RFC73 日本語訳
0073 Response to NWG/RFC 67. S.D. Crocker. September 1970. (Format: TXT=1268 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
Network Working Group S. Crocker Request for Comments #73 UCLA 25 Sept. 70
コメント#73UCLA1970年9月25日を求めるネットワークワーキンググループS.医者要求
Response to NWM/RFC #67
NWM/RFC#67への応答
Bill's suggestion is a good one; however, my current policy is to encourage the most rapid implementation of the protocol in document #1, and his suggested modification should be delayed. It seems to me most important to gain experience using the network before making changes to the protocol which are not dictated by necessity. (I polled several sites regarding Bill's suggestion. Sites with NCP implementations under way tended to agree with this policy, while sites further behind tended to desire Bill's suggested change.)
ビルの提案は良いものです。 しかしながら、私の通貨政策がドキュメント#1でプロトコルの最も急速な実装を奨励することであり、彼の提案された変更は遅れるべきです。 私にとって、経験を積むのは、最も重要にプロトコルへの必要に迫られて書き取られない変更を行う前にネットワークを使用することで思えます。 (私はビルの提案に関するいくつかのサイトに投票しました。 NCP実装が進行中でのサイトは、この方針に同意する傾向がありました、さらに後ろのサイトが、ビルの提案された変化を望んでいる傾向がありましたが。)
With respect to changes, in general, I believe that changes are necessary to improve the efficiency, provide greater flexibility, and guarantee reliability. Many of us can suggest changes now, but I suspect that clearer ideas will emerge from usage.
一般に、変化に関して、私は、変化が能率を上げて、より大きい柔軟性を提供して、信頼性を保証するのに必要であると信じています。 私たちの多くが現在、変化を勧めることができますが、私は、より明確な考えが用法から出て来ると疑います。
[ This RFC was put into machine readable form for entry ] [ into the online RFC archives by Josh Elliott 1/98 ]
[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした][ジョッシュ・エリオット1/98によるオンラインRFCアーカイブへの]
[Page 1]
[1ページ]
一覧
スポンサーリンク