RFC543 日本語訳
0543 Network journal submission and delivery. N.D. Meyer. July 1973. (Format: TXT=15621 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group D. Meyer Request for Comments: 543 SRI-ARC NIC: 17777 31 July 1973
コメントを求めるワーキンググループD.マイヤー要求をネットワークでつないでください: 543 様アークNIC: 17777 1973年7月31日
Network Journal Submission and Delivery
ネットワークジャーナル提案と配送
Augmentation Research Center
増大リサーチセンター
Stanford Research Center Menlo Park, California 94025
スタンフォード・Research Centerメンローパーク、カリフォルニア 94025
The on-line documentation will be maintained as (userguides. journal-netsub,). Hard copies are available from Marcia Keeney.
ドキュメンテーションが維持されるオンライン(userguidesジャーナル-netsub)。 ハードコピーはマーシャ・キーニーから利用可能です。
The first implementation of a Network Journal Submission and Delivery system is now experimentally up. This system allows use of the NIC's NLS Journal System without entering NLS. Network users may submit text files written on their host systems using their mail subsystems (e.g. SNDMSG, FTP, TELNET). The mail will then be converted at SRI- ARC into NLS files, journalized, and sent to the specified recipients according to their preset Journal delivery options. A newly added option permits the user to receive automatic Journal delivery (of citations to journalized documents) at his host via the Network mail protocol.
Network Journal SubmissionとDeliveryシステムの最初の実装は現在、実験的に上がっています。 NLSに入らないで、このシステムはNICのNLS Journal Systemの使用を許します。 ネットワーク利用者は、それらのメールサブシステム(例えば、SNDMSG、FTP、TELNET)を使用することでそれらのホストシステムで書かれたテキストファイルを提出するかもしれません。 郵便配達人がNLSファイルの中へのSRI- ARCで転向して、仕訳されていて、その時望んでいて、指定された受取人に発信した、彼ら、Journal配送オプションをあらかじめセットしてください。 新たに加えられたオプションは、ユーザが彼のホストにNetworkメールプロトコルで自動Journal配送(仕訳されたドキュメントへの引用の)を受け取ることを許可します。
Overview
概要
Network mail sent to SRI-ARC (NIC) will be entered into the NIC Journal system if a slash appears in the user-name. To get the mail to the NIC, you may use either the FTP, TELNET, or mail subsystem provided by your local system.
スラッシュがユーザ名に現れるなら、SRI-ARC(NIC)に送られたネットワークメールはNIC Journalシステムに入力されるでしょう。 メールをNICに受け取るために、あなたはFTP、TELNETかあなたのローカルシステムによって提供されたメールサブシステムのどちらかを使用できます。
The author's NIC Ident(s) are assumed to appear before the slash; the recipients' NIC Ident(s) after it. Idents should be separated by spaces. (See scenarios in branch 3) (e.g. jew / mdk dhc)
作者のNIC Ident(s)がスラッシュの前に現れると思われます。 それの後の受取人のNIC Ident(s)。 Identsは空間によって切り離されるべきです。 (ブランチ3でシナリオを見ます) (例えば、jew / mdk dhc)
Meyer [Page 1] RFC 543 Network Journal Submission and Delivery 13 July 1973
マイヤー[1ページ]RFC543ネットワークジャーナル提案と配送1973年7月13日
When this format is detected by the NIC, the Network Journal system will be invoked. At SRI-ARC the mail will be transformed into an NLS file, assigned a unique catalog number, stored permanently under that number, and a notice of it will be sent to all the listed recipients. If the slash is not found, the mail will be handled in the normal way.
この形式がNICによって検出されるとき、Network Journalシステムは呼び出されるでしょう。 SRI-ARCでは、メールをユニークなカタログ番号が割り当てられたファイルが永久にその数の下で保存したNLSに変えるでしょう、そして、すべての記載された受取人にそれの通知を送るでしょう。 スラッシュが見つけられないと、メールは正常な方法で扱われるでしょう。
Delivery of Journal citations may now be obtained via the Network (as well as to an NLS file at SRI-ARC and in hard copy). If you wish to receive your Journal mail at you host computer, contact the NIC (see RFC510 -- 16400,).
現在、Networkを通してJournal引用の配送を得るかもしれません(よくSRI-ARCにおけるハードコピーのNLSファイルのように)。 NICは、受信するのがお望みでしたらあなたのJournalがあなたでホストコンピュータを郵送するのに連絡します。(RFC510を見てください--、16400、)
A more detailed description follows.
より詳細な記述は続きます。
NETWORK JOURNAL SUBMISSION
ネットワークジャーナル提案
The remote user prepares the text of his Journal article in his host using whatever tools he has available to him. He may wish to prepare long articles beforehand using his text editor (e.g. TECO if he's a TENEX user). For short messages, he may be content with the basic editing features (such as backspace character and line delete) provided by his submission subsystem.
リモート・ユーザーは、彼のホストで彼が彼にとって利用可能にするどんなツールも使用することで彼のJournal記事の原本を準備します。 彼は、あらかじめ、彼のテキストエディタを使用することで長い記事を準備したがっているかもしれません(彼であるなら、例えば、TECOはTENEXユーザです)。 短いメッセージに関して、彼が基本の編集機能に満足しているかもしれない、(後退文字としてのそのようなものと系列が削除する、)、彼の服従サブシステムで、提供します。
Connecting to the NIC
NICに接続すること。
To get the mail to the SRI-ARC FTP server, you must either:
SRI-ARC FTPサーバにメールを受け取るために、あなたはそうしなければなりません:
1) via FTP and TELNET mail subsystems, connect to SRI-ARC's FTP server process, then issue the FTP mail command, or
または1) FTPとTELNETメールサブシステムで、SRI-ARCのFTPサーバプロセスに接続してくださいといって、次に、FTPメールコマンドを発行してください。
2) use the mail subsystem provided by your local system.
2) あなたのローカルシステムによって提供されたメールサブシステムを使用してください。
For TENEX SNDMSG mail: put "@nic" at the end of the "User:" field. (e.g. jew / mdk dhc@nic)
TENEX SNDMSGに関しては、以下を郵送してください。 終わりの"@nic"を置く、「ユーザ:」 さばきます。 (例えば、jew / mdk dhc@nic )
If you wish to send the mail as a SNDMSG message to some people as well as submit it to the Journal, you may treat the Journal form as one name, follow it with a comma, and then list other names of which SNDMSG is aware, separated by commas. (e.g. jew/mdk dhc@nic, meyer, white)
SNDMSGメッセージとして人から見たらメールを送って、Journalにそれを提出するのがお望みでしたら、あなたは、1つの名前としてJournalフォームを扱って、コンマでそれの後をつけて、コンマによるどのSNDMSGが意識し、切り離されるかに関する他の名前を記載できます。 (例えば dhc@nic 、meyerが空白にするjew/mdk)
Specifying Authors and Recipients
作者と受取人を指定します。
The user invokes Network Journal submission via his mail subsystem. Network Journal Submission is invoked by a user-name field of the following format:
ユーザは彼のメールサブシステムでNetwork Journal服従を呼び出します。 ネットワークJournal Submissionは以下の形式のユーザ名分野によって呼び出されます:
Meyer [Page 2] RFC 543 Network Journal Submission and Delivery 13 July 1973
マイヤー[2ページ]RFC543ネットワークジャーナル提案と配送1973年7月13日
author $(SP author) [SP] / [SP] recipient $ (SP recipient) [SP] [ ; conversion algorithm]
作者$(SP作者)[SP]/[SP]受取人$(SP受取人)[SP][; 変換アルゴリズム]
"$(..)" means "any number of occurrences, possibly zero, of what's inside the parentheses" "SP" means "space" "[..]" mean "the contents of the brackets are optional"
「$、()、」 手段、「どんな反復回数、ことによると括弧の中にあるものに関するゼロも」"SP"手段「スペース」、「[]、」、「括弧の内容は任意です。」と意味します。
i.e., author(s), slash, recipient(s), optional semicolon and conversion-algorithm
すなわち、作者、スラッシュ、受取人、任意のセミコロン、および変換アルゴリズム
e.g., jew/mdk rww cr dcs rww jcn / sri-arc ;h
例えば、様jew/mdk rww cr dcs rww jcn/アーク; h
'Author' is the NIC Ident of (one of) the user(s) submitting the article, and 'recipient' the Ident of (one of) its intended recipient(s). An Ident, as usual, may designate either a "group" or an "individual". SRI-ARC will verify the idents. If it finds them correct, it will accept the mail. An invalid Ident will cause the mail to be rejected; the user will get an error message and have to start over. The first author Ident will be taken to be the clerk.
'作者'がNIC Identである、(1つ、)、記事を提出するユーザ、および'受取人'、Ident、(1つ、)、意図している受取人。 通常通りであることのIdentは「グループ」か「個人」のどちらかを指定するかもしれません。 SRI-ARCはidentsについて確かめるでしょう。 それらが正しいのがわかると、それはメールを受け入れるでしょう。 無効のIdentはメールを拒絶させるでしょう。 ユーザは、エラーメッセージを得て、やり直さなければならないでしょう。事務員になるように最初の作者Identを取るでしょう。
If the SRI-ARC mail subsystem finds the slash in the user-name field, the Network Journal Submission system will be invoked; otherwise, the mail will be treated as normal Network mail (delivered to the directory specified by the user-name).
SRI-ARCメールサブシステムがユーザ名分野でスラッシュを見つけると、Network Journal Submissionシステムは呼び出されるでしょう。 さもなければ、メールは正常なNetworkメール(ユーザ名によって指定されたディレクトリに配送する)として扱われるでしょう。
Specifying an NLS Conversion Algorithm
NLS変換アルゴリズムを指定します。
Optionally, the sender may specify the algorithm by which his sequential message file is to be converted to NLS format. This choice is made by inserting:
任意に、送付者はNLS形式に変換される彼の連続したメッセージファイルがことであるアルゴリズムを指定するかもしれません。 以下を挿入することによって、この選択をします。
; conversion algorithm
; 変換アルゴリズム
anywhere in the 'user-name' field (e.g. jew/mdk rww;s). (This should be before the "@nic" for SNDMSG.) Legal values for conversion- algorithm are:
'ユーザ名'分野(例えば、jew/mdk rww; s)でどこでも。 (これはSNDMSGのための"@nic"の前にあるべきです。) 変換アルゴリズムのための正当な値は以下の通りです。
s -- Insert Sequential, each line an NLS statement (default conversion-algorithm)
s--Sequentialを挿入してください、そして、それぞれがNLS声明を裏打ちします。(デフォルト変換アルゴリズム)
a -- Insert Assembler with structure
a--構造でAssemblerを挿入してください。
m -- Insert Assembler without structure
m--構造なしでAssemblerを挿入してください。
h -- Heuristic Insert Sequential, double <CR>s indicating end of statements, assuming no right justification in the source file.
h--発見的なInsert Sequential、ソースで正しい正当化を全く仮定しないで、声明の終わりを示す二重<CR>sがファイルされます。
Meyer [Page 3] RFC 543 Network Journal Submission and Delivery 13 July 1973
マイヤー[3ページ]RFC543ネットワークジャーナル提案と配送1973年7月13日
j -- Heuristic Insert Sequential, double <CR>s indicating end of statements, assuming right justification in the source file (for those who put multiple spaces between words to line up the right margin, multiple spaces will be removed)
j--発見的なInsert Sequential、ソースファイルにおける正しい正当化を仮定して、声明の終わりを示す二重<CR>s(ライト・マージンを並べるために単語の間の複数の空間を置く人に関して、複数の空間を取り除くでしょう)
By "Heuristic Insert Sequential", we mean that the Insert Sequential algorithm attempts to be smarter about handling statements and levels. Statements are delimited by two successive carriage returns. Statement level will be determined by the amount the statement is indented. If it is indented more than the previous statement, it will be taken to be a substatement and put down a level; if it is the same as the previous statement, it will be on the same level. If the statement is indented less than the previous statement, the program will look for a past statement with the same indentation and put it at that level, The indentation of a statement is taken to be that of either the first or second line of the statement, whichever is less (to ignore paragraph indentation, for example). This is good from 1 to 12 levels. Carriage returns at the end of full (within 10 characters of the right margin, i.e. 62nd column) lines are replaced by spaces.
「発見的な差し込み連続すること」で、私たちは、Insert Sequentialアルゴリズムが、取り扱い声明とレベルに関して、より賢いのを試みると言っています。 声明は2つの連続した復帰で区切られます。 声明レベルは量に従った声明が字下がりにされることを決定するでしょう。 前言よりそれにギザギザを付けさせると、副声明であり、レベルを下に置くためにそれを取るでしょう。 前言と同じであるなら、それは同じレベルにあるでしょう。 声明が前言ほど字下がりにされないで、プログラムが同じ刻み目で過去の声明を探して、そのレベルでそれを置くなら、声明の1番目かセカンドラインのどちらかのものになるように声明の刻み目を取ります、どれがさらに少ないかなら(例えば、パラグラフ刻み目を無視する)。 これは良い1〜12のレベルです。 完全な(すなわち、正しいマージン、第62コラムの10のキャラクタの中の)行の終わりの復帰を空間に取り替えます。
This algorithm is an attempt to answer a very difficult need. It won't always do just the right thing, but it should often provide the intended result. The user is encouraged to experiment with it; suggestions will be welcomed.
このアルゴリズムは非常に難しい必要性に答える試みです。 それはいつもまさしく正しいことをするというわけではないでしょうが、それはしばしば意図した結果を提供するべきです。 ユーザがそれを実験するよう奨励されます。 提案は歓迎されるでしょう。
Titling the Message
メッセージを題をつけます。
Once the conversion has been performed, an optional title, signaled by the label 're:'. 'title:', or 'subject:' is searched for in the first statement of the message text. (The label may either be all upper or all lower case, or the first character upper and the rest lower case.) If a label is found anywhere in the statement, the line of that statement beginning with the first non-blank character following the label and going up to the first carriage return (and line feed) or else to the end of the statement is taken as the Journal title, and the statement containing the title is deleted from the file, Any substructure will be moved up a level.
'変換がいったん実行されると、任意のタイトルであり、合図されて、ラベルは以下の通りです'。 'タイトル: ''subject:'メッセージ・テキストの最初の声明では、捜し求められます。 (ラベルがすべて上側であるかもしれません、すべてが上側でケース、または最初のキャラクタを下ろして、または残りはケースを下ろします。) ラベルが声明でどこでも見つけられて、ラベルに続いて、最初の復帰(そして、改行)に上がる最初の非ブランクか声明の終わりまで始まるその声明の系列がJournalタイトルとしてみなされて、タイトルを含む声明がファイルから削除されると、Any基礎はレベルで動かされるでしょう。
The submission is equivalent to the NLS 'Submit Message' command if th NLS file (after the title statement (if any) has been deleted) has only one statement in it besides the origin statement; in such a case, the message in its entirety will be delivered as part of the Journal citation. Otherwise the Network submission is equivalent to 'Submit File'; only a reference to the Journal document will be
服従が'Messageを提出してください'というNLSコマンドに同等である、第NLSファイル(タイトル声明(もしあれば)が削除された後に)は発生源声明以外にそれに1つの声明しか持っていません。 このような場合にはメッセージは全体としてそうになるでしょう。Journal引用の一部として、提供されます。 さもなければ、Network服従は'Fileを提出する'ために同等です。 Journalドキュメントの唯一の参照はそうでしょう。
Meyer [Page 4] RFC 543 Network Journal Submission and Delivery 13 July 1973
マイヤー[4ページ]RFC543ネットワークジャーナル提案と配送1973年7月13日
delivered to each of the recipients.
受取人各人に配送しました。
TENEX SCENARIOS
TENEXシナリオ
If you're a TENEX user, you can do Network Journal Submission with any of the following subsystems (system responses are in square brackets):
TENEXユーザであるなら、あなたは以下のサブシステムのどれかでNetwork Journal Submissionができます(角括弧にはシステム・レスポンスがあります):
(1) SNDMSG (The header and trailer supplied by SNDMSG aren't stripped off, and one can only title the document by using the h or j conversion algorithms and beginning the message with a carriage return (and line feed).)
(1) SNDMSG(SNDMSGによって供給されたヘッダーとトレーラは全部はぎ取られないで、人はhかj変換アルゴリズムを使用して、復帰(そして、改行)でメッセージを始めることによって、ドキュメントを題をつけることができるだけです。)
[@] SNDMSG <CR> [Type ? for help] [Users:] JEW/DHC@NIC <CR> [Subject:] Title of message <CR> [Message: (? for help):] Text of message ... <^Z> (Note: ^B allows the insertion of a sequential file at any point in the text of the message.) [jew/dhc at NIC -- ok]
CR>[Subject:]はメッセージについてCR>と<を題をつけます。[@]SNDMSG<CR>[助けのために、タイプする]、[ユーザ:、]、 JEW/DHC@NIC 、lt;、[通信してください:、(助け、)、:、]、メッセージの…テキスト <^Z>(注意: ^Bはメッセージの本文に任意な点に順編成ファイルの挿入を許容します。) [NICのjew/dhc--OK]
(2) FTP
(2) FTP
For short messages:
短いメッセージのために:
[@] FTP <CR> [HOST FTP User process x.xx.x] [*] CONN <SP> NIC <CR> [ Connection opened] [ Assuming 36-bit connections.] [*< SRI-ARC FTP Server x.xx.x - at DAY DATE TIME] [*] QUO <ALT> MAIL JEW/MDK RWW <CR> (pause) [*< Type mail, ended by a line with only a "."] [*] QUO <ALT> Re: Title of Message <CR> [*] QUO <ALT> line one of the message <CR> [*] QUO <ALT> line two of the message <CR> [*] ...etc... [*] QUO <ALT>.<CR> (pause) [*< Mail completed successfully] [*] DISC <CR> [*] QUIT <CR>
[@]FTP<CR>[HOST FTP Userプロセスx.xx.x][*]コン<SP>NIC<CR>[接続は開きました][36ビットの接続を仮定します。] 「[デーDATEタイム誌の*<SRI-ARC FTP Server x.xx.x][*]QUO<ALT>メールJEW/MDK RWW<CR>(くぎり)、[a」だけ、がある系列によって終わらされた*<Typeメール、」、]、[*]QUO<ALT>Re: メッセージ<CR>[*]のメッセージ<CR>[*]QUO<ALT>行twoのMessage<CR>[*]QUO<ALT>系列1のタイトル…など。 [*]QUO<ALT><CR>(くぎり)[首尾よく完成した*<メール][*]DISC<CR>[*]QUIT<CR>。
Meyer [Page 5] RFC 543 Network Journal Submission and Delivery 13 July 1973
マイヤー[5ページ]RFC543ネットワークジャーナル提案と配送1973年7月13日
For longer ones:
より長いもののために:
[@] FTP <CR> [HOST FTP User process x.xx.x] [*] CONN <SP> NIC <CR> [ Connection opened] [ Assuming 36-bit connections.] [*< SRI-ARC FTP Server x.xx.x - at DAY DATE TIME] [*] MAIL <ALT> sequentialfilename <CR> [Confirm] <CR> [ to remote-user] JEW/MDK RWW <CR> (pause) [<Begin mail file transfer.] [ xx. bytes transfered, run time = xxx. MS,] [ Elapsed time = xxxxx. MS, Rate = xxxx Baud] [*< Mail completed successfully] [*] DISC <CR> [*] QUIT <CR>
[@]FTP<CR>[HOST FTP Userプロセスx.xx.x][*]コン<SP>NIC<CR>[接続は開きました][36ビットの接続を仮定します。] [DAY DATE TIMEの*<SRI-ARC FTP Server x.xx.x][*]メール<ALT>sequentialfilename<CR>[確認する]<CR>[リモート・ユーザーへの]JEW/MDK RWW<CR>(くぎり)[<Beginはファイル転送を郵送します。] [xxバイトがtransferedされて、ランタイムはxxx MSと等しいです][ 経過時間はxxxxxと等しいです。 MS、Rate=xxxx Baud] [首尾よく完成した*<メール] [*]DISC<CR>[*]QUIT<CR>。
TELNET (for short messages only)
telnet(短いメッセージだけのための)
[@] TELNET <CR> [User Telnet x.x DATE Type HELP<cr> for help.] [*] NIC <SP> FTP Server [is complete.#] [300 SRI-ARC FTP Server x.xx.x.x - at DAY DATE TIME] MAIL JEW/MDK RWW <CR> (pause) [350 Type mail, ended by a line with only a "."] re: Title of Message line one of message <CR> line two of message <CR> ...etc... .<CR> (pause) [256 Mail completed successfully] <^Z> [*] DISC <CR> [*] QUIT <CR>
[@] TELNET<CR>[助けのためのユーザTelnet x.x DATE Typeヘルプ、<cr>] . #] [デーDATEタイム誌の300SRI-ARC FTP Server x.xx.x.x]メールJEW/MDK RWW<CR>(くぎり)を完成してください。に関してる「[*]NIC<SP>FTP Server、[[a」だけ、がある系列によって終わらされた350Typeメール、」、]。 メッセージ<CR>のメッセージ<CR>行twoのMessage系列1のタイトル…など。 . <CR>(くぎり)[首尾よく完成した256メール]<^Z>[*]DISC<CR>[*]QUIT<CR>。
NETWORK JOURNAL DELIVERY
ネットワークジャーナル配送
Three modes of Journal delivery are currently available to NLS users; each user can select any one or a combination of ways of receiving journal mail:
NLSユーザにとって、Journal配送の3つの方法が現在、利用可能です。 各ユーザはいくらか1つかジャーナルメールを受け取る方法の組み合わせを選択できます:
(1) ONLINE -- an entry containing the text of the mail or, for longer items, a citation to it, made in the user's initial file, which resides in his directory at SRI-ARC.
(1)ONLINE--ユーザの初期のファイルで作られたそれにメールの原本か、より長い項目のための引用を含むSRI-ARCの彼のディレクトリに住んでいるエントリー。
Meyer [Page 6] RFC 543 Network Journal Submission and Delivery 13 July 1973
マイヤー[6ページ]RFC543ネットワークジャーナル提案と配送1973年7月13日
(2) HARDCOPY -- the text of the mail is sent to the user (i.e., to an address of his choosing) via the U.S. Postal Service.
(2)ハードコピー--米国Postal Serviceを通してユーザ(すなわち、彼が選ぶアドレスへの)にメールの原本を送ります。
(3) NETWORK -- Journal mail will be delivered to a user via the Net, to a host and mailbox of his choosing. If you wish this option, let the NIC know and give them the name of your host and mailbox.
(3)NETWORK--ジャーナルメールはネットでユーザに提供されるでしょう、彼が選ぶホストとメールボックスに。 このオプションがお望みでしたら、NICにお知らせください、そして、ホストとメールボックスの名前をそれらに与えてください。
Short messages ('Submit Message') will be delivered in their entirety to the remote user, preceded by the usual sort of header giving author, date and time, citation number, and title:
短いメッセージ('Messageを提出する')は普通の種類の作者に与えるヘッダー、日時、引用番号、およびタイトルが先行したリモート・ユーザーに全体として提供されるでしょう:
JEW 4-APR-73 11:21 15490 SMFS Runs on TENEX 1.31 at the NIC Message: Dave-- The NIC came up on TENEX 1.31 on 1-APR...
ユダヤ人4 4月の73 11: 21 15490SMFSがNICメッセージでTENEX1.31の上で作業します: デーヴ--NICは1 4月にTENEX1.31に近づきました…
A citation to larger Journal articles ('Submit File') will sent:
('Fileを提出してください')がそうするより大きいJournal記事への引用は発信しました:
JEW 4-APR-73 17:51 15491 Farming Batch Work out to UCSB -- A Scenario Location: SRI-ARC <MJOURNAL> 15491.NLSXNLS
JEW4 4月の73 17: バッチ仕事をUCSBに貸す51 15491--シナリオ位置: 様アーク<MJOURNAL>15491.NLSXNLS
In place of the usual link (which appears in ONLINE delivery) is a host name (SRI-ARC) and a pathname to the file at the host. Using it, the remote user or a process running on his behalf can fetch a copy of the file from SRI-ARC FTP. The parameter ';XNLS' signals SRI-ARC's FTP server process to convert the NLS file to sequential form (using a default conversion algorithm) before transmission to the user through the Net.
普通に代わって、リンク(ONLINE配送に現れる)は、ホスト名(SRI-ARC)とホストのファイルへのパス名です。 彼の代理で動きながらそれ、リモート・ユーザーまたはプロセスを使用すると、SRI-ARC FTPからのファイルのコピーをとって来ることができます。 'パラメタ'; ユーザへのトランスミッションの前にネットを通して連続したフォーム(デフォルト変換アルゴリズムを使用する)にNLSファイルを変換するXNLS'信号SRI-ARC'のFTPサーバプロセス。
By Network Journal delivery, mail will be delivered via FTP mail command to a host (i.e., to it's FTP server process) and mailbox address of the user's choosing.
Network Journal配送で、メールはユーザの選ぶことのホスト(すなわち、それのFTPサーバプロセスへの)とメールボックスアドレスへのFTPメールコマンドで提供されるでしょう。
These two parameters will be maintained in the NIC Ident file for each user who selects NETWORK delivery, and can, like his delivery mode, be viewed or changed from the Ident System in NLS. Initial values for host and mailbox address have been solicited from the Network community (see RFC 510 -- 16400,).
彼の配送モードのように、NLSでIdent Systemからこれらの2つのパラメタをNETWORK配送を選択する各ユーザのためにNIC Identファイルで維持して、見るか、または変えることができます。 Network共同体からホストのための初期の値とメールボックスアドレスに請求してあります(RFC510 -- 16400を見てください)。
Meyer [Page 7] RFC 543 Network Journal Submission and Delivery 13 July 1973
マイヤー[7ページ]RFC543ネットワークジャーナル提案と配送1973年7月13日
The implementation of Network Journal submission and delivery described here is a first-cut. A more flexible and slightly cleaner user interface will be fashioned when the File Transfer Protocol (FTP), upon which both implementations will rely, is revised to deal more comprehensibly with the issue of mail delivery, forwarding, and recording (see RFC 524 -- 15146,1).
Network Journal服従とここで説明された配送の実装は最初に、カットです。 File Transferプロトコル(FTP)(両方の実装は当てにされるでしょう)がより多くのcomprehensiblyに郵便配達、推進、および録音の問題に対処するために改訂されるとき(RFC524 -- 15146、1を見てください)、よりフレキシブルでわずかに清潔なユーザーインタフェースは作成されるでしょう。
[This RFC was put into machine readable form for entry] [into the online RFC archives by Via Genie 12/99]
[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした][Via Genie12/99によるオンラインRFCアーカイブへの]
Meyer [Page 8]
マイヤー[8ページ]
一覧
スポンサーリンク