indicates a change in the selected service, then the home
   agent MUST re-authorize the mobile node.  Depending on the home agent
   policies, the services policies, Home Address or Home Network Prefix
   allocation policies, and the subscription policies, the home agent
   may or may not be able to authorize the mobile node to the new
   service.  For example, the existing service and the new service could
   require different Home Network Prefixes.  If the authorization fails,
   then the home agent MUST deny the registration, delete any binding
   with the existing Home Address or Home Network Prefix, and send a
   Binding Acknowledgement with a Status Code set to
   SERVICE_AUTHORIZATION_FAILED (151).

Service Selectionオプションがある新たに到着したBinding Updateメッセージが選択されたサービスにおける変化を示すなら、ホームのエージェントはモバイルノードを再認可しなければなりません。 ホームエージェント方針かサービス方針かホームAddressかホームNetwork Prefix配分方針と、購読方針によって、ホームのエージェントはモバイルノードを新しいサービスに認可できるかもしれません。 例えば、既存のサービスと新しいサービスは異なったホームNetwork Prefixesを必要とするかもしれません。 承認が失敗するなら、ホームのエージェントは、登録を否定して、既存のホームAddressかホームNetwork Prefixと共にどんな結合も削除して、Status CodeセットでSERVICE_AUTHORIZATION_FAILED(151)にBinding Acknowledgementを送らなければなりません。

4.3.  Correspondent Node Considerations

4.3. 通信員ノード問題

   Unless the correspondent node and the home agent share the same
   knowledge about mobility services, the Service Selection option is
   more or less useless information to the correspondent node.  The
   correspondent node SHOULD silently ignore the Service Selection
   option in this case.

通信員ノードとホームのエージェントが移動性サービスに関する同じ知識を共有しないなら、Service Selectionオプションは通信員ノードへの多少役に立たない情報です。 通信員ノードSHOULDはこの場合静かにService Selectionオプションを無視します。

Korhonen, et al.             Informational                      [Page 5]

RFC 5149              Service Selection for MIPv6          February 2008

Korhonen、他 MIPv6 February 2008のための情報[5ページ]のRFC5149サービス選択

   There are deployment cases where the home agent and a correspondent
   node, for example, belong to the same administrative domain.  In this
   case, it is possible that the correspondent node shares the same
   knowledge of the services as the home agent.  Therefore, the
   correspondent node is, for example, able to provide service-based
   traffic handling to mobile nodes.

展開ケースが例えばホームのエージェントと通信員ノードが同じ管理ドメインに属すところにあります。 この場合、通信員ノードがホームのエージェントとしてのサービスに関する同じ知識を共有するのは、可能です。 したがって、例えば、通信員ノードはサービスベースのトラフィック取り扱いをモバイルノードに提供できます。

5.  Security Considerations

5. セキュリティ問題

   The protection for the Service Selection Mobility Option depends on
   the service that is being identified and eventually selected.  If the
   service selection information should not be revealed on the wire,
   Binding Updates and Binding Acknowledgements should use Encapsulating
   Security Payload (ESP) [9] in transport mode with a non-null
   encryption transform to provide message confidentiality.

Service Selection Mobility Optionのための保護は特定されて、結局選択される予定であるサービスによります。 ワイヤでサービス選択情報を明らかにするべきでないか、そして、Binding UpdatesとBinding Acknowledgementsは、メッセージ秘密性を提供するのに非ヌル暗号化変換で交通機関でEncapsulating Security有効搭載量(超能力)[9]を使用するはずです。

6.  IANA Considerations

6. IANA問題

   A new Mobile IPv6 Mobility Option type has been assigned for the
   following new mobility option described in Section 3:

新しいモバイルIPv6 Mobility Optionタイプはセクション3で説明された以下の新しい移動性オプションのために選任されました:

       Service Selection Mobility Option       is set to 20

サービスSelection Mobility Optionは20に用意ができています。

   A new Mobile IPv6 registration denied by home agent Status Code has
   been assigned.  The Status Code was allocated from the range 128-255:

新しいモバイルIPv6登録は、ホームのそばでエージェントStatus Codeが割り当てられたことを否定しました。 範囲128-255からStatus Codeを割り当てました:

       SERVICE_AUTHORIZATION_FAILED            is set to 151

SERVICE_AUTHORIZATION_FAILEDは151に用意ができています。

7.  Acknowledgements

7. 承認

   Jouni Korhonen would like to thank the TEKES MERCoNe project for
   providing funding to work on this document.  The authors would like
   to thank Jari Arkko for his thorough review.

Jouni Korhonenはこのドキュメントを扱う基金を提供するためのTEKES MERCoNeプロジェクトに感謝したがっています。 作者は彼の徹底的なレビューについてヤリArkkoに感謝したがっています。

8.  References

8. 参照

8.1.  Normative References

8.1. 引用規格

   [1]   Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement
         Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[1] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

   [2]   Johnson, D., Perkins, C., and J. Arkko, "Mobility Support in
         IPv6", RFC 3775, June 2004.

[2] ジョンソンとD.とパーキンス、C.とJ.Arkko、「IPv6"、RFC3775、2004年6月の移動性サポート。」

   [3]   Yergeau, F., "UTF-8, a transformation format of ISO 10646",
         STD 63, RFC 3629, November 2003.

[3]Yergeau、F.、「UTF-8、ISO10646インチ、STD63、RFC3629、11月2003日の変換形式

Korhonen, et al.             Informational                      [Page 6]

RFC 5149              Service Selection for MIPv6          February 2008

Korhonen、他 MIPv6 February 2008のための情報[6ページ]のRFC5149サービス選択

   [4]   Davis, M. and M. Duerst, "Unicode Standard Annex #15; Unicode
         Normalization Forms", Unicode 5.0.0, October 2006.

[4] デイヴィス、M.、およびM.Duerst、「ユニコード規格は#15、を付加します」。 「ユニコード正常化が形成される、」、ユニコード5.0.0、10月2006

8.2.  Informative References

8.2. 有益な参照

   [5]   Gundavelli, S., Leung, K., Devarapalli, V., Chowdhury, K., and
         B. Patil, "Proxy Mobile IPv6", Work in Progress, December 2007.

[5]GundavelliとS.とレオンとK.とDevarapalliとV.とチョードリ、K.とB.パティル、「プロキシのモバイルIPv6"、処理中の作業、2007年12月。」

   [6]   Aboba, B., Beadles, M., Arkko, J., and P. Eronen, "The Network
         Access Identifier", RFC 4282, December 2005.

2005年12月の[6]AbobaとB.と用務員とM.とArkko、J.とP.Eronen、「ネットワークアクセス識別子」RFC4282。

   [7]   Patel, A., Leung, K., Khalil, M., Akhtar, H., and K. Chowdhury,
         "Mobile Node Identifier Option for Mobile IPv6 (MIPv6)",
         RFC 4283, November 2005.

[7] パテル、A.、レオン、K.、カリル、M.、Akhtar、H.、およびK.チョードリ、「モバイルIPv6のためのモバイルノード識別子オプション(MIPv6)」、RFC4283(2005年11月)。

   [8]   Patel, A., Leung, K., Khalil, M., Akhtar, H., and K. Chowdhury,
         "Authentication Protocol for Mobile IPv6", RFC 4285,
         January 2006.

[8] パテルとA.とレオンとK.とカリルとM.とAkhtar、H.とK.チョードリ、「モバイルIPv6"、RFC4285、2006年1月のための認証プロトコル。」

   [9]   Kent, S., "IP Encapsulating Security Payload (ESP)", RFC 4303,
         December 2005.

[9] ケント、S.、「セキュリティが有効搭載量(超能力)であるとカプセル化するIP」、RFC4303、2005年12月。

   [10]  Devarapalli, V. and F. Dupont, "Mobile IPv6 Operation with
         IKEv2 and the Revised IPsec Architecture", RFC 4877,
         April 2007.

[10]DevarapalliとV.とF.デュポン、「IKEv2と改訂されたIPsecアーキテクチャとのモバイルIPv6操作」、RFC4877、2007年4月。

Korhonen, et al.             Informational                      [Page 7]

RFC 5149              Service Selection for MIPv6          February 2008

Korhonen、他 MIPv6 February 2008のための情報[7ページ]のRFC5149サービス選択

Authors' Addresses

作者のアドレス

   Jouni Korhonen
   TeliaSonera Corporation
   P.O. Box 970
   FIN-00051 Sonera
   Finland

Jouni Korhonen TeliaSonera社の私書箱970フィン-00051ソネラフィンランド

   EMail: jouni.korhonen@teliasonera.com

メール: jouni.korhonen@teliasonera.com

   Ulf Nilsson
   TeliaSonera Corporation
   Marbackagatan 11
   S-123 86 Farsta
   Sweden

ウルフニルソンTeliaSonera社のMarbackagatan11秒間-123 86Farstaスウェーデン

   EMail: ulf.s.nilsson@teliasonera.com

メール: ulf.s.nilsson@teliasonera.com

   Vijay Devarapalli
   Azaire Networks
   4800 Great America Pkwy
   Santa Clara, CA 95054
   USA

ビジェイDevarapalli Azaireは4800グレート・アメリカPkwyカリフォルニア95054サンタクララ(米国)をネットワークでつなぎます。

   EMail: vijay.devarapalli@azairenet.com

メール: vijay.devarapalli@azairenet.com

Korhonen, et al.             Informational                      [Page 8]

RFC 5149              Service Selection for MIPv6          February 2008

Korhonen、他 MIPv6 February 2008のための情報[8ページ]のRFC5149サービス選択

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The IETF Trust (2008).

IETFが信じる著作権(C)(2008)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND
   THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS
   OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF
   THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれた情報はその人が代理をするか、または(もしあれば)後援される組織、インターネットの振興発展を目的とする組織、「そのままで」という基礎と貢献者の上で提供していて、IETFはそして、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースがすべての保証を放棄すると信じます、急行である、または暗示していて、他を含んでいて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるということであるかいずれが市場性か特定目的への適合性の黙示的な保証です。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するどんな独立している取り組みも作りました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at
   ietf-ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実装するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を扱ってください。

Korhonen, et al.             Informational                      [Page 9]

Korhonen、他 情報[9ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

event.pageX

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る