RFC2198 日本語訳
2198 RTP Payload for Redundant Audio Data. C. Perkins, I. Kouvelas, O.Hodson, V. Hardman, M. Handley, J.C. Bolot, A. Vega-Garcia, S.Fosse-Parisis. September 1997. (Format: TXT=25166 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group C. Perkins Request for Comments: 2198 I. Kouvelas Category: Standards Track O. Hodson V. Hardman University College London M. Handley ISI J.C. Bolot A. Vega-Garcia S. Fosse-Parisis INRIA Sophia Antipolis September 1997
コメントを求めるワーキンググループC.パーキンス要求をネットワークでつないでください: 2198年のI.Kouvelasカテゴリ: 標準化過程O.ホドソンV.ハードマンユニバーシティ・カレッジロンドンM.ハンドレーISI J.C.Bolot A.ベガ-ガルシアS.堀-Parisis INRIAソフィアAntipolis1997年9月
RTP Payload for Redundant Audio Data
余分なオーディオデータのためのRTP有効搭載量
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Abstract
要約
This document describes a payload format for use with the real-time transport protocol (RTP), version 2, for encoding redundant audio data. The primary motivation for the scheme described herein is the development of audio conferencing tools for use with lossy packet networks such as the Internet Mbone, although this scheme is not limited to such applications.
このドキュメントは使用のためにリアルタイムのトランスポート・プロトコル(RTP)でペイロード形式について説明します、バージョン2、余分なオーディオデータをコード化するために。 ここに説明された計画に関する第一の動機はインターネットMboneなどの損失性パケット網がある使用のための電話による会議ツールの開発です、この計画がそのようなアプリケーションに制限されませんが。
1 Introduction
1つの序論
If multimedia conferencing is to become widely used by the Internet Mbone community, users must perceive the quality to be sufficiently good for most applications. We have identified a number of problems which impair the quality of conferences, the most significant of which is packet loss. This is a persistent problem, particularly given the increasing popularity, and therefore increasing load, of the Internet. The disruption of speech intelligibility even at low loss rates which is currently experienced may convince a whole generation of users that multimedia conferencing over the Internet is not viable. The addition of redundancy to the data stream is offered as a solution [1]. If a packet is lost then the missing information may be reconstructed at the receiver from the redundant data that arrives in the following packet(s), provided that the average number
マルチメディア会議がインターネットMbone共同体によって広く使用されるようになるつもりであるなら、ユーザは、ほとんどのアプリケーションには、品質が十分良いと知覚しなければなりません。 私たちは中でそれのもの最も重要であるパケット損失である会議の品質を損なう多くの問題を特定しました。 特に増加する人気を与えて、したがって、インターネットの負荷を増加させて、これはしつこい問題です。 低損失率さえにおける現在経験される音声了解度の分裂は、インターネットの上のマルチメディア会議が実行可能でないとユーザの全体の世代に納得させるかもしれません。 解決策[1]としてデータ・ストリームへの冗長の添加を提供します。 なくなった情報は以下のパケットに到着する冗長データから受信機に再建されるかもしれません、パケットが無くなるなら平均した数であれば
Perkins, et. al. Standards Track [Page 1] RFC 2198 RTP Payload for Redundant Audio Data September 1997
etパーキンス、アル。 規格はデータ1997年9月に余分なオーディオのためにRFC2198RTP有効搭載量を追跡します[1ページ]。
of consecutively lost packets is small. Recent work [4,5] shows that packet loss patterns in the Internet are such that this scheme typically functions well.
連続して失われているのにおいて、パケットは小さいです。 近作[4、5]は、この計画がインターネットのパケット損失パターンがそのようなものであるので通常よく機能するのを示します。
This document describes an RTP payload format for the transmission of audio data encoded in such a redundant fashion. Section 2 presents the requirements and motivation leading to the definition of this payload format, and does not form part of the payload format definition. Sections 3 onwards define the RTP payload format for redundant audio data.
このドキュメントはそのような余分なファッションでコード化されたオーディオデータの伝達のためにRTPペイロード形式について説明します。 セクション2は、このペイロード形式の定義につながる要件と動機を提示して、ペイロード形式定義の一部を形成しません。 前方へ3を区分する、余分なオーディオデータのためにRTPペイロード書式を定義してください。
2 Requirements/Motivation
2つの要件/動機
The requirements for a redundant encoding scheme under RTP are as follows:
RTPの下の余分なコード化計画のための要件は以下の通りです:
o Packets have to carry a primary encoding and one or more redundant encodings.
o パケットは第一のコード化と1余分なencodingsを運ばなければなりません。
o As a multitude of encodings may be used for redundant information, each block of redundant encoding has to have an encoding type identifier.
o encodingsの多数が余分な情報に使用されるとき、それぞれのブロックの余分なコード化には、コード化しているタイプ識別子がなければなりません。
o As the use of variable size encodings is desirable, each encoded block in the packet has to have a length indicator.
o 可変サイズencodingsの使用が望ましいので、パケットでのそれぞれのコード化されたブロックには、長さのインディケータがなければなりません。
o The RTP header provides a timestamp field that corresponds to the time of creation of the encoded data. When redundant encodings are used this timestamp field can refer to the time of creation of the primary encoding data. Redundant blocks of data will correspond to different time intervals than the primary data, and hence each block of redundant encoding will require its own timestamp. To reduce the number of bytes needed to carry the timestamp, it can be encoded as the difference of the timestamp for the redundant encoding and the timestamp of the primary.
o RTPヘッダーはコード化されたデータの創造の時間に対応するタイムスタンプ野原を供給します。 余分なencodingsが使用されているとき、このタイムスタンプ分野はデータを暗号化する予備選挙の創造の時間を参照できます。 余分なブロックのデータは第一のデータと異なった時間間隔に対応するでしょう、そして、したがって、それぞれのブロックの余分なコード化はそれ自身のタイムスタンプを必要とするでしょう。 タイムスタンプを運ぶのに必要であるバイト数を減少させるために、余分なコード化のためのタイムスタンプの違いと予備選挙に関するタイムスタンプとしてそれをコード化できます。
There are two essential means by which redundant audio may be added to the standard RTP specification: a header extension may hold the redundancy, or one, or more, additional payload types may be defined.
余分なオーディオが標準のRTP仕様に追加されるかもしれない2つの不可欠の手段があります: ヘッダー拡大が冗長、または1つを保持するかもしれませんか、または、より多くて、追加しているペイロードタイプは定義されるかもしれません。
Including all the redundancy information for a packet in a header extension would make it easy for applications that do not implement redundancy to discard it and just process the primary encoding data. There are, however, a number of disadvantages with this scheme:
ヘッダー拡大でパケットのためのすべての冗長情報を含んでいるのに、それを捨てて、ただデータを暗号化する予備選挙を処理するのは冗長を実行しないアプリケーションに簡単になるでしょう。 しかしながら、この計画を伴う多くの難点があります:
Perkins, et. al. Standards Track [Page 2] RFC 2198 RTP Payload for Redundant Audio Data September 1997
etパーキンス、アル。 規格はデータ1997年9月に余分なオーディオのためにRFC2198RTP有効搭載量を追跡します[2ページ]。
o There is a large overhead from the number of bytes needed for the extension header (4) and the possible padding that is needed at the end of the extension to round up to a four byte boundary (up to 3 bytes). For many applications this overhead is unacceptable.
o 拡張ヘッダー(4)に必要であるバイト数からの大きいオーバーヘッドと拡大の終わりに(最大3バイト)を4バイト境界まで一周させるのに必要である可能な詰め物があります。 多くのアプリケーションにおいて、このオーバーヘッドは容認できません。
o Use of the header extension limits applications to a single redundant encoding, unless further structure is introduced into the extension. This would result in further overhead.
o さらなる構造が拡大に取り入れられない場合、ヘッダー拡張子の使用はアプリケーションを単一の余分なコード化に制限します。 これはさらなるオーバーヘッドをもたらすでしょう。
For these reasons, the use of RTP header extension to hold redundant audio encodings is disregarded.
これらの理由で、余分なオーディオencodingsを持つRTPヘッダー拡張子の使用は無視されます。
The RTP profile for audio and video conferences [3] lists a set of payload types and provides for a dynamic range of 32 encodings that may be defined through a conference control protocol. This leads to two possible schemes for assigning additional RTP payload types for redundant audio applications:
オーディオとテレビ会議システム[3]のためのRTPプロフィールは、1セットのペイロードタイプを記載して、会議制御プロトコルを通して定義されるかもしれない32encodingsのダイナミックレンジに備えます。 これは余分なオーディオアプリケーションのための追加RTPペイロードタイプを選任することの2つの可能な計画に通じます:
1.A dynamic encoding scheme may be defined, for each combination of primary/redundant payload types, using the RTP dynamic payload type range.
1. 計画をコード化する動力は定義されるかもしれません、第一の、または、余分なペイロードタイプの各組み合わせのために、RTPのダイナミックなペイロードタイプ範囲を使用して。
2.A single fixed payload type may be defined to represent a packet with redundancy. This may then be assigned to either a static RTP payload type, or the payload type for this may be assigned dynamically.
2. 単独の固定ペイロードタイプは、冗長でパケットを表すために定義されるかもしれません。 次に、これが静的なRTPペイロードタイプに割り当てられるかもしれませんか、またはこれのためのペイロードタイプはダイナミックに選任されるかもしれません。
It is possible to define a set of payload types that signify a particular combination of primary and secondary encodings for each of the 32 dynamic payload types provided. This would be a slightly restrictive yet feasible solution for packets with a single block of redundancy as the number of possible combinations is not too large. However the need for multiple blocks of redundancy greatly increases the number of encoding combinations and makes this solution not viable.
32人のペイロードダイナミックなタイプ各人のために第一の、そして、二次のencodingsの特定の組み合わせを意味する1セットのペイロードタイプを定義するのが提供されたのは、可能です。 可能な組み合わせの数がそれほど大きくないので、これは1単滑車の冗長があるパケットのわずかに制限していますが、可能な溶液でしょう。 しかしながら、複数のブロックの冗長の必要性で、コード化組み合わせの数を大いに増加させて、この解決策は実行可能になりません。
A modified version of the above solution could be to decide prior to the beginning of a conference on a set a 32 encoding combinations that will be used for the duration of the conference. All tools in the conference can be initialized with this working set of encoding combinations. Communication of the working set could be made through the use of an external, out of band, mechanism. Setup is complicated as great care needs to be taken in starting tools with identical parameters. This scheme is more efficient as only one byte is used to identify combinations of encodings.
上の解決策の変更されたバージョンは1セットの会議の始まりの前に会議の持続時間に使用される組み合わせをコード化する32について決めることであることができました。 コード化組み合わせのこのワーキングセットで会議におけるすべてのツールを初期化できます。 バンド、メカニズムから外部の使用でワーキングセットに関するコミュニケーションを作ることができるでしょう。 高度の注意が、同じパラメタがある始めのツールで取られる必要があるとき、セットアップは複雑です。 1バイトだけがencodingsの組み合わせを特定するのに使用されるとき、この計画は、より効率的です。
Perkins, et. al. Standards Track [Page 3] RFC 2198 RTP Payload for Redundant Audio Data September 1997
etパーキンス、アル。 規格はデータ1997年9月に余分なオーディオのためにRFC2198RTP有効搭載量を追跡します[3ページ]。
It is felt that the complication inherent in distributing the mapping of payload types onto combinations of redundant data preclude the use of this mechanism.
ペイロードタイプに関するマッピングを冗長データの組み合わせに分配するのに固有の複雑さがこのメカニズムの使用を排除すると感じられます。
A more flexible solution is to have a single payload type which signifies a packet with redundancy. That packet then becomes a container, encapsulating multiple payloads into a single RTP packet. Such a scheme is flexible, since any amount of redundancy may be encapsulated within a single packet. There is, however, a small overhead since each encapsulated payload must be preceded by a header indicating the type of data enclosed. This is the preferred solution, since it is both flexible, extensible, and has a relatively low overhead. The remainder of this document describes this solution.
よりフレキシブルな解決策は冗長があるパケットを意味する単独のペイロードタイプがあることです。 そして、単一のRTPパケットに複数のペイロードを要約して、そのパケットは容器になります。 どんな量の冗長も単一のパケットの中で要約されるかもしれないので、そのような計画はフレキシブルです。 同封のデータのタイプを示すヘッダーがそれぞれの要約のペイロードに先行しなければならないので、しかしながら、わずかなオーバーヘッドがあります。 これは、それがともにフレキシブルであるので広げることができる都合のよい解決策であり、比較的低いオーバーヘッドを持っています。 このドキュメントの残りはこの解決策を説明します。
3 Payload Format Specification
3有効搭載量書式仕様
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC2119 [7].
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはRFC2119[7]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?
The assignment of an RTP payload type for this new packet format is outside the scope of this document, and will not be specified here. It is expected that the RTP profile for a particular class of applications will assign a payload type for this encoding, or if that is not done then a payload type in the dynamic range shall be chosen.
この新しいパケット・フォーマットのためのRTPペイロードタイプの課題は、このドキュメントの範囲の外にあって、ここで指定されないでしょう。 特定のクラスのアプリケーションのためのRTPプロフィールがこのコード化のためのペイロードタイプを選任すると予想されるものとするか、またはそれが完了していないなら、ダイナミックレンジにおけるペイロードタイプは選ばれるものとします。
An RTP packet containing redundant data shall have a standard RTP header, with payload type indicating redundancy. The other fields of the RTP header relate to the primary data block of the redundant data.
冗長データを含むRTPパケットには、ペイロードタイプが冗長を示している標準のRTPヘッダーがあるものとします。 RTPヘッダーの他の分野は冗長データの第一のデータ・ブロックに関連します。
Following the RTP header are a number of additional headers, defined in the figure below, which specify the contents of each of the encodings carried by the packet. Following these additional headers are a number of data blocks, which contain the standard RTP payload data for these encodings. It is noted that all the headers are aligned to a 32 bit boundary, but that the payload data will typically not be aligned. If multiple redundant encodings are carried in a packet, they should correspond to different time intervals: there is no reason to include multiple copies of data for a single time interval within a packet.
RTPヘッダーに続くのは、パケットによって運ばれたそれぞれのencodingsのコンテンツを指定する以下の図で定義された追加ヘッダーの数です。 これらに続いて、追加ヘッダーは多くのデータ・ブロックです(これらのencodingsのための標準のRTPペイロードデータを含んでいます)。 すべてのヘッダーが32ビット境界に並べられますが、ペイロードデータは通常並べられないことに注意されます。 複数の余分なencodingsがパケットで運ばれるなら、彼らは異なった時間間隔に対応するべきです: パケットの中に単一の時間間隔の間の複本に関するデータを含む理由が全くありません。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |F| block PT | timestamp offset | block length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |F| 太平洋標準時のブロック| タイムスタンプオフセット| ブロック長| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Perkins, et. al. Standards Track [Page 4] RFC 2198 RTP Payload for Redundant Audio Data September 1997
etパーキンス、アル。 規格はデータ1997年9月に余分なオーディオのためにRFC2198RTP有効搭載量を追跡します[4ページ]。
The bits in the header are specified as follows:
ヘッダーのビットは以下の通り指定されます:
F: 1 bit First bit in header indicates whether another header block follows. If 1 further header blocks follow, if 0 this is the last header block.
F: ヘッダーで噛み付かれた1ビットのFirstは、別のヘッダーブロックが従うかどうかを示します。 ヘッダーブロックが1つより遠くに従うなら、0であるなら、これは最後のヘッダーブロックです。
block PT: 7 bits RTP payload type for this block.
太平洋標準時のブロック: このブロック7ビットのRTPペイロードタイプ。
timestamp offset: 14 bits Unsigned offset of timestamp of this block relative to timestamp given in RTP header. The use of an unsigned offset implies that redundant data must be sent after the primary data, and is hence a time to be subtracted from the current timestamp to determine the timestamp of the data for which this block is the redundancy.
タイムスタンプは相殺されました: Unsignedが相殺するRTPヘッダーで与えられたタイムスタンプに比例したこのブロックのタイムスタンプの14ビット。 無記名のオフセットの使用は、このブロックが冗長であるデータに関するタイムスタンプを決定するために冗長データが第一のデータの後に送らなければならなくて、したがって、現在のタイムスタンプから引き算されるべき時間であることを含意します。
block length: 10 bits Length in bytes of the corresponding data block excluding header.
ブロック長: ヘッダーを除いた対応するデータ・ブロックのバイトで表現される10ビットのLength。
It is noted that the use of an unsigned timestamp offset limits the use of redundant data slightly: it is not possible to send redundancy before the primary encoding. This may affect schemes where a low bandwidth coding suitable for redundancy is produced early in the encoding process, and hence could feasibly be transmitted early. However, the addition of a sign bit would unacceptably reduce the range of the timestamp offset, and increasing the size of the field above 14 bits limits the block length field. It seems that limiting redundancy to be transmitted after the primary will cause fewer problems than limiting the size of the other fields.
無記名のタイムスタンプオフセットの使用が冗長データの使用をわずかに制限することに注意されます: 第一のコード化の前に冗長を送るのは可能ではありません。 これは冗長に適した低い帯域幅コード化を早くコード化の過程で生産して、したがって、早く実行できるように伝えることができたところで計画に影響するかもしれません。 しかしながら、符号ビットの添加はタイムスタンプオフセットの範囲を容認できないほど減少させるでしょう、そして、14ビットの上の分野のサイズを増加させると、ブロック長分野は制限されます。 それは、予備選挙が他の分野のサイズを制限するより少ない問題を引き起こした後に伝えられるために冗長を制限しながら、それに見えます。
The timestamp offset for a redundant block is measured in the same units as the timestamp of the primary encoding (ie: audio samples, with the same clock rate as the primary). The implication of this is that the redundant encoding MUST be sampled at the same rate as the primary.
余分なブロックに相殺されたタイムスタンプは第一のコード化(ie: 予備選挙と同じクロックレートがあるオーディオのサンプル)に関するタイムスタンプと同じユニットで測定されます。 この含意は予備選挙と同じ速度で余分なコード化を抽出しなければならないということです。
It is further noted that the block length and timestamp offset are 10 bits, and 14 bits respectively; rather than the more obvious 8 and 16 bits. Whilst such an encoding complicates parsing the header information slightly, and adds some additional processing overhead, there are a number of problems involved with the more obvious choice: An 8 bit block length field is sufficient for most, but not all, possible encodings: for example 80ms PCM and DVI audio packets comprise more than 256 bytes, and cannot be encoded with a single byte length field. It is possible to impose additional structure on the block length field (for example the high bit set could imply the lower 7 bits code a length in words, rather than bytes), however such schemes are complex. The use of a 10 bit block length field retains
ブロック長とタイムスタンプオフセットがそれぞれ10ビットと、14ビットであることにさらに注意されます。 より明白な8と16ビットよりむしろ。 ヘッダー情報をわずかに分析するコード化が複雑にするそのようなもの、何らかの追加処理オーバヘッドを加えて、より明白な選択にかかわる問題のa番号がある、: 8ビットのブロック長分野は最もすべてでない可能なencodingsに十分です: 例えば、80ms PCMとDVIのオーディオのパケットは、256バイト以上を包括して、ただ一つのバイト長さの分野でコード化できません。 追加構造をブロック長分野に課すのが可能である(例えば、高い噛み付いているセットは、低級7ビットがバイトよりむしろ単語による長さをコード化するのを含意できました)、しかしながら、そのような計画は複雑です。 噛み付いているブロック長分野が保有する10の使用
Perkins, et. al. Standards Track [Page 5] RFC 2198 RTP Payload for Redundant Audio Data September 1997
etパーキンス、アル。 規格はデータ1997年9月に余分なオーディオのためにRFC2198RTP有効搭載量を追跡します[5ページ]。
simplicity and provides an enlarged range, at the expense of a reduced range of timestamp values.
そして、簡単さ、減少している範囲のタイムスタンプ値を犠牲にして拡大した範囲を提供します。
The primary encoding block header is placed last in the packet. It is therefore possible to omit the timestamp and block-length fields from the header of this block, since they may be determined from the RTP header and overall packet length. The header for the primary (final) block comprises only a zero F bit, and the block payload type information, a total of 8 bits. This is illustrated in the figure below:
ブロックヘッダーをコード化する予備選挙は最後にパケットに置かれます。 したがって、このブロックのヘッダーからタイムスタンプとブロック長分野を省略するのは可能です、彼らがRTPヘッダーと総合的なパケット長から断固とするかもしれないので。 第一(最終的な)のブロックでヘッダーはFが噛み付いたゼロ、およびブロックペイロードタイプ情報(合計8ビット)だけを含みます。 これは以下の図で例証されます:
0 1 2 3 4 5 6 7 +-+-+-+-+-+-+-+-+ |0| Block PT | +-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 4 5 6 7 +-+-+-+-+-+-+-+-+ |0| 太平洋標準時のブロック| +-+-+-+-+-+-+-+-+
The final header is followed, immediately, by the data blocks, stored in the same order as the headers. There is no padding or other delimiter between the data blocks, and they are typically not 32 bit aligned. Again, this choice was made to reduce bandwidth overheads, at the expense of additional decoding time.
ヘッダーとして同次に格納されたデータ・ブロックはすぐに、最終的なヘッダーを支えます。 データ・ブロックの間には、水増しでないか他のデリミタがあります、そして、通常、それらは32ビット並べられません。 一方、追加解読時間を犠牲にして帯域幅オーバーヘッドを下げるのをこの選択をしました。
The choice of encodings used should reflect the bandwidth requirements of those encodings. It is expected that the redundant encoding shall use significantly less bandwidth that the primary encoding: the exception being the case where the primary is very low-bandwidth and has high processing requirement, in which case a copy of the primary MAY be used as the redundancy. The redundant encoding MUST NOT be higher bandwidth than the primary.
使用されるencodingsの選択はそれらのencodingsに関する帯域幅要件を反映するべきです。 余分なコード化がかなり少ない帯域幅を使用するだろうと予想される、それ、以下をコード化する予備選挙 予備選挙がまさしくその低バンド幅であり、高い処理所要、その場合予備選挙のコピーを持っているケースである例外は冗長として使用されるかもしれません。 余分なコード化は予備選挙より高い帯域幅であるはずがありません。
The use of multiple levels of redundancy is rarely necessary. However, in those cases which require it, the bandwidth required by each level of redundancy is expected to be significantly less than that of the previous level.
複数のレベルの冗長の使用はめったに必要ではありません。 しかしながら、それを必要とするそれらの場合では、それぞれのレベルの冗長によって必要とされた帯域幅が前のレベルのものよりかなり少ないと予想されます。
4 Limitations
4つの制限
The RTP marker bit is not preserved for redundant data blocks. Hence if the primary (containing this marker) is lost, the marker is lost. It is believed that this will not cause undue problems: even if the marker bit was transmitted with the redundant information, there would still be the possibility of its loss, so applications would still have to be written with this in mind.
RTPマーカービットは冗長データブロック保存されません。 したがって、予備選挙(このマーカーを含んでいる)が無くなるなら、マーカーは迷子になっています。 これが過度の問題を引き起こさないと信じられています: マーカービットが余分な情報で伝えられたとしても、損失の可能性がまだあるので、アプリケーションは念頭にこれでまだ書かれていなければならないでしょう。
In addition, CSRC information is not preserved for redundant data. The CSRC data in the RTP header of a redundant audio packet relates to the primary only. Since CSRC data in an audio stream is expected to change relatively infrequently, it is recommended that
さらに、CSRC情報は冗長データのために保存されません。 余分なオーディオパケットのRTPヘッダーのCSRCデータは予備選挙だけに関連します。 オーディオストリームにおけるCSRCデータが比較的まれに変化すると予想されるので、それはそれに推薦されます。
Perkins, et. al. Standards Track [Page 6] RFC 2198 RTP Payload for Redundant Audio Data September 1997
etパーキンス、アル。 規格はデータ1997年9月に余分なオーディオのためにRFC2198RTP有効搭載量を追跡します[6ページ]。
applications which require this information assume that the CSRC data in the RTP header may be applied to the reconstructed redundant data.
この情報を必要とするアプリケーションは、RTPヘッダーのCSRCデータが再建された冗長データに適用されるかもしれないと仮定します。
5 Relation to SDP
5 SDPとの関係
When a redundant payload is used, it may need to be bound to an RTP dynamic payload type. This may be achieved through any out-of-band mechanism, but one common way is to communicate this binding using the Session Description Protocol (SDP) [6]. SDP has a mechanism for binding a dynamic payload types to particular codec, sample rate, and number of channels using the "rtpmap" attribute. An example of its use (using the RTP audio/video profile [3]) is:
余分なペイロードが使用されているとき、それは、RTPのダイナミックなペイロードタイプに縛られる必要があるかもしれません。 これはバンドの少しも外を通した達成されたメカニズムであるかもしれませんが、1つの一般的な方法はSession記述プロトコル(SDP)[6]を使用することでこの結合を伝えることです。 SDPには、ダイナミックなペイロードがチャンネルの特定のコーデック、見本郵送料率、および数までタイプする結合のためのメカニズムが、"rtpmap"属性を使用することであります。 使用に関する例、(RTPオーディオ/ビデオプロフィール[3])を使用するのは、以下の通りです。
m=audio 12345 RTP/AVP 121 0 5 a=rtpmap:121 red/8000/1
オーディオの12345RTP/AVP121 0 5m=a=rtpmap: 121 赤/8000/1
This specifies that an audio stream using RTP is using payload types 121 (a dynamic payload type), 0 (PCM u-law) and 5 (DVI). The "rtpmap" attribute is used to bind payload type 121 to codec "red" indicating this codec is actually a redundancy frame, 8KHz, and monaural. When used with SDP, the term "red" is used to indicate the redundancy format discussed in this document.
これは、RTPを使用するオーディオストリームが0歳のペイロードタイプ121(ダイナミックなペイロードタイプ)(PCM u-法)、および5(DVI)を使用していると指定します。 "rtpmap"属性は、このコーデックが実際に冗長フレーム、8KHzであることを示しながらコーデック「赤」にペイロードタイプ121を縛るのにおいて中古であって、モノラルです。 SDPと共に使用されると、「赤」という用語は、本書では議論した冗長書式を示すのに使用されます。
In this case the additional formats of PCM and DVI are specified. The receiver must therefore be prepared to use these formats. Such a specification means the sender will send redundancy by default, but also may send PCM or DVI. However, with a redundant payload we additionally take this to mean that no codec other than PCM or DVI will be used in the redundant encodings. Note that the additional payload formats defined in the "m=" field may themselves be dynamic payload types, and if so a number of additional "a=" attributes may be required to describe these dynamic payload types.
この場合、PCMとDVIの追加形式は指定されます。 したがって、これらの形式を使用するように受信機を準備しなければなりません。 そのような仕様は、送付者がデフォルトで冗長を送りますが、PCMかDVIをまた送るかもしれないことを意味します。 しかしながら、余分なペイロードで、私たちは、PCMかDVI以外のコーデックが全く余分なencodingsで使用されないことを意味するためにさらに、これを取ります。 分野がそうする「m=」で自分たちで定義された追加ペイロード書式がダイナミックなペイロードタイプであることに注意してください。そうすれば、そうだとすれば、多くの「=」追加属性が、これらのダイナミックなペイロードタイプについて説明するのに必要であってもよいです。
To receive a redundant stream, this is all that is required. However to send a redundant stream, the sender needs to know which codecs are recommended for the primary and secondary (and tertiary, etc) encodings. This information is specific to the redundancy format, and is specified using an additional attribute "fmtp" which conveys format-specific information. A session directory does not parse the values specified in an fmtp attribute but merely hands it to the media tool unchanged. For redundancy, we define the format parameters to be a slash "/" separated list of RTP payload types.
余分な流れを受けるには、これは必要である乗り気です。 しかしながら、余分な流れを送るために、送付者は、第一の、そして、二次(そして、第三など)のencodingsに、どのコーデックがお勧めであるかを知る必要があります。 この情報は、冗長形式に特定であり、形式特有の情報を伝える追加属性"fmtp"を使用することで指定されます。 セッションディレクトリは、fmtp属性で指定された値を分析しませんが、単に変わりがない状態でメディアツールを尊敬します。 」 RTPペイロードの切り離されたリストがタイプする「冗長に関して、私たちはスラッシュになるように形式パラメタを定義する」/。
Thus a complete example is:
したがって、完全な例は以下の通りです。
m=audio 12345 RTP/AVP 121 0 5 a=rtpmap:121 red/8000/1 a=fmtp:121 0/5
オーディオの12345RTP/AVP121 0 5m=a=rtpmap: 121赤/8000/1a=fmtp: 121、0/5
Perkins, et. al. Standards Track [Page 7] RFC 2198 RTP Payload for Redundant Audio Data September 1997
etパーキンス、アル。 規格はデータ1997年9月に余分なオーディオのためにRFC2198RTP有効搭載量を追跡します[7ページ]。
This specifies that the default format for senders is redundancy with PCM as the primary encoding and DVI as the secondary encoding. Encodings cannot be specified in the fmtp attribute unless they are also specified as valid encodings on the media ("m=") line.
これは、送付者のための省略時書式が第一のコード化としてのPCMと二次コード化としてのDVIがある冗長であると指定します。 また、メディア(「m=」)の有効なencodingsが立ち並ぶときそれらが指定されない場合、fmtp属性でEncodingsを指定できません。
6 Security Considerations
6 セキュリティ問題
RTP packets containing redundant information are subject to the security considerations discussed in the RTP specification [2], and any appropriate RTP profile (for example [3]). This implies that confidentiality of the media streams is achieved by encryption. Encryption of a redundant data stream may occur in two ways:
余分な情報を含むRTPパケットがRTP仕様[2]、およびどんな適切なRTPプロフィールでも議論したセキュリティ問題を条件としています。(例えば、[3])。 これは、メディアの流れの秘密性が暗号化で達成されるのを含意します。 冗長データストリームの暗号化は2つの方法で起こるかもしれません:
1.The entire stream is to be secured, and all participants are expected to have keys to decode the entire stream. In this case, nothing special need be done, and encryption is performed in the usual manner.
1. 全体の流れが安全にされることであり、全体の流れを解読するためにすべての関係者がキーを持っていると予想されます。 この場合、何も特別なことをする必要はなくて、常法で暗号化を実行します。
2.A portion of the stream is to be encrypted with a different key to the remainder. In this case a redundant copy of the last packet of that portion cannot be sent, since there is no following packet which is encrypted with the correct key in which to send it. Similar limitations may occur when enabling/disabling encryption.
2. 流れの一部は残りの異なったキーでコード化されることです。 この場合、その部分の最後のパケットの余分なコピーを送ることができません、それを送る正しいキーでコード化される次のパケットが全くないので。 暗号化を可能にするか、または無効にするとき、同様の制限は起こるかもしれません。
The choice between these two is a matter for the encoder only. Decoders can decrypt either form without modification.
これらの2の選択はエンコーダだけのための問題です。 デコーダは変更なしでどちらのフォームも解読することができます。
Whilst the addition of low-bandwidth redundancy to an audio stream is an effective means by which that stream may be protected against packet loss, application designers should be aware that the addition of large amounts of redundancy will increase network congestion, and hence packet loss, leading to a worsening of the problem which the use of redundancy was intended to solve. At its worst, this can lead to excessive network congestion and may constitute a denial of service attack.
オーディオストリームへの低バンド幅冗長の添加はその流れがパケット損失に対して保護されるかもしれない効果的な手段ですが、アプリケーション設計者は多量の冗長の添加はネットワークの混雑を増加させて、したがって、パケット損失を増加させるのを意識しているべきです、冗長の使用が解決することを意図した問題の悪化に通じて。 最悪の場合には、これは、過度のネットワークの混雑に通じることができて、サービス不能攻撃を構成するかもしれません。
Perkins, et. al. Standards Track [Page 8] RFC 2198 RTP Payload for Redundant Audio Data September 1997
etパーキンス、アル。 規格はデータ1997年9月に余分なオーディオのためにRFC2198RTP有効搭載量を追跡します[8ページ]。
7 Example Packet
7例のパケット
An RTP audio data packet containing a DVI4 (8KHz) primary, and a single block of redundancy encoded using 8KHz LPC (both 20ms packets), as defined in the RTP audio/video profile [3] is illustrated:
RTPオーディオ/ビデオで定義されるように8KHz LPC(両方の20msパケット)を使用することでコード化された冗長ではDVI4(8KHz)予備選挙を含むRTPオーディオデータ・パケット、および単滑車、プロフィール[3]は例証されます:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |V=2|P|X| CC=0 |M| PT | sequence number of primary | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | timestamp of primary encoding | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | synchronization source (SSRC) identifier | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |1| block PT=7 | timestamp offset | block length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |0| block PT=5 | | +-+-+-+-+-+-+-+-+ + | | + LPC encoded redundant data (PT=7) + | (14 bytes) | + +---------------+ | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + | | + + | | + + | | + + | DVI4 encoded primary data (PT=5) | + (84 bytes, not to scale) + / / + + | | + + | | + +---------------+ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |V=2|P|X| CC=0|M| 太平洋標準時| 予備選挙の一連番号| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 第一のコード化に関するタイムスタンプ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 同期ソース(SSRC)識別子| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |1| 太平洋標準時のブロック=7| タイムスタンプオフセット| ブロック長| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |0| 太平洋標準時のブロック=5| | +-+-+-+-+-+-+-+-+ + | | + LPCコード化された冗長データ(PT=7)+| (14バイト) | + +---------------+ | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + | | + + | | + + | | + + | DVI4は第一のデータ(PT=5)をコード化しました。| + (スケールでないことへの84バイト)+//++| | + + | | + +---------------+ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Perkins, et. al. Standards Track [Page 9] RFC 2198 RTP Payload for Redundant Audio Data September 1997
etパーキンス、アル。 規格はデータ1997年9月に余分なオーディオのためにRFC2198RTP有効搭載量を追跡します[9ページ]。
8 Authors' Addresses
8人の作者のアドレス
Colin Perkins/Isidor Kouvelas/Orion Hodson/Vicky Hardman Department of Computer Science University College London London WC1E 6BT United Kingdom
コリンパーキンス/Isidor Kouvelas/Orionホドソン/ビッキー・ハードマン・コンピュータサイエンス学部ユニバーシティ・カレッジロンドンロンドンWC1E 6BTイギリス
EMail: {c.perkins|i.kouvelas|o.hodson|v.hardman}@cs.ucl.ac.uk
メール: {c.はperkinsされます| i.kouvelas| o.hodson| v.hardman}という@cs.ucl.ac.uk
Mark Handley USC Information Sciences Institute c/o MIT Laboratory for Computer Science 545 Technology Square Cambridge, MA 02139, USA
ハンドレーUSC情報科学が正方形のケンブリッジ、気付MITコンピュータサイエンス研究所545Technology MA 02139、研究所米国であるとマークしてください。
EMail: mjh@isi.edu
メール: mjh@isi.edu
Jean-Chrysostome Bolot/Andres Vega-Garcia/Sacha Fosse-Parisis INRIA Sophia Antipolis 2004 Route des Lucioles, BP 93 06902 Sophia Antipolis France
ジーン-Chrysostome Bolot/アンドレス・ベガ-ガルシア/サシャFosse-Parisis INRIAソフィアAntipolis2004Route desルシオール、BP93 06902ソフィア・Antipolisフランス
EMail: {bolot|avega|sfosse}@sophia.inria.fr
メール: bolot|avega|sfosse、@sophia.inria.fr
Perkins, et. al. Standards Track [Page 10] RFC 2198 RTP Payload for Redundant Audio Data September 1997
etパーキンス、アル。 規格はデータ1997年9月に余分なオーディオのためにRFC2198RTP有効搭載量を追跡します[10ページ]。
9 References
9つの参照箇所
[1] V.J. Hardman, M.A. Sasse, M. Handley and A. Watson; Reliable Audio for Use over the Internet; Proceedings INET'95, Honalulu, Oahu, Hawaii, September 1995. http://www.isoc.org/in95prc/
[1] V.J.ハードマン、M.A.ザッセ、M.ハンドレー、およびA.ワトソン。 インターネットの上の使用のための高信頼のオーディオ。 議事INET95年、Honalulu、オアフ島(ハワイ)9月1995日の http://www.isoc.org/in95prc/
[2] Schulzrinne, H., Casner, S., Frederick R., and V. Jacobson, "RTP: A Transport Protocol for Real-Time Applications", RFC 1889, January 1996.
[2]Schulzrinne、H.、Casner、S.、フレディリックR.、およびV.ジェーコブソン、「RTP:」 「リアルタイムのアプリケーションのためのトランスポート・プロトコル」、RFC1889、1996年1月。
[3] Schulzrinne, H., "RTP Profile for Audio and Video Conferences with Minimal Control", RFC 1890, January 1996.
[3]Schulzrinne、H.、「最小量のコントロールがあるオーディオとテレビ会議システムのためのRTPプロフィール」、RFC1890、1996年1月。
[4] M. Yajnik, J. Kurose and D. Towsley; Packet loss correlation in the MBone multicast network; IEEE Globecom Internet workshop, London, November 1996
[4] M.ヤジニーク、J.黒瀬、およびD.Towsley。 MBoneマルチキャストネットワークにおけるパケット損失相関関係。 IEEE Globecomインターネットワークショップ、ロンドン、1996年11月
[5] J.-C. Bolot and A. Vega-Garcia; The case for FEC-based error control for packet audio in the Internet; ACM Multimedia Systems, 1997
[5] J.-C。 BolotとA.ベガ-ガルシア。 インターネットのパケットオーディオのためのFECベースの誤り制御のためのケース。 ACMマルチメディア・システム、1997
[6] Handley, M., and V. Jacobson, "SDP: Session Description Protocol (draft 03.2)", Work in Progress.
[6] ハンドレー、M.、およびV.ジェーコブソン、「SDP:」 「セッション記述プロトコル(草稿03.2)」、処理中の作業。
[7] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to indicate requirement levels", RFC 2119, March 1997.
[7] ブラドナー、S.、「使用のための要件レベルを示すRFCsのキーワード」、RFC2119、1997年3月。
Perkins, et. al. Standards Track [Page 11]
etパーキンス、アル。 標準化過程[11ページ]
一覧
スポンサーリンク