RFC3529 日本語訳
3529 Using Extensible Markup Language-Remote Procedure Calling(XML-RPC) in Blocks Extensible Exchange Protocol (BEEP). W. Harold. April 2003. (Format: TXT=23314 bytes) (Status: EXPERIMENTAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group W. Harold Request for Comments: 3529 IBM Category: Experimental April 2003
コメントを求めるワーキンググループW.ハロルド要求をネットワークでつないでください: 3529年のIBMカテゴリ: 実験的な2003年4月
Using Extensible Markup Language-Remote Procedure Calling (XML-RPC) in Blocks Extensible Exchange Protocol (BEEP)
ブロックに広げることができる交換をプロトコルと呼ぶ(XML-RPC)広げることができるマークアップ言語リモートな手順を用います。(ビープ音)
Status of this Memo
このMemoの状態
This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Discussion and suggestions for improvement are requested. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 議論と改善提案は要求されています。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2003)。 All rights reserved。
Abstract
要約
XML-RPC is an Extensible Markup Language-Remote Procedure Calling protocol that works over the Internet. It defines an XML format for messages that are transfered between clients and servers using HTTP. An XML-RPC message encodes either a procedure to be invoked by the server, along with the parameters to use in the invocation, or the result of an invocation. Procedure parameters and results can be scalars, numbers, strings, dates, etc.; they can also be complex record and list structures.
XML-RPCはインターネットの上で働いているExtensibleのMarkupのLanguageリモートなProcedure Callingプロトコルです。 それはクライアントとサーバの間でHTTPを使用することでtransferedされるメッセージのためにXML書式を定義します。 XML-RPCメッセージはサーバによって呼び出されるために手順をコード化します、実施に使用するパラメタ、または実施の結果と共に。 手順パラメタと結果はスカラ、数、ストリング、日付であるかもしれませんなど。 また、それらは、複雑な記録とリスト構造であるかもしれません。
This document specifies a how to use the Blocks Extensible Exchange Protocol (BEEP) to transfer messages encoded in the XML-RPC format between clients and servers.
このドキュメントはXML-RPC形式でコード化されたメッセージをクライアントの間に移すのに、どう、Blocks Extensible Exchangeプロトコル(BEEP)を使用するか、そして、サーバを指定します。
Table of Contents
目次
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. BEEP Profile Identification . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.1 Profile Initialization . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. XML-RPC Message Packages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. XML-RPC Message Exchange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5. URL Schemes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.1 The xmlrpc.beep URL Scheme. . . . . . . . . . . . . . . 5 5.1.1 Resolving IP/TCP Address Information . . . . . . 6 5.2 The xmlrpc.beeps URL Scheme . . . . . . . . . . . . . . 7 6. Initial Registrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.1 Registration: The XML-RPC Profile . . . . . . . . . . . 9 6.2 Registration: The xmlrpc.beep URL Scheme. . . . . . . . 9
1. 序論. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2。 プロフィール識別. . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.1プロフィール初期設定. . . . . . . . . . . . . . . . 3 3を鳴らしてください。 XML-RPCメッセージパッケージ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4。 XML-RPC交換処理. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5。 URL、Schemes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.1xmlrpc.beep URL Scheme。 . . . . . . . . . . . . . . 5 5.1 IP/TCP Address情報. . . . . . 6 5.2を決議する.1、xmlrpc.beeps URL Scheme. . . . . . . . . . . . . . 7 6 登録証明書. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.1登録に頭文字をつけてください: XML-RPCプロフィール. . . . . . . . . . . 9 6.2登録: xmlrpc.beep URL Scheme。 . . . . . . . 9
Harold Experimental [Page 1] RFC 3529 Using XML-RPC in BEEP April 2003
2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[1ページ]RFC3529
6.3 Registration: The xmlrpc.beeps URL Scheme . . . . . . . 10 6.4 Registration: The System (Well-Known) TCP port number for XML-RPC over BEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Appendix A. Acknowledgements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 B. IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Author's Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Full Copyright Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.3登録: xmlrpc.beeps URL Scheme. . . . . . . 10 6.4Registration: System(よく知っている)TCPはBEEP. . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7の上にXML-RPCの数を移植します。 セキュリティ問題. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8。 参照. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11付録A.承認。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 B.IANA問題. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13作者のアドレスの.14の完全な著作権宣言文. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1. Introduction
1. 序論
This memo specifies how messages encoded in the XML-RPC [1] format are transmitted using a BEEP profile [2].
このメモはXML-RPC[1]形式でコード化されたメッセージがBEEPプロフィール[2]を使用することでどう送られるかを指定します。
Throughout this memo, the terms "request" and "response" refer to the "methodCall" and "methodResponse" elements defined by the XML-RPC specification [1]. Further the terms "peer", "client", "server", and "one-to-one" are used in the context of BEEP. In particular, Sections 2.1 and 2.1.1 of [2] discuss BEEP roles and exchange styles.
このメモ中では、用語「要求」と「応答」はXML-RPC仕様[1]で定義された"methodCall"と"methodResponse"要素を示します。 さらに、「同輩」という用語、「クライアント」、「サーバ」、および「1〜1」はBEEPの文脈で使用されます。 特に、セクション2.1と2.1 .1 [2]では、BEEPの役割と交換スタイルについて議論してください。
2. BEEP Profile Identification
2. ビープ音プロフィール識別
The BEEP profile for XML-RPC is identified as
XML-RPCのためのプロフィールが特定されるBEEP
http://iana.org/beep/transient/xmlrpc
http://iana.org/beep/transient/xmlrpc
in the BEEP "profile" element during channel creation.
チャンネル創造の間のBEEP「プロフィール」要素で。
In BEEP, when the first channel is successfully created, the "serverName" attribute in the "start" element identifies the "virtual host" associated with the peer acting in the server role, e.g.,
第1代チャンネルが首尾よく創造されるとき、BEEPでは、「始め」要素の"serverName"属性は例えばサーバーの役割で行動する同輩に関連している「事実上のホスト」を特定します。
<start number='1' serverName='stateserver.example.com'> <profile uri='http://iana.org/beep/transient/xmlrpc' /> </start>
<スタート番号は'1'serverNameは'stateserver.example.comと等しく'><プロフィールuriが' http://iana.org/beep/transient/xmlrpc '/></スタート>と等しいこと'と等しいです。
The "serverName" attribute is analogous to HTTP's "Host" request- header field (c.f., Section 14.23 of [3]).
"serverName"属性はHTTPの「ホスト」要求ヘッダーフィールドに類似しています。(c. f.、[3])のセクション14.23。
Harold Experimental [Page 2] RFC 3529 Using XML-RPC in BEEP April 2003
2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[2ページ]RFC3529
There are two states in the BEEP profile for XML-RPC, "boot", the profile's initial state, and "ready":
2つの州がXML-RPCのためのBEEPプロフィール、プロフィールの初期状態の、そして、「準備ができる」「ブーツ」にあります:
o In the "boot" state, the peer requesting the creation of the channel sends a "bootmsg" (either during channel initialization or in a "MSG" message).
o 「ブーツ」状態では、チャンネルの創造を要求する同輩は"bootmsg"(チャンネル初期化か「エムエスジー」メッセージの)を送ります。
* If the other peer sends a "bootrpy" (either during channel initialization or in a "RPY" message), then the "ready" state is entered
* もう片方の同輩が"bootrpy"(チャンネル初期化か"RPY"メッセージの)を送るなら、「準備ができる」状態は入られます。
* Otherwise, the other peer sends an "error" (either during channel initialization or in a "ERR" message), and no state change occurs.
* さもなければ、もう片方の同輩は「誤り」(チャンネル初期化か「間違えてください」というメッセージの)を送ります、そして、州の変化は全く起こりません。
o In the "ready" state, the initiating peer begins an XML-RPC message pattern by sending a "MSG" message containing a request. The other peer completes the message pattern by sending back a "RPY" message containing a response.
o 「準備ができる」状態では、開始している同輩は、要求を含む「エムエスジー」メッセージを送ることによって、XML-RPCメッセージパターンを始めます。 もう片方の同輩は、応答を含む"RPY"メッセージを返送することによって、メッセージパターンを完成します。
2.1 Profile Initialization
2.1 プロフィール初期設定
The boot message is used to identify the resource accessed by the channel bound to the BEEP profile for XML-RPC.
ブーツメッセージは、XML-RPCにBEEPプロフィールに向かっているチャンネルによってアクセスされたリソースを特定するのに使用されます。
The DTD syntax for the boot message and its response are:
ブーツメッセージのためのDTD構文とその応答は以下の通りです。
<!ELEMENT bootmsg EMPTY> <!ATTLIST bootmsg resource CDATA #REQUIRED>
<!ELEMENT bootmsg EMPTY><!ATTLIST bootmsgリソースCDATA#REQUIRED>。
<!ELEMENT bootrpy EMPTY>
<!ELEMENT bootrpy EMPTY>。
The boot message contains a single mandatory attribute: "resource", which is analagous to HTTP's "abs_path" Request-URI parameter (c.f., Section 5.1.2 of [3])
ブーツメッセージはただ一つの義務的な属性を含んでいます: HTTPの「腹筋_経路」Request-URIパラメタへのanalagousである「リソース」(c.f.、[3])について5.1に.2を区分してください。
If the peer acting in the server role recognizes the requested resource, it replies with a boot response. Otherwise, if the boot message is improperly formed, or if the requested resource isn't recognized, the peer acting in the server role replies with an error message (c.f., Section 7.1 of [2]).
サーバーの役割で行動している同輩が要求されたリソースを認めるなら、それはブーツ応答で返答します。 要求されたリソースが認識されないならブーツメッセージが不適切に形成されるなら、さもなければ、サーバーの役割で行動している同輩はエラーメッセージで返答します。(c.f.([2])のセクション7.1)。
Typically, the boot message and its response are exchanged during channel initialization (c.f., Section 2.3.1.2 of [2]).
通常、チャンネル初期化の間、ブーツメッセージとその応答を交換する、(c.f.、セクション2.3 .1 .2 [2])について。
Harold Experimental [Page 3] RFC 3529 Using XML-RPC in BEEP April 2003
2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[3ページ]RFC3529
For example, here the boot message and its response are exchanged during channel initialization:
例えば、ここと、チャンネル初期化の間、ブーツメッセージとその応答を交換します:
C: <start number='1' serverName='stateserver.example.com'> C: <profile uri='http://iana.org/beep/transient/xmlrpc'> C: <![CDATA[<bootmsg resource='/NumberToName' />]]> C: </profile> C: </start>
C: <スタート番号=''1serverNameが'stateserver.example.com'>Cと等しいです'。 <プロフィールuriは' http://iana.org/beep/transient/xmlrpc '>Cと等しいです:、' '<[CDATA[<bootmsgリソース='/NumberToName'/>]]!>C: </プロフィール>C: </スタート>。
S: <profile uri='http://iana.org/beep/transient/xmlrpc'> S: <![CDATA[<bootrpy />]]> S: </profile>
S: ' http://iana.org/beep/transient/xmlrpc '<プロフィールuri=>S:、' <[CDATA[<bootrpy/>]]!>S: </プロフィール>。
The channel bound to the BEEP profile for XML-RPC is now in the "ready" state.
XML-RPCにBEEPプロフィールに向かっているチャンネルが現在、「準備ができる」状態にあります。
Alternatively, here is an example in which the boot exchange is unsuccessful:
あるいはまた、ここに、ブーツ交換が失敗している例があります:
C: <start number='1' serverName='stateserver.example.com'> C: <profile uri='http://iana.org/beep/transient/xmlrpc'> C: <![CDATA[<bootmsg resource='/NameToCapital' />]]> C: </profile> C: </start>
C: <スタート番号=''1serverNameが'stateserver.example.com'>Cと等しいです'。 <プロフィールuriは' http://iana.org/beep/transient/xmlrpc '>Cと等しいです:、' '<[CDATA[<bootmsgリソース='/NameToCapital'/>]]!>C: </プロフィール>C: </スタート>。
S: <profile uri='http://iana.org/beep/transient/xmlrpc'> S: <![CDATA[<error code='550'>resource not S: supported</error>]]> S: </profile>
S: ' http://iana.org/beep/transient/xmlrpc '<プロフィールuri=>S:、' <[CDATA[<エラーコードはSではなく、'550'>リソースと等しいです: </誤り>を支持する]]!>S:、' </プロフィール>。
Although the channel was created successfully, it remains in the "boot" state.
チャンネルは首尾よく創造されましたが、それは「ブーツ」州に残っています。
3. XML-RPC Message Packages
3. XML-RPCメッセージパッケージ
The BEEP profile for XML-RPC transmits requests and responses encoded as UTF-8 using the media type "application/xml" [4], e.g.,
XML-RPCのためのBEEPプロフィールはメディアを使用するUTF-8が例えば「アプリケーション/xml」[4]をタイプするのでコード化された要求と応答を伝えます。
I: MSG 1 1 . 0 364 I: Content-Type: application/xml I: I: <?xml version="1.0"?> I: <methodCall> I: <methodName>examples.getStateName</methodName> I: <params> I: <param> I: <value><i4>41</i4></value> I: </param>
私: エムエスジー1 1.0364、私: コンテントタイプ: アプリケーション/xml I: 私: <?xmlバージョン= 「1インチ?」>I: <methodCall>I: <methodName>examples.getStateName</methodName>I: <は>Iをparamsします: <param>I: <値の><i4>41</i4></価値の>I: </param>。
Harold Experimental [Page 4] RFC 3529 Using XML-RPC in BEEP April 2003
2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[4ページ]RFC3529
I: </params> I: </methodCall> I: END
私: </params>I: </methodCall>I: 終わり
and its associated response
そして、関連応答
L: RPY 1 1 . 201 100 L: Content-Type: application/xml L: L: <?xml version="1.0"?> L: <methodResponse> L: <params> L: <param> L: <value><string>South Dakota</string></value> L: </param> L: </params> L: </methodRespose> L: END
L: RPY1 1.201 100、L: コンテントタイプ: アプリケーション/xml L: L: <?xmlバージョン= 「1インチ?」>L: <methodResponse>L: <params>L: <param>L: <値の><ストリング>サウスダコタ</ストリング></価値の>L: </param>L: </params>L: </methodRespose>L: 終わり
4. XML-RPC Message Exchange
4. XML-RPC交換処理
A request/response exchange involves sending a request, which results in a response being returned.
要求/応答交換は、要求を送ることを伴います。(要求は返される応答をもたらします)。
The BEEP profile for XML-RPC achieves this using a one-to-one exchange, in which the client sends a "MSG" message containing an request, and the server sends back a "RPY" message containing an response.
XML-RPCのためのBEEPプロフィールはクライアントが要求を含む「エムエスジー」メッセージを送る1〜1回の交換を使用することでこれを達成します、そして、サーバは応答を含む"RPY"メッセージを返送します。
The BEEP profile for XML-RPC does not use the "ERR" message for XML- RPC faults when performing one-to-one exchanges. Whatever response is generated by the server is always returned in the "RPY" message.
1〜1回の交換を実行するとき、XML-RPCのためのBEEPプロフィールはXML- RPC欠点に「間違えてください」というメッセージを使用しません。 "RPY"メッセージでいつもサーバで発生するどんな応答も返します。
5. URL Schemes
5. URL計画
This memo defines two URL schemes, "xmlrpc.beep" and "xmlrpc.beeps", which identify the use of XML-RPC over BEEP over TCP. Note that, at present, a "generic" URL scheme for XML-RPC is not defined.
このメモは2つのURL計画、"xmlrpc.beep"、および"xmlrpc.beeps"を定義します。(それは、TCPの上のBEEPの上でXML-RPCの使用を特定します)。 現在のところXML-RPCの「一般的な」URL計画が定義されないことに注意してください。
5.1 The xmlrpc.beep URL Scheme
5.1 xmlrpc.beep URL Scheme
The "xmlrpc.beep" URL scheme uses the "generic URI" syntax defined in Section 3 of [5], specifically:
"xmlrpc.beep"URL計画は[5]のセクション3で明確に定義された「一般的なURI」構文を使用します:
o the value "xmlrpc.beep" is used for the scheme component; and,
o 値の"xmlrpc.beep"は計画コンポーネントに使用されます。 そして
o the server-based naming authority defined in Section 3.2.2 of [5] is used for the authority component.
o [5]についてセクション3.2.2で定義されたサーバベースの命名権威は権威コンポーネントに使用されます。
Harold Experimental [Page 5] RFC 3529 Using XML-RPC in BEEP April 2003
2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[5ページ]RFC3529
o the path component maps to the "resource" component of the boot message sent during profile initialization (if absent, it defaults to "/").
o 「ブーツメッセージの「リソース」成分への経路コンポーネント地図がプロフィール初期化の間、発信した、(休んで、」 /をデフォルトとするかどうか、」、)
The values of both the scheme and authority components are case- insensitive.
計画と権威コンポーネントの両方の値はケース神経が鈍いです。
For example, the URL
例えば、URL
xmlrpc.beep://stateserver.example.com/NumberToName
xmlrpc.beep://stateserver.example.com/NumberToName
might result in the example shown in Section 2.1.
セクション2.1に示された例をもたらすかもしれません。
5.1.1 Resolving IP/TCP Address Information
5.1.1 IP/TCPアドレス情報を決議すること。
The "xmlrpc.beep" URL scheme indicates the use of the BEEP profile for XML-RPC running over TCP/IP.
"xmlrpc.beep"URL計画はBEEPプロフィールのTCP/IPをひくXML-RPCの使用を示します。
If the authority component contains a domain name and a port number, e.g.,
権威コンポーネントはドメイン名を含んでいるかどうか、そして、例えば、ポートナンバー
xmlrpc.beep://stateserver.example.com:1026
xmlrpc.beep://stateserver.example.com: 1026
then the DNS is queried for the A RRs corresponding to the domain name, and the port number is used directly.
次に、DNSはドメイン名に対応するA RRsのために質問されます、そして、ポートナンバーは直接使用されます。
If the authority component contains a domain name and no port number, e.g.,
権威コンポーネントはドメイン名を含んでいるかどうか、そして、例えば、ポートナンバーがありません。
xmlrpc.beep://stateserver.example.com
xmlrpc.beep://stateserver.example.com
the SRV algorithm [6] is used with a service parameter of "xmlrpc- beep" and a protocol parameter of "tcp" to determine the IP/TCP addressing information. If no appropriate SRV RRs are found (e.g., for "_xmlrpc-beep._tcp.stateserver.example.com"), then the DNS is queried for the A RRs corresponding to the domain name and the port number used is assigned by the IANA for the registration in Section 6.4.
SRVアルゴリズム[6]は、IP/TCPアドレス指定情報を決定するのに「xmlrpcビープ音」のサービスパラメタと"tcp"のプロトコルパラメタと共に使用されます。 適切でないなら、SRV RRsは見つけられます。「(」 _例えば、xmlrpc-beepのために_tcp.stateserver.example.com、」、)、次に、DNSはドメイン名に対応するA RRsのために質問されて、数が使用したポートはセクション6.4における登録のためにIANAによって割り当てられます。
If the authority component contains an IP address, e.g.,
権威コンポーネントが例えばIPアドレスを含んでいるなら
xmlrpc.beep://10.0.0.2:1026
xmlrpc.beep://10.0.0.2: 1026
then the DNS is not queried, and the IP address is used directly. If a port number is present, it is used directly; otherwise, the port number used is assigned by the IANA for the registration in Section 6.4.
次に、DNSは質問されません、そして、IPアドレスは直接使用されます。 ポートナンバーが存在しているなら、それは直接使用されます。 さもなければ、数が使用したポートはセクション6.4における登録のためにIANAによって割り当てられます。
Harold Experimental [Page 6] RFC 3529 Using XML-RPC in BEEP April 2003
2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[6ページ]RFC3529
While the use of literal IPv6 addresses in URLs is discouraged, if a literal IPv6 address is used in a "xmlrpc.beep" URL, it must conform to the syntax specified in [7].
URLにおける文字通りのIPv6アドレスの使用がお勧めできない間、文字通りのIPv6アドレスが"xmlrpc.beep"URLで使用されるなら、それは[7]で指定された構文に従わなければなりません。
5.2 The xmlrpc.beeps URL Scheme
5.2 xmlrpc.beeps URL Scheme
The "xmlrpc.beeps" URL scheme is identical, in all ways, to the "xmlrpc.beep" URL scheme specified in Section 5.1, with the exception that prior to starting the BEEP profile for XML-RPC, the BEEP session must be tuned for privacy. In particular, note that both URL schemes use the identical algorithms and parameters for address resolution as specified in Section 5.1.1 (e.g., the same service name for SRV lookups, the same port number for TCP, and so on).
"xmlrpc.beeps"URL計画は同じです、すべての方法で、セクション5.1で指定された"xmlrpc.beep"URL計画に、XML-RPCのためのBEEPプロフィール、BEEPセッションを始める前にプライバシーのために調整しなければならない例外で。 特に、両方のURL計画がセクション5.1.1(例えば、SRVルックアップのためのTCPのための同じポートナンバーと、など同じサービス名)における指定されるとしてのアドレス解決に同じアルゴリズムとパラメタを使用することに注意してください。
There are two ways to perform privacy tuning on a BEEP session, either:
BEEPセッションのときにプライバシー調律を実行する2つの方法があります:
o a transport security profile may be successfully started; or,
o 輸送セキュリティプロフィールは首尾よく始動されるかもしれません。 または
o a user authentication profile that supports transport security may be successfully started.
o 輸送セキュリティを支持するユーザー認証プロフィールは首尾よく始動されるかもしれません。
In either case the client must present the authority component of the URL in the "serverName" attribute of the "start" element it uses to tune the session for privacy.
どちらの場合ではも、クライアントはそれがプライバシーのためのセッションを調整するのに使用する「始め」要素の"serverName"属性における、URLの権威成分を提示しなければなりません。
When TLS is used for privacy the client must verify that the authority component of the URL matches the server's identity as presented in the server's certificate. Section 2.4 of [9] describes the matching process.
TLSがプライバシーに使用されるとき、クライアントは、URLの権威成分がサーバの証明書に示されるようにサーバのアイデンティティに合っていることを確かめなければなりません。 [9]のセクション2.4はマッチング過程を説明します。
For the URL:
URLのために:
xmlrpc.beeps://stateserver.example.com/NumberToName
xmlrpc.beeps://stateserver.example.com/NumberToName
the whole process might look like:
全体の過程に似るかもしれません:
S: <wait for incoming connection @ stateserver.example.com> C: <open connection to stateserver.example.com> C: RPY 0 0 . 0 52 C: Content-Type: application/xml C: C: <greeting /> C: END S: RPY 0 0 . 0 110 S: Content-Type: application/xml S: S: <greeting>
S: 接続要求@stateserver.example.com>Cのための<待ち: stateserver.example.com>Cとの<のオープンな接続: RPY0 0.052C: コンテントタイプ: アプリケーション/xml C: C: <挨拶/>C: 終わりS: 110秒間のRPY0 0.0: コンテントタイプ: アプリケーション/xml S: S: <挨拶>。
Harold Experimental [Page 7] RFC 3529 Using XML-RPC in BEEP April 2003
2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[7ページ]RFC3529
S: <profile uri='http://iana.org/beep/TLS' /> S: <profile uri='http://iana.org/beep/SASL/DIGEST-MD5' /> S: </greeting> S: END C: MSG 0 1 . 52 158 C: Content-Type: application/xml C: C: <start number='1' serverName='stateserver.example.com'> C: <profile uri='http://iana.org/beep/TLS'> C: <![CDATA[<ready />]]> C: </profile> C: </start> C: END S: RPY 0 1 . 110 121 S: Content-Type: application/xml S: S: <profile uri='http://iana.org/beep/TLS'> S: <![CDATA[<proceed />]]> S: </profile> S: END
S: <プロフィールuriは' http://iana.org/beep/TLS '/>Sと等しいです: <プロフィールuriは' http://iana.org/beep/SASL/DIGEST-MD5 '/>Sと等しいです: </挨拶>S: 終わりC: エムエスジー0 1.52158C: コンテントタイプ: アプリケーション/xml C: C: <スタート番号=''1serverNameが'stateserver.example.com'>Cと等しいです'。 <プロフィールuriは' http://iana.org/beep/TLS '>Cと等しいです:、' <[CDATA[<の持ち合わせの/>]]!>C: </プロフィール>C: </スタート>C: 終わりS: 121秒間のRPY0 1.110: コンテントタイプ: アプリケーション/xml S: S: ' http://iana.org/beep/TLS '<プロフィールuri=>S:、' <[CDATA[<は/>を続かせる]]!>S: </プロフィール>S: 終わり
... TLS negotiations ...
... TLS交渉…
S: RPY 0 0 . 0 88 S: Content-Type: application/xml S: S: <greeting> S: <profile uri='http://iana.org/beep/transient/xmlrpc'> S: </greeting> S: END C: RPY 0 0 . 0 52 C: Content-Type: application/xml C: C: <greeting /> C: END
S: 88秒間のRPY0 0.0: コンテントタイプ: アプリケーション/xml S: S: <挨拶>S: ' http://iana.org/beep/transient/xmlrpc '<プロフィールuri=>S:、' </挨拶>S: 終わりC: RPY0 0.052C: コンテントタイプ: アプリケーション/xml C: C: <挨拶/>C: 終わり
... use the server's certificate to verify that it is in fact stateserver.example.com ...
… サーバの証明書を使用して、事実上、それがstateserver.example.comであることを確かめてください…
C: MSG 0 1 . 112 211 C: Content-Type: application/xml C: C: <start number='3' serverName='stateserver.example.com'> C: <profile uri='http://iana.org/beep/transient/xmlrpc'> C: <![CDATA[<bootmsg resource='/NumberToName' />]]> C: </profile> C: </start> C: END
C: エムエスジー0 1.112 211C: コンテントタイプ: アプリケーション/xml C: C: <スタート番号='3'serverNameは'stateserver.example.com'>Cと等しいです'。 <プロフィールuriは' http://iana.org/beep/transient/xmlrpc '>Cと等しいです:、' '<[CDATA[<bootmsgリソース='/NumberToName'/>]]!>C: </プロフィール>C: </スタート>C: 終わり
Harold Experimental [Page 8] RFC 3529 Using XML-RPC in BEEP April 2003
2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[8ページ]RFC3529
S: RPY 0 2 . 341 402 S: Content-Type: application/xml S: S: <profile uri='http://iana.org/beep/transient/xmlrpc'> S: <![CDATA[<bootrpy />]]> S: </profile> S: END
S: 402秒間のRPY0 2.341: コンテントタイプ: アプリケーション/xml S: S: ' http://iana.org/beep/transient/xmlrpc '<プロフィールuri=>S:、' <[CDATA[<bootrpy/>]]!>S: </プロフィール>S: 終わり
6. Initial Registrations
6. 初期の登録証明書
6.1 Registration: The XML-RPC Profile
6.1登録: XML-RPCプロフィール
Profile Identification: http://iana.org/beep/transient/xmlrpc
識別の輪郭を描いてください: http://iana.org/beep/transient/xmlrpc
Messages exchanged during Channel Creation: bootmsg, bootrpy
メッセージはChannel Creationの間、交換しました: bootmsg、bootrpy
Messages starting one-to-one exchanges: bootmsg, methodCall
始めが1〜1に以下を交換するというメッセージ bootmsg、methodCall
Messages in positive replies: bootrpy, methodResponse
積極的な返事におけるメッセージ: bootrpy、methodResponse
Messages in negative replies: error
否定的な返事におけるメッセージ: 誤り
Messages in one-to-many exchanges: none
多くへの1回の交換におけるメッセージ: なし
Message Syntax: methodCall, methodResponse as defined in [1]
メッセージ構文: methodCall、中で定義されるmethodResponse[1]
Message Semantics: c.f., [1]
メッセージ意味論: c. f.[1]
Contact Information: Ward Harold <wharold@us.ibm.com>
問い合わせ先: 区 Harold <wharold@us.ibm.com 、gt。
6.2 Registration: The xmlrpc.beep URL Scheme
6.2登録: xmlrpc.beep URL Scheme
URL scheme name: xmlrpc.beep
URL計画名: xmlrpc.beep
URL scheme syntax: c.f., Section 5.1
URL計画構文: c. f.、セクション5.1
Character encoding considerations: c.f., the "generic URI" syntax defined in Section 3 of [5]
問題をコード化するキャラクター: c.f.、セクション3で定義された「一般的なURI」構文[5]
Intended usage: identifies a XML-RPC resource made available using the BEEP profile for XML-RPC
意図している用法: XML-RPCにBEEPプロフィールを使用することで利用可能にされたXML-RPCリソースを特定します。
Applications using this scheme: c.f., "Intended usage", above
これを使用するアプリケーションが計画されます: c. f.、上の「意図している用法」
Interoperability considerations: n/a
相互運用性問題: なし
Security Considerations: c.f., Section 7
セキュリティ問題: c. f.、セクション7
Harold Experimental [Page 9] RFC 3529 Using XML-RPC in BEEP April 2003
2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[9ページ]RFC3529
Relevant Publications: c.f., [1], and [2]
関連刊行物: そしてc.f.、[1]。[2]
Contact Information: Ward Harold <wharold@us.ibm.com>
問い合わせ先: 区 Harold <wharold@us.ibm.com 、gt。
Author/Change controller: the IESG
コントローラを書くか、または変えてください: IESG
6.3 Registration: The xmlrpc.beeps URL Scheme
6.3登録: xmlrpc.beeps URL Scheme
URL scheme name: xmlrpc.beeps
URL計画名: xmlrpc.beeps
URL scheme syntax: c.f., Section 5.2
URL計画構文: c. f.、セクション5.2
Character encoding considerations: c.f., the "generic URI" syntax defined in Section 3 of [5]
問題をコード化するキャラクター: c.f.、セクション3で定義された「一般的なURI」構文[5]
Intended usage: identifies a XML-RPC resource made available using the BEEP profile for XML-RPC after the BEEP session has been tuned for privacy
意図している用法: BEEPセッションがプライバシーのために調整された後にXML-RPCにBEEPプロフィールを使用することで利用可能にされたXML-RPCリソースを特定します。
Applications using this scheme: c.f., "Intended usage", above
これを使用するアプリケーションが計画されます: c. f.、上の「意図している用法」
Interoperability considerations: n/a
相互運用性問題: なし
Security Considerations: c.f., Section 7
セキュリティ問題: c. f.、セクション7
Relevant Publications: c.f., [1], and [2]
関連刊行物: そしてc.f.、[1]。[2]
Contact Information: Ward Harold <wharold@us.ibm.com>
問い合わせ先: 区 Harold <wharold@us.ibm.com 、gt。
Author/Change controller: the IESG
コントローラを書くか、または変えてください: IESG
6.4 Registration: The System (Well-Known) TCP port number for XML-RPC over BEEP
6.4登録: BEEPの上のXML-RPCのためのSystem(よく知っている)TCPポートナンバー
Protocol Number: TCP
数について議定書の中で述べてください: TCP
Message Formats, Types, Opcodes, and Sequences: c.f., Section 2.1
メッセージ・フォーマット、タイプ、Opcodes、および系列: c. f.、セクション2.1
Functions: c.f., [1]
機能: c. f.[1]
Use of Broadcast/Multicast: none
放送/マルチキャストの使用: なし
Proposed Name: XML-RPC over BEEP
提案された名前: ビープ音の上のXML-RPC
Short name: xmlrpc-beep
省略名: xmlrpc-ビープ音
Contact Information: Ward Harold <wharold@us.ibm.com>
問い合わせ先: 区 Harold <wharold@us.ibm.com 、gt。
Harold Experimental [Page 10] RFC 3529 Using XML-RPC in BEEP April 2003
2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[10ページ]RFC3529
7. Security Considerations
7. セキュリティ問題
Although service provisioning is a policy matter, at a minimum, all implementations must provide the following tuning profiles:
サービスの食糧を供給するのは方針問題ですが、最小限で、すべての実現が以下の調律プロフィールを提供しなければなりません:
for authentication: http://iana.org/beep/SASL/DIGEST-MD5
認証のために: http://iana.org/beep/SASL/DIGEST-MD5
for confidentiality: http://iana.org/beep/TLS (using the TLS_RSA_WITH_3DES_EDE_CBC_SHA cipher)
秘密性のために: http://iana.org/beep/TLS (TLS_RSA_WITH_3DES_EDE_CBC_SHA暗号を使用します)
for both: http://iana.org/beep/TLS (using the TLS_RSA_WITH_3DES_EDE_CBC_SHA cipher supporting client-side certificates)
両方のために: http://iana.org/beep/TLS (クライアントサイド証明書を支えるTLS_RSA_WITH_3DES_EDE_CBC_SHA暗号を使用します)
Further, implementations may choose to offer MIME-based security services providing message integrity and confidentiality, such as OpenPGP [8] or S/MIME [10].
さらに、実現は、メッセージの保全と秘密性を提供しながらMIMEベースのセキュリティー・サービスを提供するのを選ぶかもしれません、OpenPGP[8]やS/MIME[10]のように。
Regardless, consult [2]'s Section 9 for a discussion of BEEP-specific security issues.
不注意に、相談してください。BEEP特有の安全保障問題の議論のための[2]によるセクション9です。
8. References
8. 参照
[1] Winer, D., "XML-RPC Specification", January 1999, http://www.xmlrpc.com/spec
[1] ワイナー、D.、「XML-RPC仕様」、1999年1月、 http://www.xmlrpc.com/spec
[2] Rose, M., "The Blocks Extensible Exchange Protocol Core", RFC 3080, March 2001.
[2] ローズ、M.、「ブロックの広げることができる交換プロトコルコア」、RFC3080、2001年3月。
[3] Fielding, R., Gettys, J., Mogul, J., Frystyk, H., Masinter, L., Leach, P. and T. Berners-Lee, "Hypertext Transfer Protocol -- HTTP/1.1", RFC 2616, June 1999.
[3] フィールディング、R.、Gettys、J.、ムガール人、J.、Frystyk、H.、Masinter、L.、リーチ、P.、およびT.バーナーズ・リー、「HTTP/1.1インチ、RFC2616、1999年ハイパーテキスト転送プロトコル--6月」。
[4] Murata, M., St. Laurent, S. and D. Kohn, "XML Media Types", RFC 3023, January 2001.
[4] ムラタとM.と聖ローランとS.とD.コーン、「XMLメディアタイプ」、RFC3023、2001年1月。
[5] Berners-Lee, T., Fielding, R. and L. Masinter, "Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax", RFC 2396, August 1998.
[5]バーナーズ・リー、T.、フィールディング、R.、およびL.Masinter、「Uniform Resource Identifier(URI):」 「一般的な構文」、RFC2396、1998年8月。
[6] Gulbrandsen, A., Vixie, P. and L. Esibov, "A DNS RR for specifying the location of services (DNS SRV)", RFC 2782, February 2000.
[6]GulbrandsenとA.とVixieとP.とL.Esibov、「サービス(DNS SRV)の位置を指定するためのDNS RR」、RFC2782、2000年2月。
[7] Hinden, R., Carpenter, B. and L. Masinter, "Format for Literal IPv6 Addresses in URL's", RFC 2732, December 1999.
[7]Hinden、R.、大工、B.、およびL.Masinter、「URLの文字通りのIPv6アドレスのための形式」、RFC2732、1999年12月。
[8] Elkins, M., Del Torto, D., Levien, R. and T. Roessler, "MIME Security with OpenPGP", RFC 3156, August 2001.
[8] エルキンズとM.とデルTortoとD.とレヴィエンとR.とT.Roessler、「OpenPGPがあるMIMEセキュリティ」、RFC3156、2001年8月。
Harold Experimental [Page 11] RFC 3529 Using XML-RPC in BEEP April 2003
2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[11ページ]RFC3529
[9] Newman, C., "Using TLS with IMAP, POP3 and ACAP", RFC 2595, June 1999.
[9] ニューマン、C.、「IMAP、POP3、およびACAPとTLSを使用します」、RFC2595、1999年6月。
[10] Ramsdell, B., "S/MIME Version 3 Message Specification", RFC 2633, June 1999.
[10]Ramsdell、B.、「S/MIMEバージョン3メッセージ仕様」、RFC2633、1999年6月。
[11] O'Tuathail, E. and M. Rose, "Using the Simple Object Access Protocol (SOAP) in Blocks Extensible Exchange Protocol (BEEP)", RFC 3288, June 2002.
[11] O'Tuathail、E.、およびM.ローズ、「ブロックの広げることができるSimple Object Access Protocol(石鹸)を使用して、プロトコルを交換してください(鳴ってください)」、RFC3288、2002年6月。
Harold Experimental [Page 12] RFC 3529 Using XML-RPC in BEEP April 2003
2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[12ページ]RFC3529
Appendix A. Acknowledgements
付録A.承認
This document is based, in part, on Using SOAP in BEEP [11] and the author gratefully acknowledges the contributions of Marshall Rose
このドキュメントはBEEP[11]のUsing SOAPに一部基づいています、そして、作者は感謝してマーシャル・ローズの貢献を承諾します。
Appendix B. IANA Considerations
付録B.IANA問題
The IANA has registered the profile specified in Section 6.1, and has selected an IANA-specific URI, e.g.,
IANAはセクション6.1で指定されたプロフィールを登録して、例えばIANA特有のURIを選択しました。
http://iana.org/beep/xmlrpc
http://iana.org/beep/xmlrpc
The IANA has registered "xmlrpc.beep" and "xmlrpc.beeps" as URL schemes, as specified in Section 6.2 and Section 6.3, respectively. (See: http://www.iana.org/assignments/uri-schemes)
IANAは"xmlrpc.beep"を登録しました、そして、URLとしての"xmlrpc.beeps"はセクション6.2とセクション6.3で指定されるようにそれぞれ計画されます。 (: http://www.iana.org/assignments/uri-schemes を見ます)
The IANA has registered "XML-RPC over BEEP" as a TCP port number (602), as specified in Section 6.4. (See: http://www.iana.org/assignments/port-numbers)
IANAはセクション6.4で指定されるようにTCPポートナンバー(602)としての「ビープ音の上のXML-RPC」を登録しました。 (: http://www.iana.org/assignments/port-numbers を見ます)
Harold Experimental [Page 13] RFC 3529 Using XML-RPC in BEEP April 2003
2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[13ページ]RFC3529
Author's Address
作者のアドレス
Ward K Harold IBM 11400 Burnet Road Austin, Texas 78759 US
区KハロルドIBM11400ワレモコウRoadテキサス78759オースチン(米国)
Phone: +1 512 838 3622 EMail: wharold@us.ibm.com
以下に電話をしてください。 +1 3622年の512 838メール: wharold@us.ibm.com
Harold Experimental [Page 14] RFC 3529 Using XML-RPC in BEEP April 2003
2003年4月にビープ音にXML-RPCを使用するハロルド実験的な[14ページ]RFC3529
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2003)。 All rights reserved。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部広げられた実現を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsの過程で定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Harold Experimental [Page 15]
ハロルドExperimentalです。[15ページ]
一覧
スポンサーリンク