RFC777 日本語訳
0777 Internet Control Message Protocol. J. Postel. April 1 1981. (Format: TXT=19407 bytes) (Obsoleted by RFC0792) (Updates RFC0760) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
Network Working Group J. Postel Request for Comments: 777 ISI April 1981 Updates: IENs 109, 128 Updates: RFC 760
コメントを求めるワーキンググループJ.ポステルの要求をネットワークでつないでください: 777 ISI1981年4月は以下をアップデートします。 IENs109、128アップデート: RFC760
Internet Control Message Protocol
インターネット・コントロール・メッセージ・プロトコル
Introduction
序論
The Internet Protocol (IP) [1] is used for host-to-host datagram service in a system of interconnected networks called the Catenet [2]. The network connecting devices are called Gateways. These gateways communicate between themselves for control purposes via a Gateway to Gateway Protocol (GGP) [3,4]. Occasionally a gateway or destination host will communicate with a source host, for example, to report an error in datagram processing. For such purposes this protocol, the Internet Control Message Protocol (ICMP), is used. ICMP, uses the basic support of IP as if it were a higher level protocol, however, ICMP is actually an integral part of IP, and must be implemented by every IP module.
インターネットプロトコル(IP)[1]はCatenet[2]と呼ばれる相互接続ネットワークのシステムにおけるホストからホストへのデータグラムサービスに使用されます。 ネットワーク接続デバイスはGatewaysと呼ばれます。 これらのゲートウェイは管理目的のためにゲートウェイプロトコル(GGP)[3、4]へのゲートウェイを通って自分たちの間で交信します。 例えば、時折、ゲートウェイかあて先ホストが、データグラム処理における誤りを報告するために送信元ホストとコミュニケートするでしょう。 そのような目的のために、このプロトコル(インターネット・コントロール・メッセージ・プロトコル(ICMP))は使用されています。 ICMP、まるでより高い平らなプロトコル、しかしながら、ICMPを実際にIPの不可欠の部分であり、あらゆるIPモジュールで実装しなければならないということであるかのように、IPの基本的なサポートを使用します。
ICMP messages are sent in several situations: for example, when a datagram cannot reach its destination, when the gateway does not have the buffering capacity to forward a datagram, and when the gateway can direct the host to send traffic on a shorter route.
いくつかの状況でICMPメッセージを送ります: データグラムがそうすることができないとき、例えば、目的地に到着してください、ゲートウェイにはデータグラムを進めるバッファリング容量がなくて、ゲートウェイが、いっそう早く行けるルートでトラフィックを送るようホストに指示できるなら。
The Internet Protocol is not designed to be absolutely reliable. The purpose of these control messages is to provide feedback about problems in the communication environment, not to make IP reliable. There are still no guarantees that a datagram will be delivered or a control message will be returned. Some datagrams may still be undelivered without any report of their loss. The higher level protocols that use IP must implement their own reliability procedures if reliable communication is required.
インターネットプロトコルは、絶対に信頼できるように設計されていません。 これらのコントロールメッセージの目的はIPを信頼できるようにするのではなく、問題に関するフィードバックを通信環境に提供することです。 まだ、データグラムを提供するか、またはコントロールメッセージを返すという保証が全くありません。 いくつかのデータグラムがそれらの損失の少しもレポートなしでまだ非提供されているかもしれません。 信頼できるコミュニケーションが必要であるなら、IPを使用するより高い平らなプロトコルは、それら自身の信頼性が手順であると実装しなければなりません。
The ICMP messages typically report errors in the processing of datagrams, to avoid the infinite regress of messages about messages etc., no ICMP messages are sent about ICMP messages.
ICMPメッセージはメッセージなどに関するメッセージの無限後退を避けるためにデータグラムの処理における誤りを通常報告します、メッセージがICMPメッセージに関して送られるICMPがありません。
Message Formats
メッセージ・フォーマット
ICMP messages are sent using the basic IP header. The first octet of the data portion of the datagram is a ICMP type field; the value of this field determines the format of the remaining data. Any field labeled "unused" is reserved for later extensions and must be zero when sent, but receivers should not check these fields. Unless otherwise noted under the individual format descriptions, the values of the internet header fields are as follows:
ICMPメッセージに基本的なIPヘッダーを使用させます。 データグラムのデータ部の最初の八重奏はICMPタイプ分野です。 この分野の値は残っているデータの形式を決定します。 「未使用である」とラベルされたどんな分野も、後の拡大のために予約されて、送ると、ゼロであるに違いありませんが、受信機はこれらの分野をチェックするはずがありません。 別の方法で個々の書式の記述で注意されない場合、インターネットヘッダーフィールドの値は以下の通りです:
[Page 1]
[1ページ]
April 1981 RFC 777
1981年4月のRFC777
Version
バージョン
4
4
IHL
IHL
Internet header length in 32-bit words.
32ビットの単語によるインターネット・ヘッダーの長さ。
Type of Service
サービスのタイプ
0
0
Total Length
全長
Length of internet header and data in octets.
八重奏における、インターネットヘッダーとデータの長さ。
Identification, Flags, Fragment Offset
識別、旗はオフセットを断片化します。
Used in fragmentation, see [1].
断片化で使用されていて、[1]を見てください。
Time to Live
生きる時間
Time to live in seconds; as this field is decremented at each machine in which the datagram is processed, the value in this field should be at least as great as the number of gateways which this datagram will traverse.
秒に生きる時間。 この分野がデータグラムが処理される各マシンで減少するのに従って、この分野の値はこのデータグラムが横断するゲートウェイの数と少なくとも同じくらい大きくあるべきです。
Protocol
プロトコル
ICMP = 1
ICMP=1
Header Checksum
ヘッダーチェックサム
The 16 bit one's complement of the one's complement sum of all 16 bit words in the header. For computing the checksum, the checksum field should be zero. This checksum may be replaced in the future.
16はヘッダーでのすべての16ビットの単語の1の補数合計の1の補数に噛み付きました。 チェックサムを計算するために、チェックサム分野はゼロであるべきです。 将来、このチェックサムを取り替えるかもしれません。
Source Address
ソースアドレス
The address of the gateway or host that composes the ICMP message. Unless otherwise noted, this can be any of a gateway's addresses.
ICMPメッセージを構成するゲートウェイかホストのアドレス。 別の方法で注意されない場合、これはゲートウェイのアドレスのいずれであることができますも。
Destination Address
送付先アドレス
The address of the gateway or host to which the message should be sent.
メッセージが送られるべきであるゲートウェイかホストのアドレス。
[Page 2]
[2ページ]
April 1981 RFC 777
1981年4月のRFC777
Destination Unreachable Message
送信不可能メッセージ
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Code | unused | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Internet Header + 64 bits of Original Data Datagram | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| コード| 未使用| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Original DataデータグラムのインターネットHeader+64ビット| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
IP Fields:
IP分野:
Destination Address
送付先アドレス
The source network and address from the original datagram's data.
オリジナルのデータグラムのデータからのソースネットワークとアドレス。
ICMP Fields:
ICMP分野:
Type
タイプ
3
3
Code
コード
0 = net unreachable;
0 =ネット手の届かない。
1 = host unreachable;
1 =ホスト手の届かない。
2 = protocol unreachable;
2 =プロトコル手の届かない。
3 = port unreachable;
3 =ポート手の届かない。
4 = fragmentation needed and DF set.
4 断片化が必要とした=とDFはセットしました。
Internet Header + 64 bits of Data Datagram
DataデータグラムのインターネットHeader+64ビット
The internet header plus the first 64 bits of the original datagram's data. This data is used by the host to match the message to the appropriate process. If a higher level protocol uses port numbers, they are assumed to be in the first 64 data bits of the original datagram's data.
オリジナルのデータグラムのインターネットヘッダーと最初の64ビットのデータ。 このデータは、適切なプロセスにメッセージを合わせるのにホストによって使用されます。 より高い平らなプロトコルがポートナンバーを使用するなら、オリジナルのデータグラムの最初の64データ・ビットのデータにあると思われます。
Description
記述
If, according to the information in the gateway's routing tables, the network specified in the internet destination field of a datagram is unreachable, e.g., the distance to the network is infinity, the gateway sends a destination unreachable message to
ゲートウェイの経路指定テーブルの情報によると、データグラムのインターネットあて先フィールドで指定されたネットワークが手が届かないなら、例えば、ネットワークへの距離が無限である、ゲートウェイは送信不可能メッセージを送ります。
[Page 3]
[3ページ]
April 1981 RFC 777
1981年4月のRFC777
the internet source host of the datagram. In addition, in some networks, the gateway may be able to determine if the internet destination host is unreachable. Gateways in these networks may send destination unreachable messages to the source host when the destination host is unreachable.
データグラムのインターネット送信元ホスト。 さらに、いくつかのネットワークでは、ゲートウェイは、インターネットあて先ホストが手が届かないかどうか決定できるかもしれません。 あて先ホストが手が届かないときに、これらのネットワークにおけるゲートウェイは送信不可能メッセージを送信元ホストに送るかもしれません。
If, in the destination host, the IP module cannot deliver the datagram because the indicated protocol module or process port is not active, the destination host may send a destination unreachable message to the source host.
示されたプロトコルモジュールかプロセスポートがアクティブでないのでIPモジュールがあて先ホストでデータグラムを提供できないなら、あて先ホストは送信不可能メッセージを送信元ホストに送るかもしれません。
Another case is when a datagram must be fragmented to be forwarded by a gateway yet the Don't Fragment flag is on. In this case the gateway must discard the datagram and return a destination unreachable message.
別のケースはどんなFragment旗もないゲートウェイにもかかわらず、ドンによって進められるようにデータグラムを断片化しなければならない時です。 この場合、ゲートウェイは、データグラムを捨てて、送信不可能メッセージを返さなければなりません。
[Page 4]
[4ページ]
April 1981 RFC 777
1981年4月のRFC777
Time Exceeded Message
時間はメッセージを超えていました。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Code | unused | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Internet Header + 64 bits of Original Data Datagram | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| コード| 未使用| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Original DataデータグラムのインターネットHeader+64ビット| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
IP Fields:
IP分野:
Destination Address
送付先アドレス
The source network and address from the original datagram's data.
オリジナルのデータグラムのデータからのソースネットワークとアドレス。
ICMP Fields:
ICMP分野:
Type
タイプ
11
11
Code
コード
0 = time to live exceeded in transit;
生きるトランジットで超えられていた0=時間。
1 = fragment reassembly time exceeded.
1は再アセンブリ時間が超えていた断片と等しいです。
Internet Header + 64 bits of Data Datagram
DataデータグラムのインターネットHeader+64ビット
The internet header plus the first 64 bits of the original datagram's data. This data is used by the host to match the message to the appropriate process. If a higher level protocol uses port numbers, they are assumed to be in the first 64 data bits of the original datagram's data.
オリジナルのデータグラムのインターネットヘッダーと最初の64ビットのデータ。 このデータは、適切なプロセスにメッセージを合わせるのにホストによって使用されます。 より高い平らなプロトコルがポートナンバーを使用するなら、オリジナルのデータグラムの最初の64データ・ビットのデータにあると思われます。
Description
記述
If the gateway processing a datagram finds the time to live field is zero it must discard the datagram. The gateway may also notify the source host via the time exceeded message.
データグラムがライブ分野への時間に当たるゲートウェイ処理がゼロであるなら、それはデータグラムを捨てなければなりません。 また、時間の超えられているメッセージでゲートウェイは送信元ホストに通知するかもしれません。
If a host reassembling a fragmented datagram cannot complete the reassembly due to missing fragments within its time limit it discards the datagram, and it may send a time exceeded message.
断片化しているデータグラムを組み立て直すホストがなくなった断片のためタイムリミットの中で再アセンブリを完成できないなら、それはデータグラムを捨てます、そして、時間の超えられているメッセージを送るかもしれません。
[Page 5]
[5ページ]
April 1981 RFC 777
1981年4月のRFC777
Parameter Problem Message
パラメタ問題メッセージ
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Code | Parameter | unused | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Internet Header + 64 bits of Original Data Datagram | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| コード| パラメタ| 未使用| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Original DataデータグラムのインターネットHeader+64ビット| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
IP Fields:
IP分野:
Destination Address
送付先アドレス
The source network and address from the original datagram's data.
オリジナルのデータグラムのデータからのソースネットワークとアドレス。
ICMP Fields:
ICMP分野:
Type
タイプ
12
12
Code
コード
0 = problem with option.
0はオプションに関する問題と等しいです。
Parameter
パラメタ
If code = 0, IP option type.
コードが0、IPオプションタイプと等しいなら。
Internet Header + 64 bits of Data Datagram
DataデータグラムのインターネットHeader+64ビット
The internet header plus the first 64 bits of the original datagram's data. This data is used by the host to match the message to the appropriate process. If a higher level protocol uses port numbers, they are assumed to be in the first 64 data bits of the original datagram's data.
オリジナルのデータグラムのインターネットヘッダーと最初の64ビットのデータ。 このデータは、適切なプロセスにメッセージを合わせるのにホストによって使用されます。 より高い平らなプロトコルがポートナンバーを使用するなら、オリジナルのデータグラムの最初の64データ・ビットのデータにあると思われます。
Description
記述
If the gateway or host processing a datagram finds a problem with the header parameters such that it cannot complete processing the datagram it must discard the datagram. One potential source of such a problem is an option that is not implemented, or incorrect arguments in an option. The gateway or host may also notify the source host via the parameter problem message.
それが、データグラムを処理するのを完了できないようにデータグラムを処理するゲートウェイかホストがヘッダーパラメタに関する問題に当たるなら、それはデータグラムを捨てなければなりません。 そのような問題の1つの可能な源が、実装されないオプション、またはオプションで不正確な議論です。 また、パラメタ問題メッセージでゲートウェイかホストが送信元ホストに通知するかもしれません。
[Page 6]
[6ページ]
April 1981 RFC 777
1981年4月のRFC777
Source Quench Message
ソース焼き入れメッセージ
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | unused | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Internet Header + 64 bits of Original Data Datagram | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| 未使用| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Original DataデータグラムのインターネットHeader+64ビット| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
IP Fields:
IP分野:
Destination Address
送付先アドレス
The source network and address of the original datagram's data.
オリジナルのデータグラムのデータのソースネットワークとアドレス。
ICMP Fields:
ICMP分野:
Type
タイプ
4
4
Internet Header + 64 bits of Data Datagram
DataデータグラムのインターネットHeader+64ビット
The internet header plus the first 64 bits of the original datagram's data. This data is used by the host to match the message to the appropriate process. If a higher level protocol uses port numbers, they are assumed to be in the first 64 data bits of the original datagram's data.
オリジナルのデータグラムのインターネットヘッダーと最初の64ビットのデータ。 このデータは、適切なプロセスにメッセージを合わせるのにホストによって使用されます。 より高い平らなプロトコルがポートナンバーを使用するなら、オリジナルのデータグラムの最初の64データ・ビットのデータにあると思われます。
Description
記述
A gateway may discard internet datagrams if it does not have the buffer space needed to queue the datagrams for output to the next network on the route to the destination network. If a gateway discards a datagram, it may send a source quench message to the internet source host of the datagram. A destination host may also send a source quench message if datagrams arrive too fast to be processed. The source quench message is a request to the host to cut back the rate at which it is sending traffic to the internet destination. The gateway may send a source quench message for every message that it discards. On receipt of a source quench message, the source host should cut back the rate at which it is sending traffic to the specified destination until it no longer receives source quench messages from the gateway. The source host can then gradually increase the rate at which it sends traffic to the destination until it again receives source quench messages.
ルートの上の次のネットワークへ出力のためのデータグラムを列に並ばせるのに必要であるバッファ領域を送信先ネットワークに持っていないなら、ゲートウェイはインターネットデータグラムを捨てるかもしれません。 ゲートウェイがデータグラムを捨てるなら、それはソース焼き入れメッセージをデータグラムのインターネット送信元ホストに送るかもしれません。 また、データグラムが処理できないくらい速く届くなら、あて先ホストはソース焼き入れメッセージを送るかもしれません。 ソース焼き入れメッセージはそれがインターネットの目的地にトラフィックを送るレートを削るホストへの要求です。 ゲートウェイは捨てるというあらゆるメッセージへのソース焼き入れメッセージを送るかもしれません。 ソース焼き入れメッセージを受け取り次第、それがもうゲートウェイからソース焼き入れメッセージを受け取らないまで、送信元ホストはそれが指定された目的地にトラフィックを送るレートを減らすべきです。 そして、送信元ホストは徐々に、それが再びソース焼き入れメッセージを受け取るまでトラフィックを目的地に送るレートを増強できます。
[Page 7]
[7ページ]
April 1981 RFC 777
1981年4月のRFC777
The gateway or host may send the source quench message when it approaches its capacity limit rather than waiting until the capacity is exceeded. This means that the data datagram which triggered the source quench message may be delivered.
それが容量が超えられるまで待っているよりむしろ容量限界にアプローチするとき、ゲートウェイかホストがソース焼き入れメッセージを送るかもしれません。 これは、ソース焼き入れメッセージの引き金となったデータデータグラムが提供されるかもしれないことを意味します。
[Page 8]
[8ページ]
April 1981 RFC 777
1981年4月のRFC777
Redirect Message
メッセージを向け直してください。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Code | unused | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Gateway Internet Address | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Internet Header + 64 bits of Original Data Datagram | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| コード| 未使用| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ゲートウェイインターネットアドレス| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Original DataデータグラムのインターネットHeader+64ビット| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
IP Fields:
IP分野:
Destination Address
送付先アドレス
The source network and address of the original datagram's data.
オリジナルのデータグラムのデータのソースネットワークとアドレス。
ICMP Fields:
ICMP分野:
Type
タイプ
5
5
Code
コード
0 = Redirect datagrams for the Network.
0はNetworkのために再直接のデータグラムと等しいです。
1 = Redirect datagrams for the Host.
1はHostのために再直接のデータグラムと等しいです。
2 = Redirect datagrams for the Type of Service and Network.
2はServiceとNetworkのTypeのために再直接のデータグラムと等しいです。
3 = Redirect datagrams for the Type of Service and Host.
3はServiceとHostのTypeのために再直接のデータグラムと等しいです。
Gateway Internet Address
ゲートウェイインターネットアドレス
Address of the gateway to which traffic for the network specified in the internet destination network field of the original datagram's data should be sent.
ネットワークのためのトラフィックがオリジナルのデータグラムのデータのインターネット送信先ネットワーク分野で指定したゲートウェイのアドレスを送るべきです。
Internet Header + 64 bits of Data Datagram
DataデータグラムのインターネットHeader+64ビット
The internet header plus the first 64 bits of the original datagram's data. This data is used by the host to match the message to the appropriate process. If a higher level protocol uses port numbers, they are assumed to be in the first 64 data bits of the original datagram's data.
オリジナルのデータグラムのインターネットヘッダーと最初の64ビットのデータ。 このデータは、適切なプロセスにメッセージを合わせるのにホストによって使用されます。 より高い平らなプロトコルがポートナンバーを使用するなら、オリジナルのデータグラムの最初の64データ・ビットのデータにあると思われます。
[Page 9]
[9ページ]
April 1981 RFC 777
1981年4月のRFC777
Description
記述
The gateway sends a redirect message to a host in the following situation. A gateway, G1, receives an internet datagram from a host on a network to which the gateway is attached. The gateway, G1, checks its routing table and obtains the address of the next gateway, G2, on the route to the datagram's internet destination network, X. If G2 and the host identified by the internet source address of the datagram are on the same network, a redirect message is sent to the host. The redirect message advises the host to send its traffic for network X directly to gateway G2 as this is a shorter path to the destination. The gateway forwards the original datagram's data to its internet destination.
ゲートウェイは以下の状況で再直接のメッセージをホストに送ります。 ゲートウェイ、G1はゲートウェイが付けているネットワークでホストからインターネットデータグラムを受けます。 ゲートウェイ(G1)は、経路指定テーブルをチェックして、隣のゲートウェイのアドレスを得ます、G2、データグラムのインターネット送信先ネットワークへのルートの上で、X.。データグラムのインターネットソースアドレスによって特定されたIf G2とホストは同じネットワークの一員であり、再直接のメッセージをホストに送ります。 再直接のメッセージは、これが目的地への、より短い経路であるので、ホストがネットワークXのために直接ゲートウェイG2にトラフィックを送るようにアドバイスします。 ゲートウェイはオリジナルのデータグラムのデータをインターネットの目的地に転送します。
[Page 10]
[10ページ]
April 1981 RFC 777
1981年4月のRFC777
Echo or Echo Reply Message
応答メッセージを反映するか、または反映してください。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | unused | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Data ... +-+-+-+-+-
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| 未使用| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | データ… +-+-+-+-+-
IP Fields:
IP分野:
Addresses
アドレス
The address of the source in an echo message will be the destination of the echo reply message. To form an echo reply message, the source and destination addresses are simply reversed.
エコーメッセージのソースのアドレスはエコー応答メッセージの目的地になるでしょう。 形成するために、エコー応答メッセージ、ソース、および送付先アドレスは単に逆にされます。
IP Fields:
IP分野:
Type
タイプ
8 for echo message;
8 エコーメッセージのために。
0 for echo reply message.
0 エコー応答メッセージのために。
Description
記述
The data received in the echo message must be returned in the echo reply message.
エコー応答メッセージでエコーメッセージに受け取られたデータを返さなければなりません。
[Page 11]
[11ページ]
April 1981 RFC 777
1981年4月のRFC777
Timestamp or Timestamp Reply Message
タイムスタンプかタイムスタンプ応答メッセージ
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | unused | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Originate Timestamp | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Receive Timestamp | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Transmit Timestamp | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| 未使用| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイムスタンプを溯源してください。| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイムスタンプを受け取ってください。| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイムスタンプを伝えてください。| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
IP Fields:
IP分野:
Addresses
アドレス
The address of the source in a timestamp message will be the destination of the timestamp reply message. To form a timestamp reply message, the source and destination addresses are simply reversed.
タイムスタンプメッセージのソースのアドレスはタイムスタンプ応答メッセージの目的地になるでしょう。 形成するために、タイムスタンプ応答メッセージ、ソース、および送付先アドレスは単に逆にされます。
IP Fields:
IP分野:
Type
タイプ
13 for timestamp message;
13 タイムスタンプメッセージのために。
14 for timestamp reply message.
14 タイムスタンプ応答メッセージのために。
Description
記述
The data received (a timestamp) in the message is returned in the reply together with an additional timestamp. The timestamp is 32 bits of milliseconds since midnight UT. One use of these timestamps is described by Mills [5].
追加タイムスタンプと共に回答でメッセージに受け取られた(タイムスタンプ)データを返します。 タイムスタンプは真夜中のユタ以来のミリセカンドの32ビットです。 これらのタイムスタンプの1つの使用がミルズ[5]によって説明されます。
[Page 12]
[12ページ]
April 1981 RFC 777
1981年4月のRFC777
Summary of Message Types
メッセージタイプの概要
0 Echo Reply
0 エコー・リプライ
3 Destination Unreachable
3の目的地手が届きません。
4 Source Quench
4ソース焼き入れ
5 Redirect
5は向け直します。
8 Echo
8エコー
11 Time Exceeded
時間が超えていた11
12 Parameter Problem
12パラメタ問題
13 Timestamp
13タイムスタンプ
14 Timestamp Reply
14タイムスタンプ回答
[Page 13]
[13ページ]
April 1981 RFC 777
1981年4月のRFC777
References
参照
[1] Postel, J., ed., "DOD Standard Internet Protocol", IEN 128, RFC 760, USC/Information Sciences Institute, NTIS ADA079730, January 1980. Appears in: Computer Communication Review, Special Interest Group on Data Communications, ACM, V.10, N.4, October 1980.
[1] ポステル、J.、教育、「DODの標準のインターネットプロトコル」、IEN128、RFC760、USC/情報Sciences Institute、NTIS ADA079730、1月1980日 中に現れます: コンピュータコミュニケーションレビュー、データ通信での特殊利益集団、ACM、V.10、N.4、1980年10月。
[2] Cerf, V., "The Catenet Model for Internetworking," Information Processing Techniques Office, Defense Advanced Research Projects Agency, IEN 48, July 1978.
[2] サーフ、V.、「Catenetはインターネットワーキングのためにモデル化します」、情報処理テクニックオフィス、国防高等研究計画庁、IEN48、1978年7月。
[3] Strazisar, V., "Gateway Routing: An Implementation Specification", IEN 30, Bolt Beranek and Newman, April 1979.
[3]Strazisar、V.、「以下を掘るゲートウェイ」 「実装仕様」、IEN30はBeranekとニューマン、1979年4月をボルトで締めます。
[4] Strazisar, V., "How to Build a Gateway", IEN 109, Bolt Beranek and Newman, August 1979.
[4]StrazisarとV.と「どうゲートウェイを建設し」てIEN109とボルトBeranekとニューマン、1979年8月。
[5] Mills, D., "DCNET Internet Clock Service," RFC 778, COMSAT Laboratories, April 1981.
[5] 工場、D.、「DCNETインターネットクロック・サービス」、RFC778、コムサット研究所、1981年4月。
[Page 14]
[14ページ]
一覧
スポンサーリンク