RFC852 日本語訳
0852 ARPANET short blocking feature. A.G. Malis. April 1 1983. (Format: TXT=17151 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Request for Comments: 852
コメントのために以下を要求してください。 852
The ARPANET Short Blocking Feature
アルパネットの短いブロッキング機能
RFC 852
RFC852
Andrew G. Malis ARPANET Mail: malis@bbn-unix
アンドリューG.Malisアルパネットメール: malis@bbn-unix
Bolt Beranek and Newman Inc. 50 Moulton St. Cambridge, MA 02238
ケンブリッジ、ボルトBeranekとニューマン株式会社50モールトン通りMA 02238
April 1983
1983年4月
This RFC specifies the ARPANET Short Blocking Feature, which will allow ARPANET hosts to optionally shorten the IMP's host blocking timer. This Feature is a replacement of the ARPANET non-blocking host interface, which was never implemented, and will be available to hosts using either the 1822 or 1822L Host Access Protocol. The RFC is also being presented as a solicitation of comments on the Short Blocking Feature, especially from host network software implementers and maintainers.
このRFCはアルパネットShort Blocking Featureを指定します。(Short Blocking FeatureはアルパネットホストにIMPのホストブロッキングタイマを任意に短くさせるでしょう)。 このFeatureはアルパネット非ブロッキングホスト・インターフェースの交換であり、1822を使用しているホストか1822L Host Accessプロトコルに利用可能になるでしょう。(ホスト・インターフェースは決して実行されませんでした)。 また、Short Blocking Featureにおけるコメントの懇願としてRFCを寄贈しています、特にホストネットワークソフトウェアimplementersと維持装置から。
ARPANET Short Blocking Feature April 1983 RFC 852
アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852
1 INTRODUCTION
1つの序論
This RFC specifies the ARPANET Short Blocking Feature, which will
このRFCはそうするアルパネットShort Blocking Featureを指定します。
allow a host to shorten the amount of time that it may be blocked
それが妨げられるかもしれない時間にホストを短くさせてください。
by its IMP after it presents a message to the network (currently,
それの後のIMPでネットワークにメッセージを提示する、(現在。
the IMP can block further input from a host for up to fifteen
IMPは15までホストからさらなる入力を妨げることができます。
seconds).
秒)
The Feature is an addition to the ARPANET 1822 and 1822L Host
Featureはアルパネット1822と1822L Hostへの添加です。
Access Protocols, and replaces the non-blocking host interface
プロトコルにアクセスして、非ブロッキングホスト・インターフェースを取り替えます。
described in section 3.7 of BBN Report 1822 [1], which was never
決してそうでなかったBBN Report1822[1]のセクション3.7で、説明されます。
implemented. This Feature will be available to hosts on C/30
実行にされる。 このFeatureはC/30でホストにとって利用可能になるでしょう。
IMPs only. This will not present a problem on the ARPANET, which
IMPs専用。 これがアルパネットに問題を提示しない、どれ
only has C/30 IMPs, but hosts on non-C/30 IMPs in networks that
C/30IMPsしか持っていませんが、非C/30IMPsでは、ネットワークでは、それを接待します。
mix C/30 and non-C/30 IMPs will not be able to use the Short
ミックスC/30と非C/30IMPsはShortを使用できないでしょう。
Blocking Feature.
特徴を妨げます。
The RFC's terminology is consistent with that used in Report
RFCの用語はReportで使用されるそれと一致しています。
1822, and any new terms will be defined when they are first used.
それらが最初に使用される1822、およびどんな新学期も定義されるでしょう。
Familiarity with Report 1822 (section 3 in particular) is
Report1822(特にセクション3)への親しみはそうです。
assumed.
想定にされる。
This RFC was once part of RFC 802, which is now obsolete and has
かつてこのRFCがRFC802の一部であった、有。(RFCは現在、時代遅れです)。
been replaced by the combination of this RFC and RFC 851, The
このRFCとRFC851の組み合わせに取り替えます。
ARPANET 1822L Host Access Protocol [2]. The Short Blocking
アルパネット1822Lはアクセス・プロトコル[2]をホスティングします。 短いブロッキング
Feature will be available to all hosts on C/30 IMPs, no matter
特徴はC/30IMPs、問題でないところのすべてのホストにとって利用可能になるでしょう。
- 1 -
- 1 -
ARPANET Short Blocking Feature April 1983 RFC 852
アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852
which (1822 or 1822L) host access protocol they are using to
(1822か1822L)は彼らが使用しているアクセス・プロトコルをどれにホスティングしますか。
communicate with the IMP.
IMPとコミュニケートしてください。
- 2 -
- 2 -
ARPANET Short Blocking Feature April 1983 RFC 852
アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852
2 THE ARPANET SHORT BLOCKING FEATURE
2 アルパネットの短いブロッキング機能
The Short Blocking Feature of the 1822 and 1822L protocols allows
プロトコルが許容する1822と1822LのShort Blocking Feature
a host to present messages to the IMP without causing the IMP to
IMPを引き起こすことのないIMPへのメッセージを提示するホスト
not accept further messages from the host for long amounts of
長い量のためのホストからのさらなるメッセージを受け入れません。
time (up to fifteen seconds). It is a replacement for the non-
時間(最大15秒)。 それが交換である、非
blocking host interface described in section 3.7 of Report 1822,
Report1822のセクション3.7で説明されたホスト・インターフェースを妨げます。
and that description should be ignored.
そして、その記述は無視されるべきです。
2.1 Host Blocking
2.1 ホストブロッキング
Usually, when a source host submits a message to an IMP, the IMP
送信元ホストがIMPにメッセージを提出するときの通常IMP
immediately processes that message and sends it on its way to its
すぐに、そのメッセージを処理して、それを途中に送る、それ
destination host. Sometimes, however, the IMP is not able to
あて先ホスト。 しかしながら、時々、IMPはできません。
process the message immediately. Processing a message requires a
至急、メッセージを処理してください。 メッセージを処理するのはaを必要とします。
significant number of resources, and when the network is heavily
重要である、リソース、ネットワークがずっしりと付番するときに時付番します。
loaded, there can sometimes be a long delay before the necessary
ロードされていて、必要の前に、長時間の遅延が時々あることができます。
resources become available. In such cases, the IMP must make a
リソースは利用可能になります。 そのような場合、IMPはaを作らなければなりません。
decision as to what to do while it is attempting to gather the
集まるのを試みている間にするべきことに関する決定
resources.
リソース。
One possibility is for the IMP to stop accepting messages from
1つの可能性はIMPが、メッセージを受け入れるのを止めることです。
the source host until it has gathered the resources needed to
リソースを集めるまで、送信元ホストは、必要がありました。
process the message just submitted. This strategy is known as
ただ提出されたメッセージを処理してください。 この戦略として、知られています。
blocking the host, and is basically the strategy that has been
ホストを妨げて、基本的にそうする戦略です。
- 3 -
- 3 -
ARPANET Short Blocking Feature April 1983 RFC 852
アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852
used in the ARPANET up to the present. When a host submits a
アルパネットでは、プレゼントまで使用されています。 ホストがaを提出するとき
message to an IMP, all further transmissions from that host to
IMPへ通信して、そのホストからのトランスミッションをすべて促進します。
that IMP are blocked until the message can be processed.
そのIMPはメッセージを処理できるまで妨げられます。
It is important to note, however, that not all messages require
しかしながら、メッセージが必要とするすべてではなく、それに注意するのは重要です。
the same set of resources in order to be processed by the IMP.
IMPによって処理されるように、同じくらいはリソースをセットしました。
The particular set of resources needed will depend on the message
必要であるリソースの特定のセットはメッセージに依存するでしょう。
type, the message length, and the destination host of the
タイプ、メッセージ長、およびあて先ホスト
message. Therefore, although it might take a long time to gather
メッセージ。 したがって、取るかもしれませんが、集まるように長い時間をかけてください。
the resources needed to process a particular message, it might
リソースは、特定のメッセージを処理する必要があって、それはそうするかもしれません。
take only a short time to gather the resources needed to process
短い間だけを取って、リソースが、処理する必要だったと推測してください。
some other message. This fact exposes a significant disadvantage
ある他のメッセージ。 この事実は重要な不都合を露出します。
in the strategy of blocking the host. A host which is blocked
ホストを妨げる戦略で。 妨げられるホスト
may have many other messages to submit which, if only they could
それらだけが持つことができるなら、どれを提出するか他の多くのメッセージを持っているかもしれません。
be submitted, could be processed immediately. It is "unfair" for
提出してください、そして、すぐに、処理できました。 それは「不公平です」。
the IMP to refuse to accept these messages until it has gathered
集まるまでこれらのメッセージを受け入れるのを拒否するIMP
the resources for some other, unrelated message. Why should
リソース、ある他の関係ないメッセージ。 なぜであるべきです
messages for which the IMP has plenty of resources be delayed for
IMPが多くのリソースを延着させるメッセージ
an arbitrarily long amount of time just because the IMP lacks the
IMPが欠けているので正当な任意に長い時間
resources needed for some other message?
ある他のメッセージに必要であるリソース?
A simple way to alleviate the problem would be to place a limit
問題を軽減する簡単な方法は限度を設けるだろうことです。
on the amount of time during which a host can be blocked. This
ホストを妨げることができる時間に。 これ
amount of time should be long enough so that, in most
時間は十分長いそうがそれであるなら大部分でそうするでしょうに。
circumstances, the IMP will be able to gather the resources
事情であり、IMPはリソースを集めることができるでしょう。
- 4 -
- 4 -
ARPANET Short Blocking Feature April 1983 RFC 852
アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852
needed to process the message within the given time period. If,
定められた時間内に期間にメッセージを処理するのが必要でした。 ,
however, the resources cannot be gathered in this period of time,
しかしながら、この期間にリソースを集めることができません。
the IMP will flush the message, sending a reply to the source
ソースに返信して、IMPはメッセージを洗い流すでしょう。
host indicating that the message was rejected and specifying the
メッセージが拒絶されたのを示して、指定を接待してください。
reason that it could not be processed. However, the resource
それを処理できなかったと推論してください。 しかしながら、リソース
gathering process would continue. The intention is that the host
集会の過程は持続するでしょう。 意志、それはホストです。
resubmit the message in a short time, when, hopefully, the
希望をいだいて短い間、いつのメッセージを再提出してくださいか。
resource gathering process has concluded successfully. In the
リソース集会の過程は首尾よく終わりました。 in
meantime, the host can submit other messages, which may be
その間、ホストは他のメッセージを提出できて、どれがあるかもしれませんか?
processed sooner. This strategy does not eliminate the
より早く、処理されます。 この戦略は排泄されません。
phenomenon of host blocking, but only limits the time during
現象、立ち塞がりながら接待しますが、時間を制限するだけです。
which a host is blocked. This shorter time limit will always be
どのaホストが妨げられますか? このより短いタイムリミットはいつもあるでしょう。
less than or equal to two seconds.
2秒以下。
Note, however, that there is a disadvantage to having short
しかしながら、有への難点が急にあることに注意してください。
blocking times. Let us assume that the IMP accepts a message if
回を妨げます。 IMPがメッセージを受け入れると仮定しましょう。
it has all the resources needed to process it. The ARPANET
それには、それを処理するのに必要であるすべてのリソースがあります。 アルパネット
provides a sequential delivery service, whereby messages with the
連続したデリバリ・サービスを提供する、どうして、通信します。
same priority, source host, and destination host are delivered to
同じ優先権、送信元ホスト、およびあて先ホストに配送します。
the destination host in the same order as they are accepted from
それらを受け入れるような同次におけるあて先ホスト
the source host. With short blocking times, however, the order
送信元ホスト。 しかしながら、回を妨げるショート、オーダー
in which the IMP accepts messages from the source host need not
IMPが受け入れるコネはホストがそうする必要はないソースから通信します。
be the same as the order in which the source host originally
ソースが元々接待するものでオーダーと同じにしてください。
submitted the messages. Since the two data streams (one in each
メッセージを提出しました。 以来2つのデータが流れる、(それぞれの1
- 5 -
- 5 -
ARPANET Short Blocking Feature April 1983 RFC 852
アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852
direction) between the host and the IMP are not synchronized, the
指示) ホストとIMPの間で連動しません。
host may not receive the reply to a rejected message before it
ホストはそれの前に拒絶されたメッセージに回答を受け取らないかもしれません。
submits subsequent messages for the same destination host. If a
同じあて先ホストへのその後のメッセージを提出します。 aです。
subsequent message is accepted, the order of acceptance differs
その後のメッセージを受け入れて、承認の注文は異なります。
from the order of original submission, and the ARPANET will not
オリジナルの注文から、服従、およびアルパネットはそうしないでしょう。
provide the same type of sequential delivery that it has in the
それが中に持っている同じタイプの連続した配送を提供してください。
past. If sequential delivery by the subnet is a strict
過ぎていて。 サブネットによる連続した配送がa厳しいなら
requirement, the Short Blocking Feature should not be used. For
要件、Short Blocking Featureを使用するべきではありません。 for
messages without this requirement, however, the Short Blocking
しかしながら、この要件なしでShort Blockingを通信させます。
Feature can be used.
特徴を使用できます。
Up to now, type 0 (Regular) messages have only had sub-types
これまで、タイプ0(通常の)メッセージには、サブタイプがあるだけでした。
available to request the standard blocking timeout, fifteen
タイムアウト、15を妨げる規格を要求するために、利用可能です。
seconds. The Short Blocking Feature makes available new sub-
秒。 Short Blocking Featureが利用可能に新しく作る、サブ
types that allow the host to request messages to be short
ホストにメッセージを簡単に言えば要求させるタイプ
blocking, i.e. only cause the host to be blocked for two seconds
立ち塞がって、すなわち、ホストが2秒間、妨げられることを単に引き起こしてください。
at most if the message cannot be immediately processed.
メッセージがそうすることができないなら、高々、至急、処理されてください。
Type 0 messages now have the following subtypes:
タイプ0メッセージには、現在、以下の血液型亜型があります:
0: Standard: This subtype instructs the IMP to use its full
0: 規格: この「副-タイプ」は、満を使用するようIMPに命令します。
message and error control facilities. The host may be
メッセージと誤り制御施設。 ホストはそうです。
blocked up to fifteen seconds during the message submission.
メッセージ提案の間の最大15秒を妨げました。
1: Standard, Short Blocking: The IMP attempts to use the same
1: 標準の、そして、短いブロッキング: 同じように使用するIMP試み
facilities as for subtype 0, but will block the host for a
「副-タイプ」0のようなaのためにホストを妨げる施設
- 6 -
- 6 -
ARPANET Short Blocking Feature April 1983 RFC 852
アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852
maximum of two seconds.
2秒の最大。
3: Uncontrolled Packet: The IMP performs no message-control
3: 非制御のパケット: IMPはメッセージ制御を全く実行しません。
functions, and the packet is not guaranteed to be delivered.
機能、およびパケットはそうです。渡されるのを保証しませんでした。
The host may be blocked up to fifteen seconds during the
ホストは15秒まで妨げられるかもしれません。
packet submission, although any such blockage is unlikely.
そのようなどんな封鎖もありそうもないのですが、パケット服従。
4: Uncontrolled, Short Blocking: The IMP treats the packet
4: 非制御の、そして、短いブロッキング: IMPはパケットを扱います。
similarly to subtype 3, but will only block the host for a
同様に、3を副タイプしますが、望むには、aのために単にホストを妨げてください。
maximum of two seconds. Again, actual blockage is unlikely.
2秒の最大。 一方、実際の封鎖はありそうもないです。
2.2 Reasons for Host Blockage
2.2 ホスト封鎖の理由
There are a number of reasons why a message could cause a long
メッセージが長さ引き起こす場合があった多くの理由があります。
blockage in the IMP, which would result in the rejection of a
IMPでの封鎖。(IMPはaの拒絶をもたらすでしょう)。
short (or even non-short) blocking message. The IMP signals this
短くて(非短いさえ)のブロッキングメッセージ。 IMPはこれに合図します。
rejection of a message by using the Incomplete Transmission (Type
Incomplete Transmissionを使用するのによるメッセージの拒絶、(タイプ
9) message, using the sub-type field to indicate why the message
9) 通信してください、そして、なぜ示すサブタイプ分野を使用することでのメッセージ?
was rejected. The already-existing sub-types for the type 9
拒絶されました。 既にタイプ9のためのサブタイプの存在
message are:
メッセージは以下の通りです。
0: The destination host did not accept the message quickly
0: あて先ホストはすぐにメッセージを受け入れませんでした。
enough.
十分。
1: The message was too long.
1: メッセージは長過ぎました。
- 7 -
- 7 -
ARPANET Short Blocking Feature April 1983 RFC 852
アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852
2: The host took more than fifteen seconds to transmit the
2: ホストは、伝わるように15秒以上取りました。
message to the IMP. This time is measured from the last bit
IMPへのメッセージ。 今回は最後のビットから測定されます。
of the leader through the last bit of the message.
メッセージの最後のビットを通したリーダーについて。
3: The message was lost in the network due to IMP or circuit
3: IMPかサーキットのため、メッセージはネットワークで失われました。
failures.
失敗。
4: The IMP could not accept the entire message within fifteen
4: IMPは15の中で全体のメッセージを受け入れることができませんでした。
seconds because of unavailable resources. This sub-type is
入手できないリソースによる秒。 このサブタイプはそうです。
only used in response to non-short blocking messages. If a
非短いブロッキングメッセージに対応して使用されているだけです。 aです。
short blocking message timed out, it will be responded to
急に、メッセージを妨げるのは外で調節されて、それに応じるでしょう。
with one of sub-types 6-10.
サブタイプのひとりの6-10で。
5: Source IMP I/O failure occurred during receipt of this
5: ソースIMP I/Oの故障はこの領収書の間、起こりました。
message.
メッセージ。
The new sub-types that apply to the Short Blocking Feature are:
Short Blocking Featureに当てはまる新しいサブタイプは以下の通りです。
6: Connection set-up delay: Although the IMP presents a simple
6: 接続セットアップ遅れ: IMPは簡単な状態でaを提示しますが
message-at-a-time interface to the host, it provides an
ホストに連結してください、提供するという一度にメッセージ
internal connection-oriented (virtual circuit) service,
内部の接続指向(仮想のサーキット)のサービス
except in the case of uncontrolled packets. Two messages are
非制御のパケットのケースを除いて。 2つのメッセージがそうです。
considered to be on the same connection if they have the same
彼らに同じくらいがあるなら、同じ接続にはあると考えられます。
source host (i.e., they are submitted to the same IMP over
送信元ホスト、(同じIMPにすなわち、それらを提出する、終わっている。
the same host interface), the same priority, and the same
同じホスト・インターフェース)、同じ優先権、および同じくらい
destination host name or address. The subnet maintains
目的地ホスト名かアドレス。 サブネットは維持します。
- 8 -
- 8 -
ARPANET Short Blocking Feature April 1983 RFC 852
アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852
internal connection set-up and tear-down procedures.
内部の接続セットアップと分解手順。
Connections are set up as needed, and are torn down only
コネクションズは、必要に応じてセットアップされて、唯一に引き裂かれます。
after a period of inactivity. Occasionally, network
不活発の期間の後に。 時折ネットワーク
congestion or resource shortage will cause a lengthy delay in
不足が長い遅れを引き起こす混雑かリソース
connection set-up. During this period, no messages for that
接続セットアップ。 この期間、それへのどんなメッセージの間も、そうしません。
connection can be accepted, but other messages can be
接続を受け入れることができますが、他のメッセージは受け入れることができます。
accepted.
受け入れる。
7: End-to-end flow control: For every message that a host
7: 終わりから終わりへのフロー制御: aがホスティングするあらゆるメッセージのために
submits to an IMP (except uncontrolled packets) the IMP
IMP(非制御のパケットを除いた)にIMPを提出します。
eventually returns a reply to the host indicating the
結局、ホスト表示に回答を返します。
disposition of the message. Between the time that the
メッセージの気質。 時間、それ
message is submitted and the time the host receives the
メッセージは、提出していてホストが受信する時です。
reply, the message is said to be outstanding. The ARPANET
返答してください、そして、メッセージは傑出していると言われています。 アルパネット
allows only eight outstanding messages on any given
いずれでも与えられた8つの傑出しているメッセージだけを許容します。
connection. If there are eight outstanding messages on a
接続。 aに関する8つの傑出しているメッセージがあれば
given connection, and a ninth is submitted, it cannot the
接続、およびaを考えて、9番目を提出して、それはそうすることができません。
accepted. If a message is refused because its connection is
受け入れる。 接続が拒否されるのでメッセージが拒否されるなら
blocked due to flow control, messages on other connections
フロー制御、他の接続に関するメッセージのため妨げられます。
can still be accepted.
まだ、受け入れることができます。
End-to-end flow control is the most common cause of host
終わりから終わりへのフロー制御はホストの最も一般的な原因です。
blocking in the ARPANET at present.
現在のところ、アルパネットの輪郭を描きます。
- 9 -
- 9 -
ARPANET Short Blocking Feature April 1983 RFC 852
アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852
8: Destination IMP buffer space shortage: If the host submits a
8: 目的地IMPバッファ領域不足: ホストがaを提出するなら
message of more than 1008 bits (exclusive of the 96-bit
1008ビット以上のメッセージ、(排他的96ビットを
leader), buffer space at the destination IMP must be reserved
リーダー)、目的地IMPのバッファ領域を予約しなければなりません。
before the message can be accepted. Buffer space at the
以前、メッセージを受け入れることができます。 スペースをバッファリングします。
destination IMP is always reserved on a per-connection basis.
目的地IMPは1接続あたり1個のベースでいつも予約されます。
If the destination IMP is heavily loaded, there may be a
目的地IMPが大いに積み込まれるなら、aがあるかもしれません。
lengthy wait for the buffer space; this is another common
バッファ領域のための長い待ち時間。 これは別のコモンです。
cause of blocking in the present ARPANET. Messages are
現在のアルパネットの輪郭を描く原因。 メッセージはそうです。
rejected for this reason based on their length and
そしてそれらの長さに基づくこの理由で拒絶される。
connection; messages of 1008 or fewer bits or messages for
接続。 1008、より少ないビットまたはメッセージについて通信します。
other connections may still be acceptable.
他の接続はまだ許容できているかもしれません。
9: Congestion control: A message may be refused for reasons of
9: 輻輳制御: 理由はメッセージに拒否されるかもしれません。
congestion control if the path via the intermediate IMPs and
そして混雑が中間的IMPsを通した経路であるなら制御される。
lines to the destination IMP is too heavily loaded to handle
目的地IMPへの線は扱うのにおいてあまり大いにロードされています。
additional traffic. Messages to other destinations may be
追加交通。 他の目的地へのメッセージはそうです。
acceptable, however.
しかしながら許容できる
10: Local resource shortage: Occasionally, the source IMP itself
10: ローカル資源不足: 時折ソースIMP自身
is short of buffer space, table entries, or some other
または、バッファ領域、テーブル項目がショートがある、ある他の
resource that it needs to accept a message. Unlike the other
それがメッセージを受け入れるために必要とするリソース。 もう片方と異なって
reasons for message rejection, this resource shortage will
メッセージ拒絶、このリソース不足の理由はそうするでしょう。
affect all messages equally, except for uncontrolled packets.
非制御のパケットを除いて、等しくすべてのメッセージに影響してください。
The message's size or connection is not relevant.
メッセージのサイズか接続が関連していません。
- 10 -
- 10 -
ARPANET Short Blocking Feature April 1983 RFC 852
アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852
The Short Blocking Feature is available to all hosts on C/30
C/30のすべてのホストにとって、Short Blocking Featureは利用可能です。
IMPs, whether they are using the 1822 or 1822L protocol, through
IMPs、彼らが1822を使用しているか、そして、または1822Lが通じて議定書を作ります。
the use of Type 0, sub-type 1 and 4 messages. A host using these
Type0の使用、サブタイプ1、および4つのメッセージ。 これらを使用しているホスト
sub-types should be prepared to correctly handle the Type 9
サブタイプは正しくType9を扱う用意ができているべきです。
(Incomplete Transmission) messages from the IMP.
(不完全なTransmission) IMPからのメッセージ。
- 11 -
- 11 -
ARPANET Short Blocking Feature April 1983 RFC 852
アルパネット短いブロッキング特徴1983年4月RFC852
3 REFERENCES
3つの参照箇所
[1] Specifications for the Interconnection of a Host and an IMP,
[1] ホストと悪童のインタコネクトのための仕様
BBN Report 1822, December 1981 Revision.
BBNは1822を報告して、12月は1981年の改正です。
[2] A. Malis, The ARPANET 1822L Host Access Protocol, Request
A.Malis(アルパネット1822Lホストアクセス・プロトコル)が要求する[2]
for Comments 851, April 1983.
コメント851、1983年4月に。
- 12 -
- 12 -
一覧
スポンサーリンク