RFC640 日本語訳
0640 Revised FTP reply codes. J. Postel. June 1974. (Format: TXT=39670 bytes) (Updates RFC0542) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
NWG/RFC# 640 JBP NJN 5-JUN-74 16:07 30843 Revised FTP Reply Codes
NWG/RFC#640JBP NJN5 6月の74 16: 07 30843の改訂されたFTP回答コード
Jon Postel 19 JUN 75
ジョン・ポステル19 6月75日
Revised FTP Reply Codes 1
改訂されたFTP回答コード1
This document describes a revised set of reply codes for the File Transfer Protocol. 2
このドキュメントはFile Transferプロトコルのために改訂されたセットの回答コードについて説明します。 2
The aim of this revision is to satisfy the goal of using reply codes to enable the command issuing process to easily determine the outcome of each command. The user protocol interpreter should be able to determine the success or failure of a command by examining the first digit of the reply code. 3
この改正の目的は容易にそれぞれのコマンドの結果を決定するためにプロセスを発行するコマンドを可能にするのに回答コードを使用するという目標を満たすことです。 ユーザプロトコルインタプリタは、回答コードの最初のケタを調べることによって、コマンドの成否を決定するはずであることができます。 3
An important change in the sequencing of commands and replies which may not be obvious in the following documents concerns the establishment of the data connection. 4
以下のドキュメントで明白でないかもしれないコマンドと回答の配列における重要な変化はデータ接続の設立に関係があります。 4
In the previous FTP specifications when an actual transfer command (STOR, RETR, APPE, LIST, NLIST, MLFL) was issued the preliminary reply was sent after the data connection was established. This presented a problem for some user protocol interpreters which had difficulty monitoring two connections asynchronously. 4a
実際の転送命令(STOR、RETR、APPE、LIST、NLIST、MLFL)を発行したとき、前のFTP仕様では、データ接続を確立した後に予備の回答を送りました。 これは何人かのユーザプロトコルインタプリタのための2つの接続を非同期にモニターすることにおける苦労をした問題を提示しました。 4a
The current specification is that the preliminary reply to the actual transfer commands indicates that the file can be transferred and either the connection was previously established or an attempt is about to be made to establish the data connection. 4b
現在の仕様は実際の転送命令に関する予備の回答がファイルを移すことができて、以前に、接続を確立したか、またはデータ接続を確立するのを試みをしようとしているのを示すということです。 4b
This reply code revision is a modification of the protocol in described in RFC 542, that is to say that the protocol implementation associated with socket number 21 (decimal) is the protocol specified by the combination of RFC 542 and this RFC. 5
この回答コード改正がRFC542で説明されるところのプロトコルの変更である、すなわち、ソケットNo.21(小数)に関連しているプロトコル実装がプロトコルであることはRFC542とこのRFCの組み合わせで指定しました。 5
A note of thanks to those who contributed to this work: Ken Pogran, Mark Krilanovich, Wayne Hathway, and especially Nancy Neigus. 6
この仕事に貢献した人への感謝の注意: ケンPogran、マークKrilanovich、ウェインHathway、および特にナンシーNeigus。 6
NWG/RFC# 640 JBP NJN 5-JUN-74 16:07 30843
NWG/RFC#640JBP NJN5 6月の74 16: 07 30843
Nancy Neigus Ken Pogran Jon Postel 19 JUN 75
ナンシー・Neigusケン・Pogranジョン・ポステル19 6月75日
A New Schema for FTP Reply Codes 7
FTP回答コード7のための新しい図式
Replies to File Transfer Protocol commands were devised to ensure the synchronization of requests and actions in the process of file transfer, and to guarantee that the user process always knows the state of the Server. Every command must generate at least one reply, although there may be more than one; in the latter case, the multiple replies must be easily distinguished. In addition, some commands occur in sequential groups, such as USER, PASS and ACCT, or RNFR and RNTO. The replies show the existence of an intermediate state if all preceding commands have been successful. A failure at any point in the sequence necessitates the repetition of the entire sequence from the beginning. 8
File Transferプロトコルコマンドに関する回答は、ファイル転送の途中に要求と動作の同期を確実にして、ユーザ・プロセスがいつもServerの州を知っているのを保証するために工夫されました。あらゆるコマンドが少なくとも1つの回答を生成しなければなりません、1つ以上があるかもしれませんが。 後者の場合では、容易に複数の回答を区別しなければなりません。 さらに、いくつかのコマンドがUSERやPASSやACCTや、RNFRやRNTOなどの連続したグループで起こります。 回答は、すべての前のコマンドがうまくいっているかどうかを中間的状態の存在に示します。 系列の任意な点での失敗は始めからの全体の系列の反復を必要とします。 8
Details of the command-reply sequence will be made explicit in a state diagram. 8a
コマンド回答系列の詳細を州のダイヤグラムで明白にするでしょう。 8a
An FTP reply consists of a three digit number (transmitted as three alphanumeric characters) followed by some text. The number is intended for use by automata to determine what state to enter next; the text is intended for the human user. It is intended that the three digits contain enough encoded information that the user-process (the User-PI described in RFC 542) will not need to examine the text and may either discard it or pass it on to the user, as appropriate. In particular, the text may be server-dependent, so there are likely to be varying texts for each reply code. 9
FTP回答は何らかのテキストがあとに続いた3桁数(3つの英数字として、伝えられる)から成ります。 数はオートマトンによる使用が、次にどんな状態に入ったらよいかを決定することを意図します。 テキストは人間のユーザのために意図します。 3ケタがユーザ・プロセス(RFC542で説明されたUser-PI)がユーザにテキストを調べる必要はなくて、それを捨てるか、またはそれを渡すかもしれないという十分なコード化された情報を含むことを意図します、適宜。 テキストがサーバ特に、依存しているかもしれないので、それぞれの回答コードにおいて、異なったテキストがありそうです。 9
Formally, a reply is defined to contain the 3-digit code, followed by Space <SP>, followed by one line of text (where some maximum line length has been specified), and terminated by the TELNET end-of-line code. There will be cases, however, where the text is longer than a single line. In these cases the complete text must be bracketed so the User-process knows when it may stop reading the reply (i.e. stop processing input on the TELNET connection) and go do other things. This requires a special format on the first line to indicate that more than one line is coming, and another on the last line to designate it as the last. At least one of these must contain the appropriate reply code to
正式に、回答は、3ケタのコードを含むように定義されて、Space<SP>によってあとに続かれていて、1個のテキスト行(何らかの最大の行長が指定されたところ)が支えていて、TELNET行末コードによって終えられます。 しかしながら、テキストが単線より長いところのそこでは、ケースでしょう。 これらの場合では、全文に腕木を付けなければならないので、User-プロセスはそれがいつ回答(すなわち、TELNET接続のときに入力された停止処理)を読むのを止めて、他のことをしに行くかもしれないかを知っています。 これは、1つ以上の系列が来るのを示す最初の系列の特別な形式、および最終ラインの別のものが最終としてそれを指定するのを必要とします。 少なくともこれらの1つは適切な回答コードを含まなければなりません。
NWG/RFC# 640 JBP NJN 5-JUN-74 16:07 30843 Neigus FTP Reply Codes [3]
NWG/RFC#640JBP NJN5 6月の74 16: 07 30843のNeigus FTP回答コード[3]
indicate the state of the transaction. To satisfy all factions it was decided that both the first and last line codes should be the same. 10
トランザクションの状態を示してください。 すべての派閥を満たすために、1番目と最終ラインコードの両方が同じであるべきであると決められました。 10
Thus the format for multi-line replies is that the first line will begin with the exact required reply code, followed immediately by a Hyphen, "-" (also known as Minus), followed by text. The last line will begin with the same code, followed immediately by Space <SP>, optionally some text, and TELNET <eol>. 10a
したがって、マルチ系列回答のための形式はテキストがすぐにHyphen、「-」(また、マイナスとして、知られている)であとに続く正確な必要な回答コードのあとに続いていて最初の系列が始まるということです。 最終ラインはすぐSpace<SP>によって従われた同じコードで任意に始まるでしょう。何らかのテキスト、およびTELNET<eol>。 10a
For example: 123-First line Second line 234 A line beginning with numbers 123 The last line 10a1
例えば: No.123で最終ライン10a1を始める最初に123系列Second系列234A系列
The user-process then simply needs to search for the second occurrence of the same reply code, followed by <SP> (Space), at the beginning of a line, and ignore all intermediary lines. If an intermediary line begins with a 3-digit number, the Server must pad the front to avoid confusion. 10b
そして、ユーザ・プロセスは、単に系列の始めに<SP>(スペース)によって従われた同じ回答コードの2番目の発生を捜し求めて、すべての仲介者系列を無視する必要があります。 仲介者系列が3桁数で始まるなら、Serverは、混乱を避けるために前部を水増ししなければなりません。 10b
This scheme allows standard system routines to be used for reply information (such as for the STAT reply), with "artificial" first and last lines tacked on. In the rare cases where these routines are able to generate three digits and a Space at the beginning of any line, the beginning of each text line should be offset by some neutral text, like Space. 10b1
この体系は、標準のシステムルーチンが回答情報(STAT回答などの)に使用されるのを許容します、「人工」の1番目と最終ラインが付加されている状態で。 これらのルーチンがどんな系列の始めにも3ケタとSpaceを生成することができるまれなケースの中では、それぞれのテキスト系列の始まりは何らかの中立テキストによって相殺されるべきです、Spaceのように。 10b1
This scheme assumes that multi-line replies may not be nested. We have found that, in general, nesting of replies will not occur, except for random system messages (called spontaneous replies in the previous FTP incarnations) which may interrupt another reply. Spontaneous replies are no longer defined; system messages (i.e. those not processed by the FTP server) will NOT carry reply codes and may occur anywhere in the command-reply sequence. They may be ignored by the User-process as they are only information for the human user. 10c
この体系は、マルチ系列回答が入れ子にされないかもしれないと仮定します。 私たちは、一般に、回答の巣篭もりは起こらないでしょう、別の回答を中断するかもしれない無作為のシステムメッセージ(前のFTP肉体化で自然発生的な回答と呼ばれる)を除いてわかりました。 自然発生的な回答はもう定義されません。 システムメッセージ(すなわち、FTPサーバによって処理されなかったもの)は、回答コードを運ばないで、コマンド回答系列でどこでも現れるかもしれません。 それらは、情報にすぎないので人間のユーザのためにUser-プロセスによって無視されるかもしれません。 10c
The three digits of the reply each have a special significance. This is intended to allow a range of very simple to very sophisticated response by the user-process. The first digit denotes whether the response is good, bad or incomplete. (Referring to the state diagram) an unsophisticated user-process will be able to determine its next action (proceed as planned, redo, retrench, etc.) by simply examining this first digit. A user-process that wants to know approximately what kind of error
それぞれ回答の3ケタは特別な意義があります。 これが非常に洗練された応答にユーザ・プロセスによって非常に簡単の範囲を許容することを意図します。 応答が良いか、悪いかまたは不完全であることにかかわらずケタが指示する1番目。 (州のダイヤグラムを参照します) 単純なユーザ・プロセスが次の動作を決定できる、(計画通り続いてください、改装、など) 単に調べるのによるこの最初のケタに節約してください。 およそことをちょっと知りたがっているユーザ・プロセス誤り
NWG/RFC# 640 JBP NJN 5-JUN-74 16:07 30843 Neigus FTP Reply Codes [4]
NWG/RFC#640JBP NJN5 6月の74 16: 07 30843のNeigus FTP回答コード[4]
occurred (e.g. file system error, command syntax error) may examine the second digit, reserving the third digit for the finest gradation of information (e.g. RNTO command without a preceding RNFR.) 11
2番目のケタを調べるかもしれなくて、情報の最もすばらしい段階のために3番目のケタを予約しながら(例えば、RNTOは前のRNFRなしで命令します。)、起こります(例えば、システム誤りをファイルしてください、コマンド構文エラー)。 11
There are four values for the first digit of the reply code: 11a
回答コードの最初のケタのための4つの値があります: 11a
1yz Positive Preliminary reply 11b
1yz Positive Preliminary回答11b
The requested action is being initiated; expect another reply before proceeding with a new command. (The user-process sending another command before the completion reply would be in violation of protocol; but server-FTP processes should queue any commands that arrive while a preceeding command is in progress.) This type of reply can be used to indicate that the command was accepted and the user-process may now pay attention to the data connections, for implementations where simultaneous monitoring is difficult. 11b1
要求された動作は開始されています。 新しいコマンドを続ける前に、別の回答を予想してください。 (完成回答の前に別のコマンドを送るユーザ・プロセスはプロトコルを違反しているでしょう; しかし、サーバFTPプロセスはpreceedingコマンドが進行している間に到着するどんなコマンドも列に並ばせるはずです。) このタイプの回答はユーザ・プロセスがコマンドを受け入れて、現在注意を向けるかもしれないのを示すのに使用されて、実装のための同時であるところのデータ接続に、モニターが難しいということであるかもしれません。 11b1
2yz Positive Completion reply 11c
2yz Positive Completion回答11c
The requested action has been successfully completed. A new request may be initiated. 11c1
要求された操作は首尾よく完了しました。 新しい要求は開始されるかもしれません。 11c1
3yz Positive Intermediate reply 11d
3yz Positive Intermediate回答11d
The command has been accepted, but the requested action is being held in abeyance, pending receipt of further information. The user should send another command specifying this information. This reply is used in command sequence groups. 11d1
コマンドを受け入れましたが、詳細の領収書まで停止しているのに要求された動作を保っています。 ユーザは別のコマンドにこの情報を指定させるべきです。 この回答はコマンド・シーケンスグループに使用されます。 11d1
4yz Transient Negative Completion reply 11e
4yz Transient Negative Completion回答11e
The command was not accepted and the requested action did not take place, but the error condition is temporary and the action may be requested again. The user should return to the beginning of the command sequence, if any. It is difficult to assign a meaning to "transient", particularly when two distinct sites (Server and User-processes) have to agree on the interpretation. Each reply in the 4yz category might have a slightly different time value, but the intent is that the user-process is encouraged to try again. A rule of thumb in determining if a reply fits into the 4yz or the 5yz (Permanent Negative) category is that replies are 4yz if the commands can be repeated without any change in command form or in properties of the User or Server (e.g. the command is spelled the same with the same
コマンドは受け入れられませんでした、そして、エラー条件は一時的です、そして、要求された動作は行われませんでしたが、動作は再び要求されているかもしれません。 ユーザはコマンド・シーケンスの始まりまでもしあれば戻るべきです。 「一時的に」意味を割り当てるのは難しいです、特に2つの異なったサイト(サーバとUser-プロセス)が解釈に同意しなければならないとき。 4yzカテゴリにおける各回答には、わずかに異なった時間的価値があるかもしれませんが、意図はユーザ・プロセスが再試行するよう奨励されるということです。 回答が4yzに収まるかどうか決定することにおける経験則か5yz(永久的なNegative)カテゴリがコマンドフォームかUserかServerの特性における少しも変化なしでコマンドを繰り返すことができるなら回答が4yzであるということである、(例えばコマンドは同じくらいで同じようにつづられます。
NWG/RFC# 640 JBP NJN 5-JUN-74 16:07 30843 Neigus FTP Reply Codes [5]
NWG/RFC#640JBP NJN5 6月の74 16: 07 30843のNeigus FTP回答コード[5]
arguments used; the user does not change his file access or user name; the server does not put up a new implementation.) 11e1
使用される議論。 ユーザは彼のファイルアクセスかユーザ名を変えません。 サーバは新しい実装を提供しません。) 11e1
5yz Permanent Negative Completion reply 11f
5yz Permanent Negative Completion回答11f
The command was not accepted and the requested action did not take place. The User-process is discouraged from repeating the exact request (in the same sequence). Even some "permanent" error conditions can be corrected, so the human user may want to direct his User-process to reinitiate the command sequence by direct action at some point in the future (e.g. after the spelling has been changed, or the user has altered his directory status.) 11f1
コマンドは受け入れられませんでした、そして、要求された動作は行われませんでした。 User-プロセスは、正確な要求(同じ系列の)を繰り返して、がっかりしています。 人間のユーザは、いくつかの「永久的な」エラー条件さえ修正できるので、いくつかの直接行動によるコマンド・シーケンスが将来指す再開始に彼のUser-プロセスを向けたがっているかもしれません(例えば、スペルを変えたか、またはユーザが彼のディレクトリ状態を変更した後に)。 11f1
The following function groupings are encoded in the second digit: 11g
以下の機能組分けは2番目のケタでコード化されます: 11g
x0z Syntax - These replies refer to syntax errors, syntactically correct commands that don't fit any functional category, unimplemented or superfluous commands. 11g1
x0z構文--これらの回答は構文エラー、どんな機能的なカテゴリ(非実装しているか余計なコマンド)にも合わないシンタクス上正しいコマンドを示します。 11g1
x1z Information - These are replies to requests for information, such as status or help. 11g2
x1z情報--これらは、状態などの情報に関する要求に関する回答であるか助けます。 11g2
x2z Connections - Replies referring to the TELNET and data connections. 11g3
x2zコネクションズ--TELNETについて言及する回答とデータ接続。 11g3
x3z Authentication and accounting - Replies for the logon process and accounting procedures. 11g4
x3z認証と会計--ログオンプロセスと会計手順のための回答。 11g4
x4z Unspecified as yet 11g5
まだx4z不特定の11g5
x5z File system - These replies indicate the status of the Server file system vis-a-vis the requested transfer or other file system action. 11g6
x5zファイルシステム--これらの回答は要求された転送か他のファイルシステム動作と向かいあってServerファイルシステムの状態を示します。 11g6
The third digit gives a finer gradation of meaning in each of the function categories, specified by the second digit. The list of replies below will illustrate this. Note that the text associated with each reply is suggestive, rather than mandatory, and may even change according to the command with which it is associated. The reply codes, on the other hand, should strictly follow the specifications in the last section; that is, Server implementations should not invent new codes for situations that are only slightly different from the ones described here, but rather should adapt codes already defined.
3番目のケタは2番目のケタによって指定されたそれぞれの機能カテゴリにおける意味の、よりすばらしい段階を与えます。 以下での回答のリストはこれを例証するでしょう。 各回答に関連しているテキストが義務的であるというよりむしろ思わせ振りであり、それが関連しているコマンドに応じて変化さえするかもしれないことに注意してください。 他方では、回答コードは厳密に最後のセクションの仕様に従うべきです。 すなわち、Server実装は、ここで説明されたものとわずかにだけ異なった状況のための新法を発明するべきではありませんが、むしろ既に定義されたコードを適合させるべきです。
NWG/RFC# 640 JBP NJN 5-JUN-74 16:07 30843 Neigus FTP Reply Codes [6]
NWG/RFC#640JBP NJN5 6月の74 16: 07 30843のNeigus FTP回答コード[6]
If additional codes are found to be necessary, the details should be submitted to the FTP committee, through Jon Postel. 11h
追加コードが必要であることがわかっているなら、ジョン・ポステルを通してFTP委員会に詳細を提出するべきです。 11h
A command such as TYPE or ALLO whose successful execution does not offer the user-process any new information will cause a 200 reply to be returned. If the command is not implemented by a particular Server-FTP process because it has no relevance to that computer system, for example ALLO at a TENEX site, a Positive Completion reply is still desired so that the simple User-process knows it can proceed with its course of action. A 202 reply is used in this case with, for example, the reply text: "No storage allocation necessary." If, on the other hand, the command requests a non-site-specific action and is unimplemented, the response is 502. A refinement of that is the 504 reply for a command that IS implemented, but that requests an unimplemented parameter. 11h1 11i 200 Command okay 11i1 500 Syntax error, command unrecognized [This may include errors such as command line too long.] 11i2 501 Syntax error in parameters or arguments 11i3 202 Command not imlemented, superfluous at this site. 11i4 502 Command not implemented 11i5 503 Bad sequence of commands 11i6 504 Command not implemented for that parameter 11i7 11j 110 Restart marker reply. In this case the text is exact and not left to the particular implementation; it must read: MARK yyyy = mmmm where yyyy is User-process data stream marker, and mmmm is Server's equivalent marker. (note the spaces between the markers and "=".) 11j1 211 System status, or system help reply 11j2 212 Directory status 11j3 213 File status 11j4 214 Help message (on how to use the server or the meaning of a particular non-standard command. This reply is useful only to the human user.) 11j5 11k 120 Service ready in nnn minutes 11k1 220 Service ready for new user 11k2 221 Service closing TELNET connection (logged off if appropriate) 11k3 421 Service not available, closing TELNET connection. [This may be a reply to any command if the service knows it must shut down.] 11k4
うまくいっている実行がいずれもユーザ・プロセスに提供しないTYPEかALLOなどの新情報で200回答を返すコマンド。 コマンドがそのコンピュータ・システム、例えば、TENEXサイトのALLOに関連性がないので特定のServer-FTP工程で実行されないなら、Positive Completion回答がまだ望まれているので、簡単なUser-過程は、行動を続けることができるのを知っています。 202回答はこの場合例えば、回答テキストと共に使用されます: 「いいえ記憶領域の割当て必要です」。 他方では、コマンドが非サイトの詳細動作を要求して、非実行されるなら、応答は502です。 その気品は実行されますが、非実行されたパラメタを要求するコマンドのための504回答です。 11h1 11i200Commandは11i1 500Syntax誤りを承認します、コマンド認識されていません[これはあまりに長い間、コマンドラインなどの誤りを含むかもしれません。]。 パラメタにおける11i2 501Syntax誤りかこのサイトでimlementedされて、余計でない議論11i3 202Command。 11i4 502Commandは11i6 504Commandがそのパラメタ11i7 11j110Restartマーカー回答のために実行しなかったコマンドの11i5 503Bad系列を実行しませんでした。 この場合、テキストは、正確であり、特定の実現に出られません。 それは読まなければなりません: マークyyyyはyyyyがUser-過程データ・ストリームマーカーであり、mmmmがServerの同等なマーカーであるmmmmと等しいです。 (マーカーと「=」の間の空間に注意してください。) 11j1 211システム状態、またはシステム助け回答11j2 212ディレクトリ状態11j3 213File状態11j4 214ヘルプメッセージ(どう特定の標準的でないコマンドのサーバか意味を使用するかに関して。 この回答は人間のユーザだけの役に立ちます。) nnnで準備ができる11j5 11k120サービスはTELNET接続(オフですが、適切な状態で、登録される)の11k3の421のServiceの利用可能で、終わりでないTELNET接続を終える新しいユーザ11k2 221Serviceの準備ができる11k1 220Serviceを書き留めます。 [サービスが、それが停止しなければならないのを知っているなら、これはどんなコマンドに関する回答であるかもしれません。] 11k4
NWG/RFC# 640 JBP NJN 5-JUN-74 16:07 30843 Neigus FTP Reply Codes [7]
NWG/RFC#640JBP NJN5 6月の74 16: 07 30843のNeigus FTP回答コード[7]
125 Data connection already open; transfer starting 11k5 225 Data connection open; no transfer in progress 11k6 425 Can't open data connection 11k7 226 Closing data connection; requested file action successful (for example, file transfer or file abort.) 11k8 426 Connection trouble, closed; transfer aborted. 11k9 227 Entering [passive, active] mode 11k10 11l 230 User logged on, proceed 11l1 530 Not logged in 11l2 331 User name okay, need password 11l3 332 Need account for login 11l4 532 Need account for storing files 11l5 11m 150 File status okay; about to open data connection. 11m1 250 Requested file action okay, completed. 11m2 350 Requested file action pending further information 11m3 450 Requested file action not taken: file unavailable (e.g. file not found, no access) 11m4 550 Requested action not taken: file unavailable (e.g. file busy) 11m5 451 Requested action aborted: local error in processing 11m6 452 Requested action not taken: insufficient storage space in system 11m7 552 Requested file action aborted: exceeded storage allocation (for current directory or dataset) 11m8 553 Requested action not taken: file name not allowed 11m9 354 Start mail input; end with <CR><LF>.<CR><LF> 11m10
125 データ接続は既に開きます。 始めの11k5 225Data接続戸外を移してください。 オープンなデータ接続11k7 226Closingデータ接続ではなく、進歩11k6 425Canで転送がありません。 要求されたファイル動作うまくいきます(例えば、ファイル転送かファイルアボート)。 11k8 426接続問題であって、閉じられる。 転送は中止になりました。 11k9 227がログオンされた[受け身の、そして、アクティブな]モード11k10 11l230Userに入って、532が格納するのを説明しなければならないログイン11l4が11mの11l5 150File状態承認をファイルするので11l2 331User名前承認、332が説明しなければならない必要性パスワード11l3で登録された11l1 530Notを続かせてください。 データ接続を開こうとしているために。 完成されて、11m1 250Requestedは間違いなく動作をファイルします。 11m2 350Requestedは動作をファイルします。詳細まで、取られないで、11m3 450Requestedは動作をファイルします: 取られなかった入手できない(例えば、ファイルが見つからない、アクセスがない)11m4 550Requested行動をファイルしてください: ファイル(例えば、忙しい状態で、ファイルします)入手できない11m5 451Requested動作は中止になりました: 取られなかった処理11m6 452Requested行動における地方の誤り: システム11m7 552Requestedファイル動作における不十分な集積スペースは中止になりました: 取られなかった超えられている記憶領域の割当て(カレントディレクトリかデータセットのための)11m8 553Requested行動: ファイル名は11m9 354Startメール入力を許しませんでした。 <CR><LF><CR><LF>11m10で、終わってください。
Command-Reply Sequences 12
コマンド回答系列12
In this section, the command-reply sequence is presented. Each command is listed with its possible replies; command groups are listed together. Preliminary replies are listed first (with their succeeding replies under them), then positive and negative completion, and finally intermediary replies with the remaining commands from the sequence following. This listing forms the basis for the state diagrams, which will be presented separately. 13
このセクションでは、コマンド回答系列は提示されます。 各コマンドは可能な回答で記載されています。 指揮機関は一緒に記載されています。 予備の回答は、記載された1番目(それらの下に彼らの続く回答がある)と、次に、積極的で否定的な完成と、最終的に系列からの残っているコマンドが続いている仲介者回答です。 このリストは州のダイヤグラムの基礎を形成します。(ダイヤグラムは別々に提示されるでしょう)。 13
ICP 13a 120 13a1 220 13a1a 220 13a2 421 13a3
ICP 13a120 13a1 220 13a1a220 13a2 421 13a3
NWG/RFC# 640 JBP NJN 5-JUN-74 16:07 30843 Neigus FTP Reply Codes [8]
NWG/RFC#640JBP NJN5 6月の74 16: 07 30843のNeigus FTP回答コード[8]
Logon 13b
ログオン13b
USER 13b1 230 13b1a 530 13b1b 500, 501, 421 13b1c 331, 332 13b1d PASS 13b2 230 13b2a 202 13b2b 530 13b2c 500, 501, 503, 421 13b2d 332 13b2e ACCT 13b3 230 13b3a 202 13b3b 530 13b3c 500, 501, 503, 421 13b3d
ユーザ13b1 230 13b1a530 13b1b500、501、421 13b1c331、332 13b1dは13b2 230 13b2a202 13b2b530 13b2c500、501、503、421 13b2d332 13b2e ACCT 13b3 230 13b3a202 13b3b530 13b3c500、501、503、421 13b3dを渡します。
Logoff 13c
ログオフ13c
QUIT 13c1 221 13c1a 500 13c1b REIN 13c2 120 13c2a 220 13c2a1 220 13c2b 421 13c2c 500, 502 13c2d
13c1 221 13c1a500 13c1bたづな13c2 120 13c2a220 13c2a1 220 13c2b421 13c2c500、502 13c2dをやめてください。
Transfer parameters 13d
転送パラメタ13d
SOCK 13d1 200 13d1a 500, 501, 421, 530 13d1b PASV 13d2 227 13d2a 500, 501, 502, 421, 530 13d2b ACTV 13d3 227 13d3a 202 13d3b 500, 501, 421, 530 13d3c BYTE, MODE, TYPE, STRU 13d4 200 13d4a 500, 501, 504, 421, 530 13d4b
13d1 200 13d1a500、501、421、530 13d1b PASV 13d2 227 13d2a500、501、502、421、530 13d2b ACTV 13d3 227 13d3a202 13d3b500、501、421を強打してください、530 13d3cバイト、モード、タイプ、STRU 13d4 200 13d4a500、501、504、421、530 13d4b
NWG/RFC# 640 JBP NJN 5-JUN-74 16:07 30843 Neigus FTP Reply Codes [9]
NWG/RFC#640JBP NJN5 6月の74 16: 07 30843のNeigus FTP回答コード[9]
File action commands 13e
ファイル動作は13eを命令します。
ALLO 13e1 200 13e1a 202 13e1b 500, 501, 504, 421, 530 13e1c REST 13e2 500, 501, 502, 421, 530 13e2a 350 13e2b STOR 13e3 125, 150 13e3a (110) 13e3a1 226, 250 13e3a2 425, 426, 451, 552 13e3a3 532, 450, 452, 553 13e3b 500, 501, 421, 530 13e3c RETR 13e4 125, 150 13e4a (110) 13e4a1 226, 250 13e4a2 425, 426, 451 13e4a3 450, 550 13e4b 500, 501, 421, 530 13e4c LIST, NLST 13e5 125, 150 13e5a 226, 250 13e5a1 425, 426, 451 13e5a2 450 13e5b 500, 501, 502, 421, 530 13e5c APPE 13e6 125, 150 13e6a (110) 13e6a1 226, 250 13e6a2 425, 426, 451, 552 13e6a3 532, 450, 550, 452, 553 13e6b 500, 501, 502, 421, 530 13e6c MLFL 13e7 125, 150 13e7a 226, 250 13e7a1 425, 426, 451, 552 13e7a2 532, 450, 550, 452, 553 13e7b 500, 501, 502, 421, 530 13e7c RNFR 13e8 450, 550 13e8a 500, 501, 502, 421, 530 13e8b 350 13e8c RNTO 13e9 250 13e9a 532, 553 13e9b
ALLO 13e1 200 13e1a 202 13e1b 500, 501, 504, 421, 530 13e1c REST 13e2 500, 501, 502, 421, 530 13e2a 350 13e2b STOR 13e3 125, 150 13e3a (110) 13e3a1 226, 250 13e3a2 425, 426, 451, 552 13e3a3 532, 450, 452, 553 13e3b 500, 501, 421, 530 13e3c RETR 13e4 125, 150 13e4a (110) 13e4a1 226, 250 13e4a2 425, 426, 451 13e4a3 450, 550 13e4b 500, 501, 421, 530 13e4c LIST, NLST 13e5 125, 150 13e5a 226, 250 13e5a1 425, 426, 451 13e5a2 450 13e5b 500, 501, 502, 421, 530 13e5c APPE 13e6 125, 150 13e6a (110) 13e6a1 226, 250 13e6a2 425, 426, 451, 552 13e6a3 532, 450, 550, 452, 553 13e6b 500, 501, 502, 421, 530 13e6c MLFL 13e7 125, 150 13e7a 226, 250 13e7a1 425, 426, 451, 552 13e7a2 532, 450, 550, 452, 553 13e7b 500, 501, 502, 421, 530 13e7c RNFR 13e8 450, 550 13e8a 500, 501, 502, 421, 530 13e8b 350 13e8c RNTO 13e9 250 13e9a 532, 553 13e9b
NWG/RFC# 640 JBP NJN 5-JUN-74 16:07 30843 Neigus FTP Reply Codes [10]
NWG/RFC#640JBP NJN5 6月の74 16: 07 30843のNeigus FTP回答コード[10]
500, 501, 502, 503, 421, 530 13e9c DELE 13e10 250 13e10a 450, 550 13e10b 500, 501, 502, 421, 530 13e10c ABOR 13e11 225, 226 13e11a 500, 501, 502, 421 13e11b MAIL 13e12 354 13e12a 250 13e12a1 451, 552 13e12a2 450, 550, 452, 553 13e12b 500, 501, 502, 421, 530 13e12c
500、501、502、503、421、530 13e9c DELE 13e10 250 13e10a450、550 13e10b500、501、502、421、530 13e10c ABOR 13e11 225、226 13e11a500、501、502、421 13e11bメール13e12 354 13e12a250 13e12a1 451、552 13e12a2 450、550、452、553 13e12b500、501、502、421、530 13e12c
Informational commands 13f
情報のコマンド13f
STAT 13f1 211, 212, 213 13f1a 450 13f1b 500, 501, 502, 421, 530 13f1c HELP 13f2 211, 214 13f2a 500, 501, 502, 421 13f2b
スタット13f1 211、212、213 13f1a450 13f1b500、501、502、421、530 13f1c助け13f2 211、214 13f2a500、501、502、421 13f2b
Miscellaneous commands 13g
その他は13gを命令します。
SITE 13g1 200 13g1a 202 13g1b 500, 501, 530 13g1c NOOP 13g2 200 13g2a 500 13g2b
サイト13g1 200 13g1a202 13g1b500、501、530 13g1c NOOP 13g2 200 13g2a500 13g2b
NWG/RFC# 640 JBP NJN 5-JUN-74 16:07 30843 Jon Postel 19 JUN 75
NWG/RFC#640JBP NJN5 6月の74 16: 07 30843ジョンポステル19 6月75日
FTP State Diagrams 14
FTP州のダイヤグラム14
Here we present state diagrams for a very simple minded FTP implementation. Only the first digit of the reply codes is used. There is one state diagram for each group of FTP commands or command sequences. 15
ここに、私たちは非常に簡単な気にされたFTP実現のための州のダイヤグラムを提示します。 回答コードの最初のケタだけが使用されています。 FTPコマンドかコマンド・シーケンスの各グループあたり1個の州のダイヤグラムがあります。 15
The command groupings were determined by constructing a model for each command then collecting together the commands with structurally identical models. 16
コマンド組分けは、次にコマンドを一緒に集める各コマンドのためにモデルを構成することによって、構造的に同じモデルに決定していました。 16
For each command or command sequence there are three possible outcomes: success (S), failure (F), and error (E). In the state diagrams below we use the symbol B for "begin", and the symbol W for "wait for reply". 17
各コマンドかコマンド・シーケンスのために、3つの可能な結果があります: 成功(S)、失敗(F)、および誤り(E)。 以下の州のダイヤグラムで、私たちは、「始まってください」にシンボルBを使用して、「回答のための待ち」にシンボルWを使用します。 17
We first present the diagram that represents the largest group of FTP commands: 18
私たちは最初に、FTPコマンドの最も大きいグループを代表するダイヤグラムを提示します: 18
1,3 +---+ ----------->! E ! ! +---+ ! +---+ cmd +---+ 2 +---+ ! B !---------->! W !---------->! S ! +---+ +---+ +---+ ! ! 4,5 +---+ ----------->! F ! +---+ 18a
1,3 +---+ ----------->! E!+---+ ! +---+ cmd+---+ 2 +---+ B!---------->! W!---------->! S!+---+ +---+ +---+ ! ! 4,5 +---+ ----------->! F!+---+ 18a
This diagram models the commands: 18b
このダイヤグラムはコマンドをモデル化します: 18b
ABOR, ACTV, ALLO, BYTE, DELE, HELP, MODE, NOOP, PASV, QUIT, SITE, SOCK, STAT, STRU, TYPE. 18b1
サイト、ソックス、スタット、STRUはABOR(ACTV、異、バイト、DELE)が助けて、モード(NOOP、PASV)がやめたのをタイプします。 18b1
NWG/RFC# 640 JBP NJN 5-JUN-74 16:07 30843 Postel FTP State Diagrams [12]
NWG/RFC#640JBP NJN5 6月の74 16: 07 30843個のポステルFTP州のダイヤグラム[12]
The other large group of commands is represented by a very similar diagram: 19
コマンドのもう片方の大きいグループは非常に同様のダイヤグラムで代表されます: 19
3 +---+ ----------->! E ! ! +---+ ! +---+ cmd +---+ 2 +---+ ! B !---------->! W !---------->! S ! +---+ --->+---+ +---+ ! ! ! ! ! ! 4,5 +---+ ! 1 ! ----------->! F ! ----- +---+ 19a
3 +---+ ----------->! E!+---+ ! +---+ cmd+---+ 2 +---+ B!---------->! W!---------->! S!+---+ --->+---+ +---+ ! ! ! ! ! ! 4,5 +---+ ! 1 ! ----------->! F!----- +---+ 19a
This diagram models the commands: 19b
このダイヤグラムはコマンドをモデル化します: 19b
APPE, (ICP), LIST, MLFL, NLST, REIN, RETR, STOR. 19b1
APPE、(ICP)、リスト、MLFL、NLST、たづな、RETR、STOR。 19b1
Note that this second model could also be used to represent the first group of commands, the only difference being that in the first group the 100 series replies are unexpected and therefore treated as error, while the second group expects (some may require) 100 series replies. 20
また、この2番目のモデルを唯一の違いが最初のグループにおいて、100のシリーズ回答が予期していないということであり、コマンドの最初のグループを代表するのに使用して、したがって、誤りとして扱うことができたことに注意してください、2番目のグループは100のシリーズ回答を予想しますが(或るものは前提となるかもしれません)。 20
The remaining diagrams model command sequences, perhaps the simplest of these is the rename sequence: 21
残っているダイヤグラムがコマンド・シーケンスをモデル化して、恐らく最も簡単なこれらがある、系列を改名してください: 21
+---+ RNFR +---+ 1,2 +---+ ! B !---------->! W !---------->! E ! +---+ +---+ -->+---+ ! ! ! 3 ! ! 4,5 ! -------------- ------ ! ! ! ! +---+ ! ------------->! S ! ! ! 1,3 ! ! +---+ ! 2! -------- ! ! ! ! V ! ! ! +---+ RNTO +---+ 4,5 ----->+---+ ! !---------->! W !---------->! F ! +---+ +---+ +---+ 21a
+---+ RNFR+---+ 1,2 +---+ B!---------->! W!---------->! E!+---+ +---+-->+---+ ! ! ! 3 ! ! 4,5 ! -------------- ------ ! ! ! ! +---+ ! ------------->! S1、3!+---+ ! 2! -------- ! ! ! ! V!+---+ RNTO+---+ 4,5 ----->+---+ ! !---------->! W!---------->! F!+---+ +---+ +---+ 21a
NWG/RFC# 640 JBP NJN 5-JUN-74 16:07 30843 Postel FTP State Diagrams [13]
NWG/RFC#640JBP NJN5 6月の74 16: 07 30843個のポステルFTP州のダイヤグラム[13]
A very similar diagram models the Mail command: 22
非常に同様のダイヤグラムはメールコマンドをモデル化します: 22
+---+ MAIL +---+ 1,2 +---+ ! B !---------->! W !---------->! E ! +---+ +---+ -->+---+ ! ! ! 3 ! ! 4,5 ! -------------- ------ ! ! ! ! +---+ ! ------------->! S ! ! ! 1,3 ! ! +---+ ! 2! -------- ! ! ! ! V ! ! ! +---+ text +---+ 4,5 ----->+---+ ! !---------->! W !---------->! F ! +---+ +---+ +---+ 22a
+---+ メール+---+ 1,2 +---+ B!---------->! W!---------->! E!+---+ +---+-->+---+ ! ! ! 3 ! ! 4,5 ! -------------- ------ ! ! ! ! +---+ ! ------------->! S1、3!+---+ ! 2! -------- ! ! ! ! V!+---+ テキスト+---+ 4,5 ----->+---+ ! !---------->! W!---------->! F!+---+ +---+ +---+ 22a
Note that the "text" here is a series of lines sent from the user to the server with no response expected until the last line is sent, recall that the last line must consist only of a single period. 22b
ここの「テキスト」が最終ラインを送るまで予想された応答なしでユーザからサーバに送られた一連の線であることに注意してください、そして、最終ラインがただ一つの期間だけから成ったに違いないと思い出してください。 22b
NWG/RFC# 640 JBP NJN 5-JUN-74 16:07 30843 Postel FTP State Diagrams [14]
NWG/RFC#640JBP NJN5 6月の74 16: 07 30843個のポステルFTP州のダイヤグラム[14]
The next diagram is a simple model of the Restart command: 23
次のダイヤグラムはRestartコマンドの単純モデルです: 23
+---+ REST +---+ 1,2 +---+ ! B !---------->! W !---------->! E ! +---+ +---+ -->+---+ ! ! ! 3 ! ! 4,5 ! -------------- ------ ! ! ! ! +---+ ! ------------->! S ! ! ! 3 ! ! +---+ ! 2! -------- ! ! ! ! V ! ! ! +---+ cmd +---+ 4,5 ----->+---+ ! !---------->! W !---------->! F ! +---+ -->+---+ +---+ ! ! ! 1 ! ------ 23a
+---+ 休息+---+ 1,2 +---+ B!---------->! W!---------->! E!+---+ +---+-->+---+ ! ! ! 3 ! ! 4,5 ! -------------- ------ ! ! ! ! +---+ ! ------------->! S3!+---+ ! 2! -------- ! ! ! ! V!+---+ cmd+---+ 4,5 ----->+---+ ! !---------->! W!---------->! F!+---+-->+---+ +---+ ! ! ! 1 ! ------ 23a
Where "cmd" is APPE, STOR, RETR, or MLFL. 23a1
"cmd"がAPPE、STOR、RETR、またはMLFLであるところ。 23a1
We note that the above three models are similar, in fact the Mail diagram and the Rename diagram are structurally identical. The Restart differs from the other two only in the treatment of 100 series replies at the second stage. 24
私たちは、上の3つのモデルが同様であることに注意します、事実上、メールダイヤグラムとRenameダイヤグラムは構造的に同じです。 Restartは100の2番目の段階でのシリーズ回答の処理だけにおいて他の2と異なっています。 24
NWG/RFC# 640 JBP NJN 5-JUN-74 16:07 30843 Postel FTP State Diagrams [15]
NWG/RFC#640JBP NJN5 6月の74 16: 07 30843個のポステルFTP州のダイヤグラム[15]
The most complicated diagram is for the Logon sequence: 25
最も複雑なダイヤグラムはLogon系列のためのものです: 25
1 +---+ USER +---+------------->+---+ ! B !---------->! W ! 2 ---->! E ! +---+ +---+------ ! -->+---+ ! ! ! ! ! 3 ! ! 4,5 ! ! ! -------------- ----- ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! --------- ! ! 1! ! ! ! V ! ! ! ! +---+ PASS +---+ 2 ! ------>+---+ ! !---------->! W !------------->! S ! +---+ +---+ ---------->+---+ ! ! ! ! ! 3 ! !4,5! ! ! -------------- -------- ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ----------- ! 1,3! ! ! ! V ! 2! ! ! +---+ ACCT +---+-- ! ----->+---+ ! !---------->! W ! 4,5 -------->! F ! +---+ +---+------------->+---+ 25a
1 +---+ ユーザ+---+------------->+---+ B!---------->! W2!---->! E!+---+ +---+------ ! -->+---+ ! ! ! ! ! 3 ! ! 4,5 ! ! ! -------------- ----- ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! --------- ! ! 1! ! ! ! V!+---+ パス+---+ 2 ! ------>+---+ ! !---------->! W!------------->! S!+---+ +---+ ---------->+---+ ! ! ! ! ! 3 ! !4,5! ! ! -------------- -------- ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ----------- ! 1,3! ! ! ! V2! ! ! +---+ ACCT+---+-- ! ----->+---+ ! !---------->! W4、5!-------->! F!+---+ +---+------------->+---+ 25a
NWG/RFC# 640 JBP NJN 5-JUN-74 16:07 30843 Postel FTP State Diagrams [16]
NWG/RFC#640JBP NJN5 6月の74 16: 07 30843個のポステルFTP州のダイヤグラム[16]
Finally we present a generalized diagram that could be used to model the command and reply interchange: 26
最終的に私たちはコマンドと回答置き換えをモデル化するのに使用できた一般化されたダイヤグラムを提示します: 26
------------------------------------ ! ! Begin ! ! ! V ! ! +---+ cmd +---+ 2 +---+ ! -->! !------->! !---------->! ! ! ! ! ! W ! ! S !-----! -->! ! -->! !----- ! ! ! ! +---+ ! +---+ 4,5 ! +---+ ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 1! !3 ! +---+ ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ---- ! ---->! F !----- ! ! ! ! ! ! ! ! +---+ ------------------- ! ! V End 26a
------------------------------------ ! ! V+!を始めてください。---+ cmd+---+ 2 +---+! -->!------->! !---------->! ! ! ! ! ! W S!-----! -->! ! -->! !----- ! ! ! ! +---+ ! +---+ 4,5 ! +---+ ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 1! !3 ! +---+ ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ---- ! ---->! F!----- ! ! ! ! ! ! ! ! +---+ ------------------- ! ! V終わりの26a
一覧
スポンサーリンク