RFC2134 日本語訳

2134 Articles of Incorporation of Internet Society. ISOC Board ofTrustees. April 1997. (Format: TXT=9131 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                             ISOC Board of Trustees
Request for Comments: 2134                                          ISOC
Category: Informational                                       April 1997

コメントを求めるワーキンググループISOC理事会要求をネットワークでつないでください: 2134年のISOCカテゴリ: 情報の1997年4月

                       ARTICLES OF INCORPORATION
                                   OF
                            INTERNET SOCIETY

インターネット協会の定款

Status of this Memo

このMemoの状態

   This memo provides information for the Internet community.  This memo
   does not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of
   this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Abstract

要約

   These are the articles of incorporation of the Internet Society.
   They are published for the information of the IETF community at the
   request of the poisson working group.

これらはインターネット協会の定款です。 それらはpoissonワーキンググループの依頼でIETF共同体の情報のために発行されます。

1. ISOC articles of incorporation

1. ISOC定款

   To:    Department of Consumer and Regulatory Affairs
          Washington, D.C.  20001

To: 消費者と規定の事ワシントンDC20001の部

       We, the undersigned natural persons of the age of eighteen years
   or more, acting as incorporators of a corporation, adopt the
   following Articles of Incorporation for such corporation pursuant to
   the District of Columbia Non-Profit Corporation Act:

私たち、会社の法人設立者として機能して、18歳以上の年令の下名の自然人はコロンビア特別区Non-利益社の条例通りにそのような会社のためにIncorporationの以下のArticlesを採用します:

   1. The name of the corporation is Internet Society.

1. 商号はインターネット協会です。

   2. The period of its duration is perpetual.

2. 持続時間の期間は永久です。

   3. The purpose or purposes for which the corporation is organized are
      as follows:

3. 会社が組織化されている目的か目的は以下の通りです:

          To be a non-profit corporation (without capital stock), which
      shall be operated exclusively for educational, charitable and
      scientific purposes.  Such educational, charitable, and scientific
      purposes shall include carrying on activities:

排他的な教育的で、情け深くて科学的な目的のために経営されるものとする非営利の会社(株式資本のない)になるように。 そのような教育的で、情け深くて、科学的な目的は、活動のときに運ぶのを含むものとします:

      A. To facilitate and support the technical evolution of the
         Internet as a research and education infrastructure, and to
         stimulate the involvement of the scientific community,
         industry, government and others in the evolution of the
         Internet;

A. 研究と教育インフラストラクチャとしてインターネットの技術的な発展を容易にして、支持して、インターネットの発展で科学的共同体、産業、政府、および他のもののかかわり合いを刺激するために。

ISOC                         Informational                      [Page 1]

RFC 2134             ISOC Articles of Incorporation           April 1997

[1ページ]RFC2134ISOC定款1997年4月の情報のISOC

      B. To educate the scientific community, industry and the public at
         large concerning the technology, use and application of the
         Internet;

科学的共同体を教育するB.、産業、およびインターネットの技術、使用、およびアプリケーションに関する社会全般。

      C. To promote educational applications of Internet technology for
         the benefit of government, colleges and universities, industry,
         and the public at large;

政府の利益のためにインターネット技術の教育的なアプリケーションを促進するC.、大学、大学、産業、および社会全般。

      D. To provide a forum for exploration of new Internet
         applications, and to stimulate collaboration among
         organizations in their operational use of the global Internet.

D. 新しいインターネットアプリケーションの探検にフォーラムを提供して、彼らの世界的なインターネットの操作上の使用における組織で共同を刺激するために。

          To exercise all the powers conferred upon corporations formed
      under the District of Columbia Non-Profit Corporation Act in order
      to accomplish the corporation's educational, charitable and
      scientific purposes; and to take other actions necessary or
      convenient to effect any or all of the purposes for which the
      corporation is organized.

すべての強国を運動させるのは会社の教育的で、情け深くて科学的な目的を達成するためにコロンビア特別区Non-利益社の条例に基づき形成された会社を与えました。 会社が組織化されている目的のいずれかすべてに作用するのに撮影他の動作に必要であるか、または便利です。

   4. The corporation shall not issue any capital stock.

4. 会社は少しの株式資本も支給しないものとします。

   5. The corporation shall have classes of members, and the
      qualifications and rights of the members, including any right to
      vote, shall be as provided in the by-laws.

5. 会社には、メンバーのクラスがあるものとします、そして、どんな選挙権も含むメンバーの資格と権利が内規に提供するようにあるものとします。

   6. The board of directors of the corporation shall be known as the
      Board of Trustees. Except for the initial Board of Trustees, whose
      names are set forth in these Articles of Incorporation, the manner
      in which the Trustees are to be elected or appointed shall be as
      provided in the by-laws.

6. 会社の理事会はBoardとしてTrusteesを知られているものとします。 Trusteesの初期のBoardを除いて、Trusteesが選出されることになっているか、または任命されることになっている方法が内規に提供するようにあるものとします。(Trusteesの名前はIncorporationのこれらのArticlesに詳しく説明されます)。

   7. Provisions for the regulation of the internal affairs of the
      corporation, including provisions for the distribution of assets
      on dissolution or liquidation, are:

7. 溶解か清算の資産の分配のための条項を含む会社の国内問題の規則のための条項は以下の通りです。

      A. No part of the net earnings of the corporation shall inure to
         the benefit of, or be distributable to, any of the Trustees or
         officers or members of the corporation, or any other person,
         except that the corporation shall be authorized and empowered
         to pay reasonable compensation for services rendered. No
         substantial part of the activities of the corporation shall be
         the carrying on of propaganda, or otherwise attempting, to
         influence legislation. The corporation shall not participate
         in, or intervene in (including the publishing or distributing
         of statements), any political campaign on behalf of any
         candidate for public office.

利益のために慣れさせないか、または配置可能である会社の純利益の一部分がならないA.、Trusteesか役員のどれか、会社のメンバー、またはいかなる他の人、それを除いて、サービスの見返りとして合理的な補償を支払うのに会社を認可して、権限を与えるものとします。 会社の活動のどんなかなりの部分も、法律に影響を及ぼすためにはプロパガンダでオンな携帯でない、またそうでなければ、試みでないでしょう。 会社は、(声明の出版か分配を含んでいます)で参加しないものとしますし、また介入しないものとします、役所のどんな候補を代表したどんな政治運動。

ISOC                         Informational                      [Page 2]

RFC 2134             ISOC Articles of Incorporation           April 1997

[2ページ]RFC2134ISOC定款1997年4月の情報のISOC

      B. The Articles of Incorporation may be amended by the affirmative
         vote of at least four-fifths of the members of the Board of
         Trustees then in office, except that unanimous consent of the
         members of the Board of Trustees then in office shall be
         required for any amendment of this Article 7.

B. IncorporationのArticlesはその時オフィスで少なくともTrusteesのBoardのメンバーの4/5の賛成投票で修正されるかもしれません、そして、オフィスのTrusteesのBoardのメンバーの全員一致の賛成がこのArticle7のどんな修正にも必要であるものとするのを除いて。

      C. Upon the liquidation, dissolution, or winding up of the
         corporation, after all of its liabilities and obligations have
         been paid, satisfied and discharged, or adequate provision has
         been made therefor, all of the assets of the corporation shall
         be distributed exclusively for such educational, charitable and
         scientific purposes as the Trustees (or such other persons as
         may be in charge of liquidation) shall determine, provided that
         such distributions shall be made to one or more organizations
         which qualify as exempt organizations under Section 501(c)(3)
         of the United States Internal Revenue Code as amended (or
         corresponding provisions of any future United States Internal
         Revenue law).

C. 会社の清算、溶解、または解散で; その負債と義務のすべてを支払って、満たして、放出したか、またはそのために適切な設備をした後に、排他的にTrustees(または、清算を担当してあるかもしれないような他の人々)が決定するものとするような教育的で、情け深くて科学的な目的のために会社の資産のすべてを分配するものとします; そのような配を修正されるように合衆国国税収入局の規約のセクション501(c)(3)の下で非課税団体の資格を得る1つ以上の組織(または、どんな将来の合衆国Internal Revenue法の対応する条項も)までするものとすれば。

   8. The address, including street and number, of the initial
      registered office of the corporation is c/o C T Corporation
      System, 1030 15th Street, N.W., Washington, D.C. 20005, and the
      name of its initial registered agent at such address is C T
      Corporation System.

8. アドレス、通りと数を含んでいて、初期では、会社の登録事務所が気付C T社のSystem、1030第15通りである、そのようなアドレスの初期の登録されたエージェントの北西、ワシントンDC20005、および名前はC T社のSystemです。

   9. The number of Trustees constituting the initial Board of Trustees
      of the corporation is fourteen, and the names and addresses,
      including street and number, if any, of the persons who are to
      serve as the initial Trustees until the first annual meeting or
      until their successors be elected and qualify are:

9. 会社のTrusteesの初期のBoardを構成するTrusteesの数は、14と、名前とアドレスです、彼らの後継者が最初の年次総会か選出されて、資格を得るまで初期のTrusteesは以下の通りようにもしあれば勤めることになっている人々に通りと数を含めて

      Charles N. Brownstein
      National Science Foundation
      1800 G Street, N.W.
      Washington, DC  20550

チャールズN.Brownstein科学基金1800G通り、ワシントン、北西DC 20550

      Vinton G. Cerf
      CNRI
      1895 Preston White Drive, Suite 100
      Reston, Virginia  22091

レストン、Suite100ヴァージニア ビントンG.サーフCNRI1895のプレストンの白いドライブ、22091

      A. Lyman Chapin
      Bolt Beranek & Newman
      70 Fawcett Street
      Cambridge, Massachusetts  02138

フォーセット・通りケンブリッジ、A.ライマンチェーピンボルトBeranekとニューマン70・マサチューセッツ 02138

ISOC                         Informational                      [Page 3]

RFC 2134             ISOC Articles of Incorporation           April 1997

[3ページ]RFC2134ISOC定款1997年4月の情報のISOC

      Ira Fuchs
      Princeton University
      220 Nassau Hall
      Princeton, New Jersey  08544

イラフックスプリンストン大学220ナッソーHallプリンストン、ニュージャージー 08544

      Frode Greisen
      UNI-C, Technical University
      Lyngby, DK 2800, Denmark

FrodeグライゼンUNI-C、Lyngby、DK2800、技術的な大学デンマーク

      Geoff Huston
      Australian Academic and Research Network
      P.O. Box 1142
      Canberra, ACT 2601, Australia

ジェフ・ヒューストン・アカデミック、そして、研究のオーストラリアのネットワークP.O. Box1142キャンベラ、2601、オーストラリアを活動させてください。

      Robert E. Kahn
      1895 Preston White Drive, Suite 100
      Reston, Virginia  22091

レストン、Suite100ヴァージニア ロバート・E.カーン1895のプレストンの白いドライブ、22091

      Tomaz Kalin
      RARE Secretariat
      466 - 468 SINGEL
      Amsterdam, Netherlands

Tomaz Kalinのまれな事務局466--468SINGELアムステルダム(オランダ)

      Kenneth M. King
      EDUCOM
      1112 16th Street, N.W., Suite 600
      Washington, DC  20036

北西、ワシントン、Suite600DC ケネスのM.EDUCOM1112 16通りKing、20036

      Lawrence H. Landweber
      University of Wisconsin
      1210 W. Dayton Street
      Madison, Wisconsin  53706

W.デイトン通りマディソン、ローレンスH.Landweberウィスコンシン大学1210ウィスコンシン 53706

      Kees Neggers
      SURFnet bv
      Godebaldkwartier 24
      3511 DX Utrecht, Netherlands

KeesネガーズSURFnet bv Godebaldkwartier24 3511DXユトレヒト(オランダ)

      Michael M. Roberts
      EDUCOM
      1112 16th Street, N.W., Suite 100
      Washington, DC  20036

北西、ワシントン、Suite100DC マイケルM.ロバーツEDUCOM1112の第16通り、20036

      Anthony M. Rutkowski
      Sprint International
      12490 Sunrise Valley Drive
      Reston, Virginia  22096

Driveレストン、アンソニーM.ルトコフスキスプリント国際12490Sunriseバレーヴァージニア 22096

ISOC                         Informational                      [Page 4]

RFC 2134             ISOC Articles of Incorporation           April 1997

[4ページ]RFC2134ISOC定款1997年4月の情報のISOC

   10.  The name and address, including street and number, if any, of
      each incorporator is:

10. それぞれの法人設立者についてもしあれば通りと数を含む名前とアドレスは以下の通りです。

         NAME                                    ADDRESS

名前アドレス

      Robert E. Kahn                        1895 Preston White Drive
                                            Reston, Virginia  22091

ロバート・E.カーン1895・プレストンの白いDriveレストン、ヴァージニア 22091

      Kenneth M. King                       1112 16th Street, N.W.
                                            Washington, DC  20036

ケネスのM.キング1112第16通り、ワシントン、北西DC 20036

      Juergen Harms                         24 rue Ge'ne'ral Dufour
                                            Geneva CH-1204, Switzerland

ユルゲンハームズ24悔悟Ge'neは'デュフール・ジュネーブCH-1204、スイスをralします'。

2. Security Considerations

2. セキュリティ問題

   Documents of this type do not directly impact the security of the
   Internet infrastructure or its applications.

このタイプのドキュメントは直接インターネット基盤かそのアプリケーションのセキュリティに影響を与えません。

3. Author's Address

3. 作者のアドレス

           Internet Society Board of Trustees
           Internet Society
           12020 Sunrise Vally Drive - Suite 210
           Reston, VA
           USA

インターネット協会理事会インターネット協会12020の日の出のVallyドライブ--Suite210ヴァージニアレストン(米国)

           phone: +1 703 648 9888
           fax:   +1 703 638 9887
           email: isoc-trustees@isoc.org

電話: +1 9888年の703 648ファックス: +1 9887年の703 638メール: isoc-trustees@isoc.org

ISOC                         Informational                      [Page 5]

ISOC情報です。[5ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

最初に呼び出されるJavaファイル(Activity)を指定する方法

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る