RFC852 日本語訳

0852 ARPANET short blocking feature. A.G. Malis. April 1 1983. (Format: TXT=17151 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

     Request for Comments: 852

コメントのために以下を要求してください。 852

                    The ARPANET Short Blocking Feature

アルパネットの短いブロッキング機能

                                  RFC 852

RFC852

                              Andrew G. Malis
                       ARPANET Mail: malis@bbn-unix

アンドリューG.Malisアルパネットメール: malis@bbn-unix

                       Bolt Beranek and Newman Inc.
                              50 Moulton St.
                           Cambridge, MA  02238

ケンブリッジ、ボルトBeranekとニューマン株式会社50モールトン通りMA 02238

                                April 1983

1983年4月

     This RFC specifies the ARPANET Short Blocking Feature, which will
     allow ARPANET hosts to optionally shorten the IMP's host blocking
     timer.  This Feature is a replacement of the ARPANET non-blocking
     host   interface,  which  was  never  implemented,  and  will  be
     available to hosts using either the 1822  or  1822L  Host  Access
     Protocol.   The  RFC is also being presented as a solicitation of
     comments on the Short  Blocking  Feature,  especially  from  host
     network software implementers and maintainers.

このRFCはアルパネットShort Blocking Featureを指定します。(Short Blocking FeatureはアルパネットホストにIMPのホストブロッキングタイマを任意に短くさせるでしょう)。 このFeatureはアルパネット非ブロッキングホスト・インターフェースの交換であり、1822を使用しているホストか1822L Host Accessプロトコルに利用可能になるでしょう。(ホスト・インターフェースは決して実行されませんでした)。 また、Short Blocking Featureにおけるコメントの懇願としてRFCを寄贈しています、特にホストネットワークソフトウェアimplementersと維持装置から。


     ARPANET Short Blocking Feature                         April 1983
     RFC 852

アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852

     1  INTRODUCTION

1つの序論

     This RFC specifies the ARPANET Short Blocking Feature, which will

このRFCはそうするアルパネットShort Blocking Featureを指定します。

     allow a host to shorten the amount of time that it may be blocked

それが妨げられるかもしれない時間にホストを短くさせてください。

     by its IMP after it presents a message to the network (currently,

それの後のIMPでネットワークにメッセージを提示する、(現在。

     the  IMP  can  block  further input from a host for up to fifteen

IMPは15までホストからさらなる入力を妨げることができます。

     seconds).

秒)

     The Feature is an addition to the ARPANET  1822  and  1822L  Host

Featureはアルパネット1822と1822L Hostへの添加です。

     Access  Protocols,  and  replaces the non-blocking host interface

プロトコルにアクセスして、非ブロッキングホスト・インターフェースを取り替えます。

     described in section 3.7 of BBN Report 1822 [1], which was  never

決してそうでなかったBBN Report1822[1]のセクション3.7で、説明されます。

     implemented.   This  Feature  will  be available to hosts on C/30

実行にされる。 このFeatureはC/30でホストにとって利用可能になるでしょう。

     IMPs only.  This will not present a problem on the ARPANET, which

IMPs専用。 これがアルパネットに問題を提示しない、どれ

     only  has  C/30 IMPs, but hosts on non-C/30 IMPs in networks that

C/30IMPsしか持っていませんが、非C/30IMPsでは、ネットワークでは、それを接待します。

     mix C/30 and non-C/30 IMPs will not be  able  to  use  the  Short

ミックスC/30と非C/30IMPsはShortを使用できないでしょう。

     Blocking Feature.

特徴を妨げます。

     The RFC's terminology is consistent  with  that  used  in  Report

RFCの用語はReportで使用されるそれと一致しています。

     1822, and any new terms will be defined when they are first used.

それらが最初に使用される1822、およびどんな新学期も定義されるでしょう。

     Familiarity  with  Report  1822  (section  3  in  particular)  is

Report1822(特にセクション3)への親しみはそうです。

     assumed.

想定にされる。

     This RFC was once part of RFC 802, which is now obsolete and  has

かつてこのRFCがRFC802の一部であった、有。(RFCは現在、時代遅れです)。

     been  replaced  by  the  combination of this RFC and RFC 851, The

このRFCとRFC851の組み合わせに取り替えます。

     ARPANET 1822L Host  Access  Protocol  [2].   The  Short  Blocking

アルパネット1822Lはアクセス・プロトコル[2]をホスティングします。 短いブロッキング

     Feature  will  be  available to all hosts on C/30 IMPs, no matter

特徴はC/30IMPs、問題でないところのすべてのホストにとって利用可能になるでしょう。

                                   - 1 -

- 1 -


     ARPANET Short Blocking Feature                         April 1983
     RFC 852

アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852

     which (1822 or 1822L) host access  protocol  they  are  using  to

(1822か1822L)は彼らが使用しているアクセス・プロトコルをどれにホスティングしますか。

     communicate with the IMP.

IMPとコミュニケートしてください。

                                   - 2 -

- 2 -


     ARPANET Short Blocking Feature                         April 1983
     RFC 852

アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852

     2  THE ARPANET SHORT BLOCKING FEATURE

2 アルパネットの短いブロッキング機能

     The Short Blocking Feature of the 1822 and 1822L protocols allows

プロトコルが許容する1822と1822LのShort Blocking Feature

     a  host to present messages to the IMP without causing the IMP to

IMPを引き起こすことのないIMPへのメッセージを提示するホスト

     not accept further messages from the host  for  long  amounts  of

長い量のためのホストからのさらなるメッセージを受け入れません。

     time  (up  to fifteen seconds).  It is a replacement for the non-

時間(最大15秒)。 それが交換である、非

     blocking host interface described in section 3.7 of Report  1822,

Report1822のセクション3.7で説明されたホスト・インターフェースを妨げます。

     and that description should be ignored.

そして、その記述は無視されるべきです。

     2.1  Host Blocking

2.1 ホストブロッキング

     Usually, when a source host submits a message to an IMP, the  IMP

送信元ホストがIMPにメッセージを提出するときの通常IMP

     immediately processes that message and sends it on its way to its

すぐに、そのメッセージを処理して、それを途中に送る、それ

     destination host.  Sometimes, however, the IMP  is  not  able  to

あて先ホスト。 しかしながら、時々、IMPはできません。

     process the message immediately.  Processing a message requires a

至急、メッセージを処理してください。 メッセージを処理するのはaを必要とします。

     significant number of resources, and when the network is  heavily

重要である、リソース、ネットワークがずっしりと付番するときに時付番します。

     loaded,  there can sometimes be a long delay before the necessary

ロードされていて、必要の前に、長時間の遅延が時々あることができます。

     resources become available.  In such cases, the IMP must  make  a

リソースは利用可能になります。 そのような場合、IMPはaを作らなければなりません。

     decision  as  to  what to do while it is attempting to gather the

集まるのを試みている間にするべきことに関する決定

     resources.

リソース。

     One possibility is for the IMP to stop  accepting  messages  from

1つの可能性はIMPが、メッセージを受け入れるのを止めることです。

     the  source  host  until  it has gathered the resources needed to

リソースを集めるまで、送信元ホストは、必要がありました。

     process the message just submitted.  This strategy  is  known  as

ただ提出されたメッセージを処理してください。 この戦略として、知られています。

     blocking  the  host,  and is basically the strategy that has been

ホストを妨げて、基本的にそうする戦略です。

                                   - 3 -

- 3 -


     ARPANET Short Blocking Feature                         April 1983
     RFC 852

アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852

     used in the ARPANET up to the present.  When  a  host  submits  a

アルパネットでは、プレゼントまで使用されています。 ホストがaを提出するとき

     message  to  an  IMP, all further transmissions from that host to

IMPへ通信して、そのホストからのトランスミッションをすべて促進します。

     that IMP are blocked until the message can be processed.

そのIMPはメッセージを処理できるまで妨げられます。

     It is important to note, however, that not all  messages  require

しかしながら、メッセージが必要とするすべてではなく、それに注意するのは重要です。

     the  same  set  of resources in order to be processed by the IMP.

IMPによって処理されるように、同じくらいはリソースをセットしました。

     The particular set of resources needed will depend on the message

必要であるリソースの特定のセットはメッセージに依存するでしょう。

     type,  the  message  length,  and  the  destination  host  of the

タイプ、メッセージ長、およびあて先ホスト

     message.  Therefore, although it might take a long time to gather

メッセージ。 したがって、取るかもしれませんが、集まるように長い時間をかけてください。

     the  resources  needed  to process a particular message, it might

リソースは、特定のメッセージを処理する必要があって、それはそうするかもしれません。

     take only a short time to gather the resources needed to  process

短い間だけを取って、リソースが、処理する必要だったと推測してください。

     some other message.  This fact exposes a significant disadvantage

ある他のメッセージ。 この事実は重要な不都合を露出します。

     in the strategy of blocking the host.  A host  which  is  blocked

ホストを妨げる戦略で。 妨げられるホスト

     may  have many other messages to submit which, if only they could

それらだけが持つことができるなら、どれを提出するか他の多くのメッセージを持っているかもしれません。

     be submitted, could be processed immediately.  It is "unfair" for

提出してください、そして、すぐに、処理できました。 それは「不公平です」。

     the  IMP to refuse to accept these messages until it has gathered

集まるまでこれらのメッセージを受け入れるのを拒否するIMP

     the resources for some  other,  unrelated  message.   Why  should

リソース、ある他の関係ないメッセージ。 なぜであるべきです

     messages for which the IMP has plenty of resources be delayed for

IMPが多くのリソースを延着させるメッセージ

     an arbitrarily long amount of time just because the IMP lacks the

IMPが欠けているので正当な任意に長い時間

     resources needed for some other message?

ある他のメッセージに必要であるリソース?

     A simple way to alleviate the problem would be to place  a  limit

問題を軽減する簡単な方法は限度を設けるだろうことです。

     on  the  amount of time during which a host can be blocked.  This

ホストを妨げることができる時間に。 これ

     amount  of  time  should  be  long  enough  so  that,   in   most

時間は十分長いそうがそれであるなら大部分でそうするでしょうに。

     circumstances,  the  IMP  will  be  able  to gather the resources

事情であり、IMPはリソースを集めることができるでしょう。

                                   - 4 -

- 4 -


     ARPANET Short Blocking Feature                         April 1983
     RFC 852

アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852

     needed to process the message within the given time period.   If,

定められた時間内に期間にメッセージを処理するのが必要でした。 ,

     however, the resources cannot be gathered in this period of time,

しかしながら、この期間にリソースを集めることができません。

     the IMP will flush the message, sending a  reply  to  the  source

ソースに返信して、IMPはメッセージを洗い流すでしょう。

     host  indicating that the message was rejected and specifying the

メッセージが拒絶されたのを示して、指定を接待してください。

     reason that it could not be  processed.   However,  the  resource

それを処理できなかったと推論してください。 しかしながら、リソース

     gathering process would continue.  The intention is that the host

集会の過程は持続するでしょう。 意志、それはホストです。

     resubmit the message  in  a  short  time,  when,  hopefully,  the

希望をいだいて短い間、いつのメッセージを再提出してくださいか。

     resource  gathering  process  has concluded successfully.  In the

リソース集会の過程は首尾よく終わりました。 in

     meantime, the host  can  submit  other  messages,  which  may  be

その間、ホストは他のメッセージを提出できて、どれがあるかもしれませんか?

     processed   sooner.    This   strategy  does  not  eliminate  the

より早く、処理されます。 この戦略は排泄されません。

     phenomenon of host blocking, but  only  limits  the  time  during

現象、立ち塞がりながら接待しますが、時間を制限するだけです。

     which  a host is blocked.  This shorter time limit will always be

どのaホストが妨げられますか? このより短いタイムリミットはいつもあるでしょう。

     less than or equal to two seconds.

2秒以下。

     Note, however, that there  is  a  disadvantage  to  having  short

しかしながら、有への難点が急にあることに注意してください。

     blocking  times.  Let us assume that the IMP accepts a message if

回を妨げます。 IMPがメッセージを受け入れると仮定しましょう。

     it has all the resources  needed  to  process  it.   The  ARPANET

それには、それを処理するのに必要であるすべてのリソースがあります。 アルパネット

     provides a sequential delivery service, whereby messages with the

連続したデリバリ・サービスを提供する、どうして、通信します。

     same priority, source host, and destination host are delivered to

同じ優先権、送信元ホスト、およびあて先ホストに配送します。

     the  destination host in the same order as they are accepted from

それらを受け入れるような同次におけるあて先ホスト

     the source host.  With short blocking times, however,  the  order

送信元ホスト。 しかしながら、回を妨げるショート、オーダー

     in  which  the IMP accepts messages from the source host need not

IMPが受け入れるコネはホストがそうする必要はないソースから通信します。

     be the same as the order in  which  the  source  host  originally

ソースが元々接待するものでオーダーと同じにしてください。

     submitted  the messages.  Since the two data streams (one in each

メッセージを提出しました。 以来2つのデータが流れる、(それぞれの1

                                   - 5 -

- 5 -


     ARPANET Short Blocking Feature                         April 1983
     RFC 852

アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852

     direction) between the host and the IMP are not synchronized, the

指示) ホストとIMPの間で連動しません。

     host  may  not  receive the reply to a rejected message before it

ホストはそれの前に拒絶されたメッセージに回答を受け取らないかもしれません。

     submits subsequent messages for the same destination host.  If  a

同じあて先ホストへのその後のメッセージを提出します。 aです。

     subsequent  message  is accepted, the order of acceptance differs

その後のメッセージを受け入れて、承認の注文は異なります。

     from the order of original submission, and the ARPANET  will  not

オリジナルの注文から、服従、およびアルパネットはそうしないでしょう。

     provide  the  same type of sequential delivery that it has in the

それが中に持っている同じタイプの連続した配送を提供してください。

     past.   If  sequential  delivery  by  the  subnet  is  a   strict

過ぎていて。 サブネットによる連続した配送がa厳しいなら

     requirement,  the Short Blocking Feature should not be used.  For

要件、Short Blocking Featureを使用するべきではありません。 for

     messages without this requirement, however,  the  Short  Blocking

しかしながら、この要件なしでShort Blockingを通信させます。

     Feature can be used.

特徴を使用できます。

     Up to now, type 0 (Regular)  messages  have  only  had  sub-types

これまで、タイプ0(通常の)メッセージには、サブタイプがあるだけでした。

     available  to  request  the  standard  blocking  timeout, fifteen

タイムアウト、15を妨げる規格を要求するために、利用可能です。

     seconds.  The Short Blocking Feature  makes  available  new  sub-

秒。 Short Blocking Featureが利用可能に新しく作る、サブ

     types  that  allow  the  host  to  request  messages  to be short

ホストにメッセージを簡単に言えば要求させるタイプ

     blocking, i.e. only cause the host to be blocked for two  seconds

立ち塞がって、すなわち、ホストが2秒間、妨げられることを単に引き起こしてください。

     at most if the message cannot be immediately processed.

メッセージがそうすることができないなら、高々、至急、処理されてください。

     Type 0 messages now have the following subtypes:

タイプ0メッセージには、現在、以下の血液型亜型があります:

     0:  Standard: This subtype instructs the  IMP  to  use  its  full

0: 規格: この「副-タイプ」は、満を使用するようIMPに命令します。

         message  and  error  control  facilities.   The  host  may be

メッセージと誤り制御施設。 ホストはそうです。

         blocked up to fifteen seconds during the message submission.

メッセージ提案の間の最大15秒を妨げました。

     1:  Standard, Short Blocking: The IMP attempts to  use  the  same

1: 標準の、そして、短いブロッキング: 同じように使用するIMP試み

         facilities  as  for  subtype 0, but will block the host for a

「副-タイプ」0のようなaのためにホストを妨げる施設

                                   - 6 -

- 6 -


     ARPANET Short Blocking Feature                         April 1983
     RFC 852

アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852

         maximum of two seconds.

2秒の最大。

     3:  Uncontrolled Packet:  The  IMP  performs  no  message-control

3: 非制御のパケット: IMPはメッセージ制御を全く実行しません。

         functions,  and the packet is not guaranteed to be delivered.

機能、およびパケットはそうです。渡されるのを保証しませんでした。

         The host may be blocked up  to  fifteen  seconds  during  the

ホストは15秒まで妨げられるかもしれません。

         packet submission, although any such blockage is unlikely.

そのようなどんな封鎖もありそうもないのですが、パケット服従。

     4:  Uncontrolled, Short  Blocking:  The  IMP  treats  the  packet

4: 非制御の、そして、短いブロッキング: IMPはパケットを扱います。

         similarly  to  subtype  3, but will only block the host for a

同様に、3を副タイプしますが、望むには、aのために単にホストを妨げてください。

         maximum of two seconds.  Again, actual blockage is unlikely.

2秒の最大。 一方、実際の封鎖はありそうもないです。

     2.2  Reasons for Host Blockage

2.2 ホスト封鎖の理由

     There are a number of reasons why a message could  cause  a  long

メッセージが長さ引き起こす場合があった多くの理由があります。

     blockage  in  the  IMP,  which would result in the rejection of a

IMPでの封鎖。(IMPはaの拒絶をもたらすでしょう)。

     short (or even non-short) blocking message.  The IMP signals this

短くて(非短いさえ)のブロッキングメッセージ。 IMPはこれに合図します。

     rejection of a message by using the Incomplete Transmission (Type

Incomplete Transmissionを使用するのによるメッセージの拒絶、(タイプ

     9) message, using the sub-type field to indicate why the  message

9) 通信してください、そして、なぜ示すサブタイプ分野を使用することでのメッセージ?

     was  rejected.   The  already-existing  sub-types  for the type 9

拒絶されました。 既にタイプ9のためのサブタイプの存在

     message are:

メッセージは以下の通りです。

     0:  The destination host  did  not  accept  the  message  quickly

0: あて先ホストはすぐにメッセージを受け入れませんでした。

         enough.

十分。

     1:  The message was too long.

1: メッセージは長過ぎました。

                                   - 7 -

- 7 -


     ARPANET Short Blocking Feature                         April 1983
     RFC 852

アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852

     2:  The host took more  than  fifteen  seconds  to  transmit  the

2: ホストは、伝わるように15秒以上取りました。

         message  to the IMP.  This time is measured from the last bit

IMPへのメッセージ。 今回は最後のビットから測定されます。

         of the leader through the last bit of the message.

メッセージの最後のビットを通したリーダーについて。

     3:  The message was lost in the network due  to  IMP  or  circuit

3: IMPかサーキットのため、メッセージはネットワークで失われました。

         failures.

失敗。

     4:  The IMP could not accept the entire  message  within  fifteen

4: IMPは15の中で全体のメッセージを受け入れることができませんでした。

         seconds  because  of unavailable resources.  This sub-type is

入手できないリソースによる秒。 このサブタイプはそうです。

         only used in response to non-short blocking messages.   If  a

非短いブロッキングメッセージに対応して使用されているだけです。 aです。

         short  blocking  message  timed  out, it will be responded to

急に、メッセージを妨げるのは外で調節されて、それに応じるでしょう。

         with one of sub-types 6-10.

サブタイプのひとりの6-10で。

     5:  Source IMP  I/O  failure  occurred  during  receipt  of  this

5: ソースIMP I/Oの故障はこの領収書の間、起こりました。

         message.

メッセージ。

     The new sub-types that apply to the Short Blocking Feature are:

Short Blocking Featureに当てはまる新しいサブタイプは以下の通りです。

     6:  Connection set-up delay: Although the IMP presents  a  simple

6: 接続セットアップ遅れ: IMPは簡単な状態でaを提示しますが

         message-at-a-time  interface  to  the  host,  it  provides an

ホストに連結してください、提供するという一度にメッセージ

         internal  connection-oriented  (virtual   circuit)   service,

内部の接続指向(仮想のサーキット)のサービス

         except in the case of uncontrolled packets.  Two messages are

非制御のパケットのケースを除いて。 2つのメッセージがそうです。

         considered to be on the same connection if they have the same

彼らに同じくらいがあるなら、同じ接続にはあると考えられます。

         source  host  (i.e.,  they are submitted to the same IMP over

送信元ホスト、(同じIMPにすなわち、それらを提出する、終わっている。

         the same host interface), the same  priority,  and  the  same

同じホスト・インターフェース)、同じ優先権、および同じくらい

         destination  host  name  or  address.   The  subnet maintains

目的地ホスト名かアドレス。 サブネットは維持します。

                                   - 8 -

- 8 -


     ARPANET Short Blocking Feature                         April 1983
     RFC 852

アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852

         internal  connection   set-up   and   tear-down   procedures.

内部の接続セットアップと分解手順。

         Connections  are  set  up  as  needed, and are torn down only

コネクションズは、必要に応じてセットアップされて、唯一に引き裂かれます。

         after  a  period  of   inactivity.    Occasionally,   network

不活発の期間の後に。 時折ネットワーク

         congestion or resource shortage will cause a lengthy delay in

不足が長い遅れを引き起こす混雑かリソース

         connection set-up.  During this period, no messages for  that

接続セットアップ。 この期間、それへのどんなメッセージの間も、そうしません。

         connection  can  be  accepted,  but  other  messages  can  be

接続を受け入れることができますが、他のメッセージは受け入れることができます。

         accepted.

受け入れる。

     7:  End-to-end flow  control:  For  every  message  that  a  host

7: 終わりから終わりへのフロー制御: aがホスティングするあらゆるメッセージのために

         submits  to  an  IMP  (except  uncontrolled  packets) the IMP

IMP(非制御のパケットを除いた)にIMPを提出します。

         eventually  returns  a  reply  to  the  host  indicating  the

結局、ホスト表示に回答を返します。

         disposition  of  the  message.   Between  the  time  that the

メッセージの気質。 時間、それ

         message is submitted and  the  time  the  host  receives  the

メッセージは、提出していてホストが受信する時です。

         reply,  the  message  is  said to be outstanding. The ARPANET

返答してください、そして、メッセージは傑出していると言われています。 アルパネット

         allows  only  eight  outstanding  messages   on   any   given

いずれでも与えられた8つの傑出しているメッセージだけを許容します。

         connection.   If  there  are  eight outstanding messages on a

接続。 aに関する8つの傑出しているメッセージがあれば

         given connection, and a ninth is  submitted,  it  cannot  the

接続、およびaを考えて、9番目を提出して、それはそうすることができません。

         accepted.  If  a message is refused because its connection is

受け入れる。 接続が拒否されるのでメッセージが拒否されるなら

         blocked due to flow control, messages  on  other  connections

フロー制御、他の接続に関するメッセージのため妨げられます。

         can still be accepted.

まだ、受け入れることができます。

         End-to-end flow control is the  most  common  cause  of  host

終わりから終わりへのフロー制御はホストの最も一般的な原因です。

         blocking in the ARPANET at present.

現在のところ、アルパネットの輪郭を描きます。

                                   - 9 -

- 9 -


     ARPANET Short Blocking Feature                         April 1983
     RFC 852

アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852

     8:  Destination IMP buffer space shortage: If the host submits  a

8: 目的地IMPバッファ領域不足: ホストがaを提出するなら

         message  of  more  than  1008  bits  (exclusive of the 96-bit

1008ビット以上のメッセージ、(排他的96ビットを

         leader), buffer space at the destination IMP must be reserved

リーダー)、目的地IMPのバッファ領域を予約しなければなりません。

         before  the  message  can  be  accepted.  Buffer space at the

以前、メッセージを受け入れることができます。 スペースをバッファリングします。

         destination IMP is always reserved on a per-connection basis.

目的地IMPは1接続あたり1個のベースでいつも予約されます。

         If  the  destination  IMP  is  heavily loaded, there may be a

目的地IMPが大いに積み込まれるなら、aがあるかもしれません。

         lengthy wait for the buffer space;  this  is  another  common

バッファ領域のための長い待ち時間。 これは別のコモンです。

         cause  of  blocking  in  the  present  ARPANET.  Messages are

現在のアルパネットの輪郭を描く原因。 メッセージはそうです。

         rejected  for  this  reason  based  on   their   length   and

そしてそれらの長さに基づくこの理由で拒絶される。

         connection;  messages  of  1008 or fewer bits or messages for

接続。 1008、より少ないビットまたはメッセージについて通信します。

         other connections may still be acceptable.

他の接続はまだ許容できているかもしれません。

     9:  Congestion control: A message may be refused for  reasons  of

9: 輻輳制御: 理由はメッセージに拒否されるかもしれません。

         congestion  control if the path via the intermediate IMPs and

そして混雑が中間的IMPsを通した経路であるなら制御される。

         lines to the destination IMP is too heavily loaded to  handle

目的地IMPへの線は扱うのにおいてあまり大いにロードされています。

         additional  traffic.   Messages  to other destinations may be

追加交通。 他の目的地へのメッセージはそうです。

         acceptable, however.

しかしながら許容できる

     10: Local resource shortage: Occasionally, the source IMP  itself

10: ローカル資源不足: 時折ソースIMP自身

         is  short  of  buffer  space,  table  entries,  or some other

または、バッファ領域、テーブル項目がショートがある、ある他の

         resource that it needs to accept a message.  Unlike the other

それがメッセージを受け入れるために必要とするリソース。 もう片方と異なって

         reasons  for  message  rejection, this resource shortage will

メッセージ拒絶、このリソース不足の理由はそうするでしょう。

         affect all messages equally, except for uncontrolled packets.

非制御のパケットを除いて、等しくすべてのメッセージに影響してください。

         The message's size or connection is not relevant.

メッセージのサイズか接続が関連していません。

                                  - 10 -

- 10 -


     ARPANET Short Blocking Feature                         April 1983
     RFC 852

アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852

     The Short Blocking Feature is available  to  all  hosts  on  C/30

C/30のすべてのホストにとって、Short Blocking Featureは利用可能です。

     IMPs,  whether they are using the 1822 or 1822L protocol, through

IMPs、彼らが1822を使用しているか、そして、または1822Lが通じて議定書を作ります。

     the use of Type 0, sub-type 1 and 4 messages.  A host using these

Type0の使用、サブタイプ1、および4つのメッセージ。 これらを使用しているホスト

     sub-types  should  be  prepared  to  correctly  handle the Type 9

サブタイプは正しくType9を扱う用意ができているべきです。

     (Incomplete Transmission) messages from the IMP.

(不完全なTransmission) IMPからのメッセージ。

                                  - 11 -

- 11 -


     ARPANET Short Blocking Feature                         April 1983
     RFC 852

アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852

     3  REFERENCES

3つの参照箇所

     [1]  Specifications for the Interconnection of a Host and an IMP,

[1] ホストと悪童のインタコネクトのための仕様

          BBN Report 1822, December 1981 Revision.

BBNは1822を報告して、12月は1981年の改正です。

     [2]  A. Malis, The ARPANET 1822L Host  Access  Protocol,  Request

A.Malis(アルパネット1822Lホストアクセス・プロトコル)が要求する[2]

          for Comments 851, April 1983.

コメント851、1983年4月に。

                                  - 12 -

- 12 -



一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

alpha 半透明のフィルタ効果を指定する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る