RFC3529 日本語訳

3529 Using Extensible Markup Language-Remote Procedure Calling(XML-RPC) in Blocks Extensible Exchange Protocol (BEEP). W. Harold. April 2003. (Format: TXT=23314 bytes) (Status: EXPERIMENTAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                          W. Harold
Request for Comments: 3529                                           IBM
Category: Experimental                                        April 2003

コメントを求めるワーキンググループW.ハロルド要求をネットワークでつないでください: 3529年のIBMカテゴリ: 実験的な2003年4月

       Using Extensible Markup Language-Remote Procedure Calling
        (XML-RPC) in Blocks Extensible Exchange Protocol (BEEP)

ブロックに広げることができる交換をプロトコルと呼ぶ(XML-RPC)広げることができるマークアップ言語リモートな手順を用います。(ビープ音)

Status of this Memo

このMemoの状態

   This memo defines an Experimental Protocol for the Internet
   community.  It does not specify an Internet standard of any kind.
   Discussion and suggestions for improvement are requested.
   Distribution of this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 議論と改善提案は要求されています。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2003).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2003)。 All rights reserved。

Abstract

要約

   XML-RPC is an Extensible Markup Language-Remote Procedure Calling
   protocol that works over the Internet.  It defines an XML format for
   messages that are transfered between clients and servers using HTTP.
   An XML-RPC message encodes either a procedure to be invoked by the
   server, along with the parameters to use in the invocation, or the
   result of an invocation.  Procedure parameters and results can be
   scalars, numbers, strings, dates, etc.; they can also be complex
   record and list structures.

XML-RPCはインターネットの上で働いているExtensibleのMarkupのLanguageリモートなProcedure Callingプロトコルです。 それはクライアントとサーバの間でHTTPを使用することでtransferedされるメッセージのためにXML書式を定義します。 XML-RPCメッセージはサーバによって呼び出されるために手順をコード化します、実施に使用するパラメタ、または実施の結果と共に。 手順パラメタと結果はスカラ、数、ストリング、日付であるかもしれませんなど。 また、それらは、複雑な記録とリスト構造であるかもしれません。

   This document specifies a how to use the Blocks Extensible Exchange
   Protocol (BEEP) to transfer messages encoded in the XML-RPC format
   between clients and servers.

このドキュメントはXML-RPC形式でコード化されたメッセージをクライアントの間に移すのに、どう、Blocks Extensible Exchangeプロトコル(BEEP)を使用するか、そして、サーバを指定します。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2
   2.  BEEP Profile Identification  . . . . . . . . . . . . . . . .  2
       2.1  Profile  Initialization . . . . . . . . . . . . . . . .  3
   3.  XML-RPC Message Packages . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
   4.  XML-RPC Message Exchange . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
   5.  URL Schemes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
       5.1  The xmlrpc.beep URL Scheme. . . . . . . . . . . . . . .  5
            5.1.1 Resolving IP/TCP Address  Information . . . . . .  6
       5.2  The xmlrpc.beeps URL Scheme . . . . . . . . . . . . . .  7
   6.  Initial Registrations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
       6.1  Registration: The XML-RPC Profile . . . . . . . . . . .  9
       6.2  Registration: The xmlrpc.beep URL Scheme. . . . . . . .  9

1. 序論. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2。 プロフィール識別. . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.1プロフィール初期設定. . . . . . . . . . . . . . . . 3 3を鳴らしてください。 XML-RPCメッセージパッケージ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4。 XML-RPC交換処理. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5。 URL、Schemes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.1xmlrpc.beep URL Scheme。 . . . . . . . . . . . . . . 5 5.1 IP/TCP Address情報. . . . . . 6 5.2を決議する.1、xmlrpc.beeps URL Scheme. . . . . . . . . . . . . . 7 6 登録証明書. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.1登録に頭文字をつけてください: XML-RPCプロフィール. . . . . . . . . . . 9 6.2登録: xmlrpc.beep URL Scheme。 . . . . . . . 9

Harold                        Experimental                      [Page 1]

RFC 3529                 Using XML-RPC in BEEP                April 2003

2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[1ページ]RFC3529

       6.3  Registration: The xmlrpc.beeps URL Scheme . . . . . . . 10
       6.4  Registration: The System (Well-Known) TCP port number
            for XML-RPC over BEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
   7.  Security Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
   8.  References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
   Appendix
   A. Acknowledgements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
   B. IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
   Author's Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
   Full Copyright Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.3登録: xmlrpc.beeps URL Scheme. . . . . . . 10 6.4Registration: System(よく知っている)TCPはBEEP. . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7の上にXML-RPCの数を移植します。 セキュリティ問題. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8。 参照. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11付録A.承認。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 B.IANA問題. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13作者のアドレスの.14の完全な著作権宣言文. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

1. Introduction

1. 序論

   This memo specifies how messages encoded in the XML-RPC [1] format
   are transmitted using a BEEP profile [2].

このメモはXML-RPC[1]形式でコード化されたメッセージがBEEPプロフィール[2]を使用することでどう送られるかを指定します。

   Throughout this memo, the terms "request" and "response" refer to the
   "methodCall" and "methodResponse" elements defined by the XML-RPC
   specification [1].  Further the terms "peer", "client", "server", and
   "one-to-one" are used in the context of BEEP.  In particular,
   Sections 2.1 and 2.1.1 of [2] discuss BEEP roles and exchange styles.

このメモ中では、用語「要求」と「応答」はXML-RPC仕様[1]で定義された"methodCall"と"methodResponse"要素を示します。 さらに、「同輩」という用語、「クライアント」、「サーバ」、および「1〜1」はBEEPの文脈で使用されます。 特に、セクション2.1と2.1 .1 [2]では、BEEPの役割と交換スタイルについて議論してください。

2. BEEP Profile Identification

2. ビープ音プロフィール識別

   The BEEP profile for XML-RPC is identified as

XML-RPCのためのプロフィールが特定されるBEEP

      http://iana.org/beep/transient/xmlrpc

http://iana.org/beep/transient/xmlrpc

   in the BEEP "profile" element during channel creation.

チャンネル創造の間のBEEP「プロフィール」要素で。

   In BEEP, when the first channel is successfully created, the
   "serverName" attribute in the "start" element identifies the "virtual
   host" associated with the peer acting in the server role, e.g.,

第1代チャンネルが首尾よく創造されるとき、BEEPでは、「始め」要素の"serverName"属性は例えばサーバーの役割で行動する同輩に関連している「事実上のホスト」を特定します。

      <start number='1' serverName='stateserver.example.com'>
          <profile uri='http://iana.org/beep/transient/xmlrpc' />
      </start>

<スタート番号は'1'serverNameは'stateserver.example.comと等しく'><プロフィールuriが' http://iana.org/beep/transient/xmlrpc '/></スタート>と等しいこと'と等しいです。

   The "serverName" attribute is analogous to HTTP's "Host" request-
   header field (c.f., Section 14.23 of [3]).

"serverName"属性はHTTPの「ホスト」要求ヘッダーフィールドに類似しています。(c. f.、[3])のセクション14.23。

Harold                        Experimental                      [Page 2]

RFC 3529                 Using XML-RPC in BEEP                April 2003

2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[2ページ]RFC3529

   There are two states in the BEEP profile for XML-RPC, "boot", the
   profile's initial state, and "ready":

2つの州がXML-RPCのためのBEEPプロフィール、プロフィールの初期状態の、そして、「準備ができる」「ブーツ」にあります:

   o  In the "boot" state, the peer requesting the creation of the
      channel sends a "bootmsg" (either during channel initialization or
      in a "MSG" message).

o 「ブーツ」状態では、チャンネルの創造を要求する同輩は"bootmsg"(チャンネル初期化か「エムエスジー」メッセージの)を送ります。

      *  If the other peer sends a "bootrpy" (either during channel
         initialization or in a "RPY" message), then the "ready" state
         is entered

* もう片方の同輩が"bootrpy"(チャンネル初期化か"RPY"メッセージの)を送るなら、「準備ができる」状態は入られます。

      *  Otherwise, the other peer sends an "error" (either during
         channel initialization or in a "ERR" message), and no state
         change occurs.

* さもなければ、もう片方の同輩は「誤り」(チャンネル初期化か「間違えてください」というメッセージの)を送ります、そして、州の変化は全く起こりません。

   o  In the "ready" state, the initiating peer begins an XML-RPC
      message pattern by sending a "MSG" message containing a request.
      The other peer completes the message pattern by sending back a
      "RPY" message containing a response.

o 「準備ができる」状態では、開始している同輩は、要求を含む「エムエスジー」メッセージを送ることによって、XML-RPCメッセージパターンを始めます。 もう片方の同輩は、応答を含む"RPY"メッセージを返送することによって、メッセージパターンを完成します。

2.1 Profile Initialization

2.1 プロフィール初期設定

   The boot message is used to identify the resource accessed by the
   channel bound to the BEEP profile for XML-RPC.

ブーツメッセージは、XML-RPCにBEEPプロフィールに向かっているチャンネルによってアクセスされたリソースを特定するのに使用されます。

   The DTD syntax for the boot message and its response are:

ブーツメッセージのためのDTD構文とその応答は以下の通りです。

      <!ELEMENT bootmsg     EMPTY>
      <!ATTLIST bootmsg
                resource    CDATA             #REQUIRED>

<!ELEMENT bootmsg EMPTY><!ATTLIST bootmsgリソースCDATA#REQUIRED>。

      <!ELEMENT bootrpy     EMPTY>

<!ELEMENT bootrpy EMPTY>。

   The boot message contains a single mandatory attribute: "resource",
   which is analagous to HTTP's "abs_path" Request-URI parameter (c.f.,
   Section 5.1.2 of [3])

ブーツメッセージはただ一つの義務的な属性を含んでいます: HTTPの「腹筋_経路」Request-URIパラメタへのanalagousである「リソース」(c.f.、[3])について5.1に.2を区分してください。

   If the peer acting in the server role recognizes the requested
   resource, it replies with a boot response.  Otherwise, if the boot
   message is improperly formed, or if the requested resource isn't
   recognized, the peer acting in the server role replies with an error
   message (c.f., Section 7.1 of [2]).

サーバーの役割で行動している同輩が要求されたリソースを認めるなら、それはブーツ応答で返答します。 要求されたリソースが認識されないならブーツメッセージが不適切に形成されるなら、さもなければ、サーバーの役割で行動している同輩はエラーメッセージで返答します。(c.f.([2])のセクション7.1)。

   Typically, the boot message and its response are exchanged during
   channel initialization (c.f., Section 2.3.1.2 of [2]).

通常、チャンネル初期化の間、ブーツメッセージとその応答を交換する、(c.f.、セクション2.3 .1 .2 [2])について。

Harold                        Experimental                      [Page 3]

RFC 3529                 Using XML-RPC in BEEP                April 2003

2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[3ページ]RFC3529

   For example, here the boot message and its response are exchanged
   during channel initialization:

例えば、ここと、チャンネル初期化の間、ブーツメッセージとその応答を交換します:

      C: <start number='1' serverName='stateserver.example.com'>
      C:     <profile uri='http://iana.org/beep/transient/xmlrpc'>
      C:         <![CDATA[<bootmsg resource='/NumberToName' />]]>
      C:     </profile>
      C: </start>

C: <スタート番号=''1serverNameが'stateserver.example.com'>Cと等しいです'。 <プロフィールuriは' http://iana.org/beep/transient/xmlrpc '>Cと等しいです:、' '<[CDATA[<bootmsgリソース='/NumberToName'/>]]!>C: </プロフィール>C: </スタート>。

      S: <profile uri='http://iana.org/beep/transient/xmlrpc'>
      S:     <![CDATA[<bootrpy />]]>
      S: </profile>

S: ' http://iana.org/beep/transient/xmlrpc '<プロフィールuri=>S:、' <[CDATA[<bootrpy/>]]!>S: </プロフィール>。

   The channel bound to the BEEP profile for XML-RPC is now in the
   "ready" state.

XML-RPCにBEEPプロフィールに向かっているチャンネルが現在、「準備ができる」状態にあります。

   Alternatively, here is an example in which the boot exchange is
   unsuccessful:

あるいはまた、ここに、ブーツ交換が失敗している例があります:

      C: <start number='1' serverName='stateserver.example.com'>
      C:     <profile uri='http://iana.org/beep/transient/xmlrpc'>
      C:         <![CDATA[<bootmsg resource='/NameToCapital' />]]>
      C:     </profile>
      C: </start>

C: <スタート番号=''1serverNameが'stateserver.example.com'>Cと等しいです'。 <プロフィールuriは' http://iana.org/beep/transient/xmlrpc '>Cと等しいです:、' '<[CDATA[<bootmsgリソース='/NameToCapital'/>]]!>C: </プロフィール>C: </スタート>。

      S: <profile uri='http://iana.org/beep/transient/xmlrpc'>
      S:     <![CDATA[<error code='550'>resource not
      S:                                supported</error>]]>
      S: </profile>

S: ' http://iana.org/beep/transient/xmlrpc '<プロフィールuri=>S:、' <[CDATA[<エラーコードはSではなく、'550'>リソースと等しいです: </誤り>を支持する]]!>S:、' </プロフィール>。

   Although the channel was created successfully, it remains in the
   "boot" state.

チャンネルは首尾よく創造されましたが、それは「ブーツ」州に残っています。

3. XML-RPC Message Packages

3. XML-RPCメッセージパッケージ

   The BEEP profile for XML-RPC transmits requests and responses encoded
   as UTF-8 using the media type "application/xml" [4], e.g.,

XML-RPCのためのBEEPプロフィールはメディアを使用するUTF-8が例えば「アプリケーション/xml」[4]をタイプするのでコード化された要求と応答を伝えます。

      I: MSG 1 1 . 0 364
      I: Content-Type: application/xml
      I:
      I: <?xml version="1.0"?>
      I:   <methodCall>
      I:     <methodName>examples.getStateName</methodName>
      I:     <params>
      I:       <param>
      I:         <value><i4>41</i4></value>
      I:       </param>

私: エムエスジー1 1.0364、私: コンテントタイプ: アプリケーション/xml I: 私: <?xmlバージョン= 「1インチ?」>I: <methodCall>I: <methodName>examples.getStateName</methodName>I: <は>Iをparamsします: <param>I: <値の><i4>41</i4></価値の>I: </param>。

Harold                        Experimental                      [Page 4]

RFC 3529                 Using XML-RPC in BEEP                April 2003

2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[4ページ]RFC3529

      I:     </params>
      I:   </methodCall>
      I: END

私: </params>I: </methodCall>I: 終わり

   and its associated response

そして、関連応答

      L: RPY 1 1 . 201 100
      L: Content-Type: application/xml
      L:
      L: <?xml version="1.0"?>
      L:   <methodResponse>
      L:     <params>
      L:       <param>
      L:         <value><string>South Dakota</string></value>
      L:       </param>
      L:     </params>
      L:   </methodRespose>
      L: END

L: RPY1 1.201 100、L: コンテントタイプ: アプリケーション/xml L: L: <?xmlバージョン= 「1インチ?」>L: <methodResponse>L: <params>L: <param>L: <値の><ストリング>サウスダコタ</ストリング></価値の>L: </param>L: </params>L: </methodRespose>L: 終わり

4. XML-RPC Message Exchange

4. XML-RPC交換処理

   A request/response exchange involves sending a request, which results
   in a response being returned.

要求/応答交換は、要求を送ることを伴います。(要求は返される応答をもたらします)。

   The BEEP profile for XML-RPC achieves this using a one-to-one
   exchange, in which the client sends a "MSG" message containing an
   request, and the server sends back a "RPY" message containing an
   response.

XML-RPCのためのBEEPプロフィールはクライアントが要求を含む「エムエスジー」メッセージを送る1〜1回の交換を使用することでこれを達成します、そして、サーバは応答を含む"RPY"メッセージを返送します。

   The BEEP profile for XML-RPC does not use the "ERR" message for XML-
   RPC faults when performing one-to-one exchanges.  Whatever response
   is generated by the server is always returned in the "RPY" message.

1〜1回の交換を実行するとき、XML-RPCのためのBEEPプロフィールはXML- RPC欠点に「間違えてください」というメッセージを使用しません。 "RPY"メッセージでいつもサーバで発生するどんな応答も返します。

5. URL Schemes

5. URL計画

   This memo defines two URL schemes, "xmlrpc.beep" and "xmlrpc.beeps",
   which identify the use of XML-RPC over BEEP over TCP.  Note that, at
   present, a "generic" URL scheme for XML-RPC is not defined.

このメモは2つのURL計画、"xmlrpc.beep"、および"xmlrpc.beeps"を定義します。(それは、TCPの上のBEEPの上でXML-RPCの使用を特定します)。 現在のところXML-RPCの「一般的な」URL計画が定義されないことに注意してください。

5.1 The xmlrpc.beep URL Scheme

5.1 xmlrpc.beep URL Scheme

   The "xmlrpc.beep" URL scheme uses the "generic URI" syntax defined in
   Section 3 of [5], specifically:

"xmlrpc.beep"URL計画は[5]のセクション3で明確に定義された「一般的なURI」構文を使用します:

   o  the value "xmlrpc.beep" is used for the scheme component; and,

o 値の"xmlrpc.beep"は計画コンポーネントに使用されます。 そして

   o  the server-based naming authority defined in Section 3.2.2 of [5]
      is used for the authority component.

o [5]についてセクション3.2.2で定義されたサーバベースの命名権威は権威コンポーネントに使用されます。

Harold                        Experimental                      [Page 5]

RFC 3529                 Using XML-RPC in BEEP                April 2003

2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[5ページ]RFC3529

   o  the path component maps to the "resource" component of the boot
      message sent during profile initialization (if absent, it defaults
      to "/").

o 「ブーツメッセージの「リソース」成分への経路コンポーネント地図がプロフィール初期化の間、発信した、(休んで、」 /をデフォルトとするかどうか、」、)

   The values of both the scheme and authority components are case-
   insensitive.

計画と権威コンポーネントの両方の値はケース神経が鈍いです。

   For example, the URL

例えば、URL

      xmlrpc.beep://stateserver.example.com/NumberToName

xmlrpc.beep://stateserver.example.com/NumberToName

   might result in the example shown in Section 2.1.

セクション2.1に示された例をもたらすかもしれません。

5.1.1 Resolving IP/TCP Address Information

5.1.1 IP/TCPアドレス情報を決議すること。

   The "xmlrpc.beep" URL scheme indicates the use of the BEEP profile
   for XML-RPC running over TCP/IP.

"xmlrpc.beep"URL計画はBEEPプロフィールのTCP/IPをひくXML-RPCの使用を示します。

   If the authority component contains a domain name and a port number,
   e.g.,

権威コンポーネントはドメイン名を含んでいるかどうか、そして、例えば、ポートナンバー

      xmlrpc.beep://stateserver.example.com:1026

xmlrpc.beep://stateserver.example.com: 1026

   then the DNS is queried for the A RRs corresponding to the domain
   name, and the port number is used directly.

次に、DNSはドメイン名に対応するA RRsのために質問されます、そして、ポートナンバーは直接使用されます。

   If the authority component contains a domain name and no port number,
   e.g.,

権威コンポーネントはドメイン名を含んでいるかどうか、そして、例えば、ポートナンバーがありません。

      xmlrpc.beep://stateserver.example.com

xmlrpc.beep://stateserver.example.com

   the SRV algorithm [6] is used with a service parameter of "xmlrpc-
   beep" and a protocol parameter of "tcp" to determine the IP/TCP
   addressing information.  If no appropriate SRV RRs are found (e.g.,
   for "_xmlrpc-beep._tcp.stateserver.example.com"), then the DNS is
   queried for the A RRs corresponding to the domain name and the port
   number used is assigned by the IANA for the registration in Section
   6.4.

SRVアルゴリズム[6]は、IP/TCPアドレス指定情報を決定するのに「xmlrpcビープ音」のサービスパラメタと"tcp"のプロトコルパラメタと共に使用されます。 適切でないなら、SRV RRsは見つけられます。「(」 _例えば、xmlrpc-beepのために_tcp.stateserver.example.com、」、)、次に、DNSはドメイン名に対応するA RRsのために質問されて、数が使用したポートはセクション6.4における登録のためにIANAによって割り当てられます。

   If the authority component contains an IP address, e.g.,

権威コンポーネントが例えばIPアドレスを含んでいるなら

      xmlrpc.beep://10.0.0.2:1026

xmlrpc.beep://10.0.0.2: 1026

   then the DNS is not queried, and the IP address is used directly.  If
   a port number is present, it is used directly; otherwise, the port
   number used is assigned by the IANA for the registration in Section
   6.4.

次に、DNSは質問されません、そして、IPアドレスは直接使用されます。 ポートナンバーが存在しているなら、それは直接使用されます。 さもなければ、数が使用したポートはセクション6.4における登録のためにIANAによって割り当てられます。

Harold                        Experimental                      [Page 6]

RFC 3529                 Using XML-RPC in BEEP                April 2003

2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[6ページ]RFC3529

   While the use of literal IPv6 addresses in URLs is discouraged, if a
   literal IPv6 address is used in a "xmlrpc.beep" URL, it must conform
   to the syntax specified in [7].

URLにおける文字通りのIPv6アドレスの使用がお勧めできない間、文字通りのIPv6アドレスが"xmlrpc.beep"URLで使用されるなら、それは[7]で指定された構文に従わなければなりません。

5.2 The xmlrpc.beeps URL Scheme

5.2 xmlrpc.beeps URL Scheme

   The "xmlrpc.beeps" URL scheme is identical, in all ways, to the
   "xmlrpc.beep" URL scheme specified in Section 5.1, with the exception
   that prior to starting the BEEP profile for XML-RPC, the BEEP session
   must be tuned for privacy.  In particular, note that both URL schemes
   use the identical algorithms and parameters for address resolution as
   specified in Section 5.1.1 (e.g., the same service name for SRV
   lookups, the same port number for TCP, and so on).

"xmlrpc.beeps"URL計画は同じです、すべての方法で、セクション5.1で指定された"xmlrpc.beep"URL計画に、XML-RPCのためのBEEPプロフィール、BEEPセッションを始める前にプライバシーのために調整しなければならない例外で。 特に、両方のURL計画がセクション5.1.1(例えば、SRVルックアップのためのTCPのための同じポートナンバーと、など同じサービス名)における指定されるとしてのアドレス解決に同じアルゴリズムとパラメタを使用することに注意してください。

   There are two ways to perform privacy tuning on a BEEP session,
   either:

BEEPセッションのときにプライバシー調律を実行する2つの方法があります:

   o  a transport security profile may be successfully started; or,

o 輸送セキュリティプロフィールは首尾よく始動されるかもしれません。 または

   o  a user authentication profile that supports transport security may
      be successfully started.

o 輸送セキュリティを支持するユーザー認証プロフィールは首尾よく始動されるかもしれません。

   In either case the client must present the authority component of the
   URL in the "serverName" attribute of the "start" element it uses to
   tune the session for privacy.

どちらの場合ではも、クライアントはそれがプライバシーのためのセッションを調整するのに使用する「始め」要素の"serverName"属性における、URLの権威成分を提示しなければなりません。

   When TLS is used for privacy the client must verify that the
   authority component of the URL matches the server's identity as
   presented in the server's certificate.  Section 2.4 of [9] describes
   the matching process.

TLSがプライバシーに使用されるとき、クライアントは、URLの権威成分がサーバの証明書に示されるようにサーバのアイデンティティに合っていることを確かめなければなりません。 [9]のセクション2.4はマッチング過程を説明します。

   For the URL:

URLのために:

      xmlrpc.beeps://stateserver.example.com/NumberToName

xmlrpc.beeps://stateserver.example.com/NumberToName

   the whole process might look like:

全体の過程に似るかもしれません:

       S: <wait for incoming connection @ stateserver.example.com>
       C: <open connection to stateserver.example.com>
       C: RPY 0 0 . 0 52
       C: Content-Type: application/xml
       C:
       C: <greeting />
       C: END
       S: RPY 0 0 . 0 110
       S: Content-Type: application/xml
       S:
       S: <greeting>

S: 接続要求@stateserver.example.com>Cのための<待ち: stateserver.example.com>Cとの<のオープンな接続: RPY0 0.052C: コンテントタイプ: アプリケーション/xml C: C: <挨拶/>C: 終わりS: 110秒間のRPY0 0.0: コンテントタイプ: アプリケーション/xml S: S: <挨拶>。

Harold                        Experimental                      [Page 7]

RFC 3529                 Using XML-RPC in BEEP                April 2003

2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[7ページ]RFC3529

       S:   <profile uri='http://iana.org/beep/TLS' />
       S:   <profile uri='http://iana.org/beep/SASL/DIGEST-MD5' />
       S: </greeting>
       S: END
       C: MSG 0 1 . 52 158
       C: Content-Type: application/xml
       C:
       C: <start number='1' serverName='stateserver.example.com'>
       C:   <profile uri='http://iana.org/beep/TLS'>
       C:     <![CDATA[<ready />]]>
       C:   </profile>
       C: </start>
       C: END
       S: RPY 0 1 . 110 121
       S: Content-Type: application/xml
       S:
       S: <profile uri='http://iana.org/beep/TLS'>
       S:   <![CDATA[<proceed />]]>
       S: </profile>
       S: END

S: <プロフィールuriは' http://iana.org/beep/TLS '/>Sと等しいです: <プロフィールuriは' http://iana.org/beep/SASL/DIGEST-MD5 '/>Sと等しいです: </挨拶>S: 終わりC: エムエスジー0 1.52158C: コンテントタイプ: アプリケーション/xml C: C: <スタート番号=''1serverNameが'stateserver.example.com'>Cと等しいです'。 <プロフィールuriは' http://iana.org/beep/TLS '>Cと等しいです:、' <[CDATA[<の持ち合わせの/>]]!>C: </プロフィール>C: </スタート>C: 終わりS: 121秒間のRPY0 1.110: コンテントタイプ: アプリケーション/xml S: S: ' http://iana.org/beep/TLS '<プロフィールuri=>S:、' <[CDATA[<は/>を続かせる]]!>S: </プロフィール>S: 終わり

       ... TLS negotiations ...

... TLS交渉…

       S: RPY 0 0 . 0 88
       S: Content-Type: application/xml
       S:
       S: <greeting>
       S:   <profile uri='http://iana.org/beep/transient/xmlrpc'>
       S: </greeting>
       S: END
       C: RPY 0 0 . 0 52
       C: Content-Type: application/xml
       C:
       C: <greeting />
       C: END

S: 88秒間のRPY0 0.0: コンテントタイプ: アプリケーション/xml S: S: <挨拶>S: ' http://iana.org/beep/transient/xmlrpc '<プロフィールuri=>S:、' </挨拶>S: 終わりC: RPY0 0.052C: コンテントタイプ: アプリケーション/xml C: C: <挨拶/>C: 終わり

       ... use the server's certificate to verify that it is
           in fact stateserver.example.com ...

… サーバの証明書を使用して、事実上、それがstateserver.example.comであることを確かめてください…

       C: MSG 0 1 . 112 211
       C: Content-Type: application/xml
       C:
       C: <start number='3' serverName='stateserver.example.com'>
       C:     <profile uri='http://iana.org/beep/transient/xmlrpc'>
       C:         <![CDATA[<bootmsg resource='/NumberToName' />]]>
       C:     </profile>
       C: </start>
       C: END

C: エムエスジー0 1.112 211C: コンテントタイプ: アプリケーション/xml C: C: <スタート番号='3'serverNameは'stateserver.example.com'>Cと等しいです'。 <プロフィールuriは' http://iana.org/beep/transient/xmlrpc '>Cと等しいです:、' '<[CDATA[<bootmsgリソース='/NumberToName'/>]]!>C: </プロフィール>C: </スタート>C: 終わり

Harold                        Experimental                      [Page 8]

RFC 3529                 Using XML-RPC in BEEP                April 2003

2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[8ページ]RFC3529

       S: RPY 0 2 . 341 402
       S: Content-Type: application/xml
       S:
       S: <profile uri='http://iana.org/beep/transient/xmlrpc'>
       S:     <![CDATA[<bootrpy />]]>
       S: </profile>
       S: END

S: 402秒間のRPY0 2.341: コンテントタイプ: アプリケーション/xml S: S: ' http://iana.org/beep/transient/xmlrpc '<プロフィールuri=>S:、' <[CDATA[<bootrpy/>]]!>S: </プロフィール>S: 終わり

6. Initial Registrations

6. 初期の登録証明書

6.1 Registration: The XML-RPC Profile

6.1登録: XML-RPCプロフィール

   Profile Identification: http://iana.org/beep/transient/xmlrpc

識別の輪郭を描いてください: http://iana.org/beep/transient/xmlrpc

   Messages exchanged during Channel Creation: bootmsg, bootrpy

メッセージはChannel Creationの間、交換しました: bootmsg、bootrpy

   Messages starting one-to-one exchanges: bootmsg, methodCall

始めが1〜1に以下を交換するというメッセージ bootmsg、methodCall

   Messages in positive replies: bootrpy, methodResponse

積極的な返事におけるメッセージ: bootrpy、methodResponse

   Messages in negative replies: error

否定的な返事におけるメッセージ: 誤り

   Messages in one-to-many exchanges: none

多くへの1回の交換におけるメッセージ: なし

   Message Syntax: methodCall, methodResponse as defined in [1]

メッセージ構文: methodCall、中で定義されるmethodResponse[1]

   Message Semantics: c.f., [1]

メッセージ意味論: c. f.[1]

   Contact Information: Ward Harold <wharold@us.ibm.com>

問い合わせ先: 区 Harold <wharold@us.ibm.com 、gt。

6.2 Registration: The xmlrpc.beep URL Scheme

6.2登録: xmlrpc.beep URL Scheme

   URL scheme name: xmlrpc.beep

URL計画名: xmlrpc.beep

   URL scheme syntax: c.f., Section 5.1

URL計画構文: c. f.、セクション5.1

   Character encoding considerations: c.f., the "generic URI" syntax
      defined in Section 3 of [5]

問題をコード化するキャラクター: c.f.、セクション3で定義された「一般的なURI」構文[5]

   Intended usage: identifies a XML-RPC resource made available using
      the BEEP profile for XML-RPC

意図している用法: XML-RPCにBEEPプロフィールを使用することで利用可能にされたXML-RPCリソースを特定します。

   Applications using this scheme: c.f., "Intended usage", above

これを使用するアプリケーションが計画されます: c. f.、上の「意図している用法」

   Interoperability considerations: n/a

相互運用性問題: なし

   Security Considerations: c.f., Section 7

セキュリティ問題: c. f.、セクション7

Harold                        Experimental                      [Page 9]

RFC 3529                 Using XML-RPC in BEEP                April 2003

2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[9ページ]RFC3529

   Relevant Publications: c.f., [1], and [2]

関連刊行物: そしてc.f.、[1]。[2]

   Contact Information: Ward Harold <wharold@us.ibm.com>

問い合わせ先: 区 Harold <wharold@us.ibm.com 、gt。

   Author/Change controller: the IESG

コントローラを書くか、または変えてください: IESG

6.3 Registration: The xmlrpc.beeps URL Scheme

6.3登録: xmlrpc.beeps URL Scheme

   URL scheme name: xmlrpc.beeps

URL計画名: xmlrpc.beeps

   URL scheme syntax: c.f., Section 5.2

URL計画構文: c. f.、セクション5.2

   Character encoding considerations: c.f., the "generic URI" syntax
      defined in Section 3 of [5]

問題をコード化するキャラクター: c.f.、セクション3で定義された「一般的なURI」構文[5]

   Intended usage: identifies a XML-RPC resource made available using
      the BEEP profile for XML-RPC after the BEEP session has been tuned
      for privacy

意図している用法: BEEPセッションがプライバシーのために調整された後にXML-RPCにBEEPプロフィールを使用することで利用可能にされたXML-RPCリソースを特定します。

   Applications using this scheme: c.f., "Intended usage", above

これを使用するアプリケーションが計画されます: c. f.、上の「意図している用法」

   Interoperability considerations: n/a

相互運用性問題: なし

   Security Considerations: c.f., Section 7

セキュリティ問題: c. f.、セクション7

   Relevant Publications: c.f., [1], and [2]

関連刊行物: そしてc.f.、[1]。[2]

   Contact Information: Ward Harold <wharold@us.ibm.com>

問い合わせ先: 区 Harold <wharold@us.ibm.com 、gt。

   Author/Change controller: the IESG

コントローラを書くか、または変えてください: IESG

6.4 Registration: The System (Well-Known) TCP port number for XML-RPC
    over BEEP

6.4登録: BEEPの上のXML-RPCのためのSystem(よく知っている)TCPポートナンバー

   Protocol Number: TCP

数について議定書の中で述べてください: TCP

   Message Formats, Types, Opcodes, and Sequences: c.f., Section 2.1

メッセージ・フォーマット、タイプ、Opcodes、および系列: c. f.、セクション2.1

   Functions: c.f., [1]

機能: c. f.[1]

   Use of Broadcast/Multicast: none

放送/マルチキャストの使用: なし

   Proposed Name: XML-RPC over BEEP

提案された名前: ビープ音の上のXML-RPC

   Short name: xmlrpc-beep

省略名: xmlrpc-ビープ音

   Contact Information: Ward Harold <wharold@us.ibm.com>

問い合わせ先: 区 Harold <wharold@us.ibm.com 、gt。

Harold                        Experimental                     [Page 10]

RFC 3529                 Using XML-RPC in BEEP                April 2003

2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[10ページ]RFC3529

7. Security Considerations

7. セキュリティ問題

   Although service provisioning is a policy matter, at a minimum, all
   implementations must provide the following tuning profiles:

サービスの食糧を供給するのは方針問題ですが、最小限で、すべての実現が以下の調律プロフィールを提供しなければなりません:

   for  authentication: http://iana.org/beep/SASL/DIGEST-MD5

認証のために: http://iana.org/beep/SASL/DIGEST-MD5

   for confidentiality: http://iana.org/beep/TLS (using the
      TLS_RSA_WITH_3DES_EDE_CBC_SHA cipher)

秘密性のために: http://iana.org/beep/TLS (TLS_RSA_WITH_3DES_EDE_CBC_SHA暗号を使用します)

   for both: http://iana.org/beep/TLS (using the
      TLS_RSA_WITH_3DES_EDE_CBC_SHA cipher supporting client-side
      certificates)

両方のために: http://iana.org/beep/TLS (クライアントサイド証明書を支えるTLS_RSA_WITH_3DES_EDE_CBC_SHA暗号を使用します)

   Further, implementations may choose to offer MIME-based security
   services providing message integrity and confidentiality, such as
   OpenPGP [8] or S/MIME [10].

さらに、実現は、メッセージの保全と秘密性を提供しながらMIMEベースのセキュリティー・サービスを提供するのを選ぶかもしれません、OpenPGP[8]やS/MIME[10]のように。

   Regardless, consult [2]'s Section 9 for a discussion of BEEP-specific
   security issues.

不注意に、相談してください。BEEP特有の安全保障問題の議論のための[2]によるセクション9です。

8. References

8. 参照

   [1]  Winer, D., "XML-RPC Specification", January 1999,
        http://www.xmlrpc.com/spec

[1] ワイナー、D.、「XML-RPC仕様」、1999年1月、 http://www.xmlrpc.com/spec

   [2]  Rose, M., "The Blocks Extensible Exchange Protocol Core", RFC
        3080, March 2001.

[2] ローズ、M.、「ブロックの広げることができる交換プロトコルコア」、RFC3080、2001年3月。

   [3]  Fielding, R., Gettys, J., Mogul, J., Frystyk, H., Masinter, L.,
        Leach, P. and T. Berners-Lee, "Hypertext Transfer Protocol --
        HTTP/1.1", RFC 2616, June 1999.

[3] フィールディング、R.、Gettys、J.、ムガール人、J.、Frystyk、H.、Masinter、L.、リーチ、P.、およびT.バーナーズ・リー、「HTTP/1.1インチ、RFC2616、1999年ハイパーテキスト転送プロトコル--6月」。

   [4]  Murata, M., St. Laurent, S. and D. Kohn, "XML Media Types", RFC
        3023, January 2001.

[4] ムラタとM.と聖ローランとS.とD.コーン、「XMLメディアタイプ」、RFC3023、2001年1月。

   [5]  Berners-Lee, T., Fielding, R. and L. Masinter, "Uniform Resource
        Identifiers (URI): Generic Syntax", RFC 2396, August 1998.

[5]バーナーズ・リー、T.、フィールディング、R.、およびL.Masinter、「Uniform Resource Identifier(URI):」 「一般的な構文」、RFC2396、1998年8月。

   [6]  Gulbrandsen, A., Vixie, P. and L. Esibov, "A DNS RR for
        specifying the location of services (DNS SRV)", RFC 2782,
        February 2000.

[6]GulbrandsenとA.とVixieとP.とL.Esibov、「サービス(DNS SRV)の位置を指定するためのDNS RR」、RFC2782、2000年2月。

   [7]  Hinden, R., Carpenter, B. and L. Masinter, "Format for Literal
        IPv6 Addresses in URL's", RFC 2732, December 1999.

[7]Hinden、R.、大工、B.、およびL.Masinter、「URLの文字通りのIPv6アドレスのための形式」、RFC2732、1999年12月。

   [8]  Elkins, M., Del Torto, D., Levien, R. and T. Roessler, "MIME
        Security with OpenPGP", RFC 3156, August 2001.

[8] エルキンズとM.とデルTortoとD.とレヴィエンとR.とT.Roessler、「OpenPGPがあるMIMEセキュリティ」、RFC3156、2001年8月。

Harold                        Experimental                     [Page 11]

RFC 3529                 Using XML-RPC in BEEP                April 2003

2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[11ページ]RFC3529

   [9]  Newman, C., "Using TLS with IMAP, POP3 and ACAP", RFC 2595, June
        1999.

[9] ニューマン、C.、「IMAP、POP3、およびACAPとTLSを使用します」、RFC2595、1999年6月。

   [10] Ramsdell, B., "S/MIME Version 3 Message Specification", RFC
        2633, June 1999.

[10]Ramsdell、B.、「S/MIMEバージョン3メッセージ仕様」、RFC2633、1999年6月。

   [11] O'Tuathail, E. and M. Rose, "Using the Simple Object Access
        Protocol (SOAP) in Blocks Extensible Exchange Protocol (BEEP)",
        RFC 3288, June 2002.

[11] O'Tuathail、E.、およびM.ローズ、「ブロックの広げることができるSimple Object Access Protocol(石鹸)を使用して、プロトコルを交換してください(鳴ってください)」、RFC3288、2002年6月。

Harold                        Experimental                     [Page 12]

RFC 3529                 Using XML-RPC in BEEP                April 2003

2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[12ページ]RFC3529

Appendix A. Acknowledgements

付録A.承認

   This document is based, in part, on Using SOAP in BEEP [11] and the
   author gratefully acknowledges the contributions of Marshall Rose

このドキュメントはBEEP[11]のUsing SOAPに一部基づいています、そして、作者は感謝してマーシャル・ローズの貢献を承諾します。

Appendix B. IANA Considerations

付録B.IANA問題

   The IANA has registered the profile specified in Section 6.1, and has
   selected an IANA-specific URI, e.g.,

IANAはセクション6.1で指定されたプロフィールを登録して、例えばIANA特有のURIを選択しました。

      http://iana.org/beep/xmlrpc

http://iana.org/beep/xmlrpc

   The IANA has registered "xmlrpc.beep" and "xmlrpc.beeps" as URL
   schemes, as specified in Section 6.2 and Section 6.3, respectively.
   (See: http://www.iana.org/assignments/uri-schemes)

IANAは"xmlrpc.beep"を登録しました、そして、URLとしての"xmlrpc.beeps"はセクション6.2とセクション6.3で指定されるようにそれぞれ計画されます。 (: http://www.iana.org/assignments/uri-schemes を見ます)

   The IANA has registered "XML-RPC over BEEP" as a TCP port number
   (602), as specified in Section 6.4.  (See:
   http://www.iana.org/assignments/port-numbers)

IANAはセクション6.4で指定されるようにTCPポートナンバー(602)としての「ビープ音の上のXML-RPC」を登録しました。 (: http://www.iana.org/assignments/port-numbers を見ます)

Harold                        Experimental                     [Page 13]

RFC 3529                 Using XML-RPC in BEEP                April 2003

2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[13ページ]RFC3529

Author's Address

作者のアドレス

   Ward K Harold
   IBM
   11400 Burnet Road
   Austin,  Texas 78759
   US

区KハロルドIBM11400ワレモコウRoadテキサス78759オースチン(米国)

   Phone: +1 512 838 3622
   EMail: wharold@us.ibm.com

以下に電話をしてください。 +1 3622年の512 838メール: wharold@us.ibm.com

Harold                        Experimental                     [Page 14]

RFC 3529                 Using XML-RPC in BEEP                April 2003

2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[14ページ]RFC3529

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2003).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2003)。 All rights reserved。

   This document and translations of it may be copied and furnished to
   others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
   or assist in its implementation may be prepared, copied, published
   and distributed, in whole or in part, without restriction of any
   kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
   included on all such copies and derivative works.  However, this
   document itself may not be modified in any way, such as by removing
   the copyright notice or references to the Internet Society or other
   Internet organizations, except as needed for the purpose of
   developing Internet standards in which case the procedures for
   copyrights defined in the Internet Standards process must be
   followed, or as required to translate it into languages other than
   English.

それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部広げられた実現を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsの過程で定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。

   The limited permissions granted above are perpetual and will not be
   revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。

   This document and the information contained herein is provided on an
   "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
   TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
   BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
   HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
   MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Harold                        Experimental                     [Page 15]

ハロルドExperimentalです。[15ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

SOAP APIのツールSoapUI(添付ファイルがShiftJIS/substitutionGroup属性は非対応)

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る