RFC270 日本語訳
0270 Correction to BBN Report No. 1822 (NIC NO 7958). A.M. McKenzie. January 1972. (Format: TXT=1371 bytes) (Updates NIC 7959) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group A. McKenzie Request for Comments: 270 BBN NIC: 7818 January 1, 1972
コメントを求めるワーキンググループA.マッケンジー要求をネットワークでつないでください: 270BBN NIC: 7818 1972年1月1日
CORRECTION TO BBN REPORT NO. 1822
BBNレポートNo.1822への修正
In the process of generating RFC #271 we have discovered a set of errors in BBN Report No. 1822 (NIC 7958). The attached page is a corrected version of page 25; in addition the first two lines should be deleted from page 26. The paragraph at the top of page 25 is changed to show that the Host is NOT marked dead under the stated conditions, and to show that the timeout period is 30 (rather than 40) seconds. In the footnote, the two changes are underlined; these changes also show the timeout period as 30 seconds. A more formal update to Report 1822 will be distributed eventually.
RFC#271を発生させることの途中に、私たちはBBN Report No.1822(NIC7958)で1セットの誤りを発見しました。 付属ページは25ページの訂正版です。 さらに、最初の2つの線が26ページから削除されるべきです。 Hostが述べられた状態の下で死んでいるのはマークされないのを示して、タイムアウト時間が30(40よりむしろ)秒であることを示すために25ページの上部のパラグラフを変えます。 脚注では、2回の変化がアンダーラインを引かれます。 また、これらの変化は30秒としてタイムアウト時間を示しています。 Report1822への、より正式なアップデートは結局、広げられるでしょう。
Please note that these changes reflect errors in previous versions of Report 1822, _not_ changes to the IMP system. The timeout period has ALWAYS been 30 seconds and the Host was NEVER marked dead under these conditions.
_これらの変化はReport1822の旧バージョンに誤りを反映して、どんな_もIMPシステムに変化しません。 ALWAYSが30秒であり、Hostが死んでいるのは決してこれらの条件でマークされなかったタイムアウト時間。
[This RFC was put into machine readable form for entry] [into the online RFC archives by Kelly Tardif, Viag駭ie 10/99]
[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした][ケリーTardifによるオンラインRFCアーカイブへのViag駭ie10/99]
McKenzie [Page 1]
マッケンジー[1ページ]
一覧
スポンサーリンク