RFC3710 日本語訳
3710 An IESG charter. H. Alvestrand. February 2004. (Format: TXT=24912 bytes) (Updated by RFC3932) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
Network Working Group H. Alvestrand Request for Comments: 3710 Cisco Systems Category: Informational February 2004
Alvestrandがコメントのために要求するワーキンググループH.をネットワークでつないでください: 3710年のシスコシステムズカテゴリ: 情報の2004年2月
An IESG charter
IESG特許
Status of this Memo
このMemoの状態
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2004). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2004)。 All rights reserved。
Abstract
要約
This memo provides a charter for the Internet Engineering Steering Group (IESG), a management function of the Internet Engineering Task Force (IETF). It is meant to document the charter of the IESG as it is presently understood.
このメモはインターネットEngineering Steering Group(IESG)(インターネット・エンジニアリング・タスク・フォース(IETF)の管理機能)に特許を供給します。 現在理解されているとき、それはIESGの特許を記録することになっています。
1. Introduction
1. 序論
1.1. The Role of the IESG
1.1. IESGの役割
The Internet Engineering Steering Group (IESG) is the group responsible for the direct operation of the IETF and for ensuring the quality of work produced by the IETF.
インターネットEngineering Steering Group(IESG)はIETFの正算とIETFによって作り出された工事の質を確実にするのに責任があるグループです。
The IESG charters and terminates working groups, selects their chairs, monitors their progress and coordinates efforts between them. The IESG performs technical review and approval of working group documents and candidates for the IETF standards track, and reviews other candidates for publication in the RFC series. It also administers IETF logistics, including operation of the Internet-Draft document series and the IETF meeting event.
IESGはワーキンググループをチャーターして、終えて、彼らのいすを選んで、彼らの進歩をモニターして、それらの間の努力を調整します。 IESGはIETF標準化過程のワーキンググループドキュメントと候補の技術審査と承認を実行して、RFCシリーズにおける公表の他の候補を見直します。 また、それはインターネット草稿ドキュメントシリーズとIETFミーティング出来事の操作を含むIETFロジスティクスを管理します。
Alvestrand Informational [Page 1] RFC 3710 An IESG Charter February 2004
IESG憲章2004年2月あたりAlvestrandの情報[1ページ]のRFC3710
1.2. Historic Note
1.2. 歴史的な注意
The role of the IESG in the IETF management structure has been largely constant since 1993, after the significant changes introduced by the "POISED" process, and documented in RFC 1602 [5]. (The previous process was documented in RFC 1310 [4]; RFC 1602 has later been updated by RFC 1871 [7] and obsoleted by RFC 2026 [1].)
1993年以来IETF経営組織のIESGの役割は主に一定です、著しい変化が1602[5]を「バランスをとっている」工程で紹介して、RFCに記録した後に。 (前の過程はRFC1310[4]に記録されました; 後でRFC1602をRFC1871[7]でアップデートして、RFC2026[1]は時代遅れにしました。)
Some of the functions were also defined in RFC 1603 [6], Working Group Guidelines, which was later obsoleted by RFC 2418 [2].
また、機能のいくつかがRFC1603[6]、後でRFC2418[2]によって時代遅れにされた作業部会Guidelinesで定義されました。
As the community has grown, and the IESG has gathered experience, the ways in which the IESG has approached its tasks have varied considerably, but the tasks have remained relatively constant.
共同体が発展して、IESGが経験を積むのに従って、IESGがタスクにアプローチした方法はかなり異なりましたが、タスクは比較的一定数にとどまりました。
This document describes the tasks assigned to the IESG. It does not attempt to describe in detail the procedures the IESG uses to accomplish these tasks; that is done elsewhere - consult the IESG's Web pages on the IETF Website for more information [9].
このドキュメントはIESGに割り当てられたタスクについて説明します。 それは、詳細にIESGがこれらのタスクを達成するのに用いる手順について説明するのを試みません。 ほかの場所でそれをします--詳しい情報[9]のためにIETF Websiteの上のIESGのウェブページに相談してください。
At this time (spring 2003), the structure of the IETF is undergoing reevaluation, and the result is likely to include changes to the IESG's role. Therefore, this document was written as a "documentation of existing practice" rather than as IETF consensus on what the IESG should do.
このとき(2003年春)、IETFの構造は再評価を受けています、そして、結果はIESGの役割への変化を含んでいそうです。 したがって、このドキュメントはIESGがするはずであることに関するIETFコンセンサスとしてというよりむしろ「既存の習慣のドキュメンテーション」として書かれました。
This document is published as an Informational RFC, detailing the current operations of the IESG. It does not claim to represent consensus of the IETF that this is the right set of instructions to the IESG.
IESGの現在の操作を詳しく述べて、このドキュメントはInformational RFCとして発表されます。 それは、これが指示の右のセットであるというIETFのコンセンサスをIESGに表すと主張しません。
2. The Composition of the IESG
2. IESGの構成
The IESG has the following members:
IESGには、以下のメンバーがいます:
o The IETF Chair, who also functions as the General Area Director when this area is active
o IETF議長。(この領域がアクティブであるときに、また、その議長は、一般Areaディレクターとして機能します)。
o The Area Directors (ADs) for the IETF Areas
o IETF領域への領域のディレクター(広告)
o The Internet Architecture Board (IAB) Chair and the IETF Executive Director, as ex-officio members of the IESG.
o IESGの職権上の会員としてのインターネット・アーキテクチャ委員会(IAB)議長とIETF専務。
The IETF Chair and the Area Directors are selected by the IETF NomCom according to the procedures of BCP 10 [3] (Nomcom procedures).
BCP10[3](Nomcom手順)の手順によると、IETF議長とAreaディレクターはIETF NomComによって選ばれます。
The IETF Executive Director is the person charged with running the IETF Secretariat.
IETF専務はIETF事務局を経営していることで告発された人です。
Alvestrand Informational [Page 2] RFC 3710 An IESG Charter February 2004
IESG憲章2004年2月あたりAlvestrandの情報[2ページ]のRFC3710
The IESG also has liaisons, who are members of the IESG mailing list and may attend all IESG meetings. The Liaison positions exist to facilitate the work of the IETF by expediting communication with other entities involved in the IETF process; which positions to have are decided by the IESG.
IESGも連絡を持って、すべてのIESGミーティングに出席するかもしれません。(その連絡は、IESGメーリングリストのメンバーです)。 Liaison位置はIETFの過程にかかわる他の実体とのコミュニケーションを速めることによってIETFの仕事を容易にするために存在しています。 どのIESGによって決められるべきであった立場。
The liaisons are selected as appropriate by the bodies they represent. At the time of this writing, the liaisons present represent the following bodies:
連絡は彼らが表すボディーによって適宜選択されます。 この書くこと時点で、連絡プレゼントは以下のボディーを表します:
The RFC Editor
RFCエディタ
The IANA
IANA
The IAB
IAB
In addition, members of the IETF Secretariat are subscribed to the mailing list and present in the IESG meetings as needed in order to serve as a support function.
さらに、IETF事務局のメンバーは、サポート機能として機能するように必要に応じてIESGミーティングでメーリングリストと現在に申し込まれます。
IESG decisions are made by the IETF Chair and the Area Directors. All IESG members can participate in the IESG's discussions.
IESG決定はIETF議長とAreaディレクターによってされます。 すべてのIESGメンバーがIESGの議論に参加できます。
3. Procedural Issues
3. 手続き上の問題
While the IESG is generally free to set its own procedures, some parts of its procedures are properly part of its charter. These are given here.
IESGは一般にそうですが、手順についてそれ自身の手順、いくつかの部品を設定するのにおいて自由であるのは、適切にそうです。特許の一部。 これらをここに与えます。
3.1. Decision Making
3.1. 意志決定
The IESG attempts to reach all decisions unanimously. If unanimity cannot be achieved, the chair may conduct informal polls to determine consensus. There is no general rule on how the IESG takes votes; if this had ever been needed, it is likely that the same rule as for the IAB would be used (decisions may be taken if at least two thirds of the members concur and there are no more than two dissents).
IESGは、すべての決定に満場一致して達するのを試みます。 満場一致を達成できないなら、いすは、コンセンサスを決定するために非公式の投票を行うかもしれません。 IESGがどう票を取るかに関するどんな一般的な規則もありません。 これがそれまでに必要であったことがあったなら、IABのような同じ規則は使用されそうでしょう(少なくともメンバーの2/3が同意して、2つ未満の異議があれば、決定を取るかもしれません)。
For the purpose of judging consensus, only the IETF Chair and the Area Directors are counted.
コンセンサスを判断する目的のために、IETF議長とAreaディレクターだけが数えられます。
The IESG may decide that other procedures for reaching a decision are appropriate under specific conditions. Such other procedures may include:
IESGは、決断を下すための他の手順が一定の条件の下で適切であると決めるかもしれません。 他の手順が含むかもしれないそのようなもの:
o Assertions of IETF consensus, such as when evaluating a standards action. Here, in addition to the technical quality of the specification, the IESG has to evaluate the community opinion
o 規格動作を評価するいつなどのIETFコンセンサスの主張。 ここで、仕様の技術的品質に加えて、IESGは共同体意見を評価しなければなりません。
Alvestrand Informational [Page 3] RFC 3710 An IESG Charter February 2004
IESG憲章2004年2月あたりAlvestrandの情報[3ページ]のRFC3710
about the specification's subject matter; this has to happen with due notice and opportunity for community feedback.
仕様の内容に関して。 これは共同体フィードバックの当然の通知と機会で起きるべくして起きます。
o IESG actions in areas where the IESG has the authority to take action. This does not need special rules.
o IESGが行動を取る権威を持っている領域でのIESG動作。 これは特別な規則を必要としません。
o AD actions taken with the advice and consent of the IESG; the IESG is expected to be kept informed, and gives comment, but the authority to act is delegated to the AD.
o IESGの助言と同意によって取られたAD行動。 IESGは知識があるように保たれると予想されて、コメントを与えますが、ADまで行動する権威を代表として派遣します。
o AD action; cases where an AD can take independent action without needing to consult the IESG first.
o AD動作。 ADが最初にIESGに相談する必要はなくて単独行動を取ることができるケース。
The IESG may reach decisions by face to face meeting, teleconferencing, Internet communication, or any combination of the above.
上記の面接、電子会議、インターネット通信、またはどんな組み合わせでもIESGは決定に達するかもしれません。
3.2. Openness and Confidentiality
3.2. 風通しの良さと秘密性
The IESG publishes a record of decisions from its meetings on the Internet, and conducts an open meeting at every IETF meeting. It publishes more detailed documentation of decisions as RFCs, Internet Drafts or messages to the IETF-announce mailing list, with copies kept on the IETF website when appropriate.
IESGはインターネットでミーティングから決定に関する記録を発表して、あらゆるIETFミーティングで公開の会議を行います。 それはRFCs、インターネットDraftsまたはメッセージとしてIETF発表しているメーリングリストに決定の、より詳細なドキュメンテーションを発行します、適切であるときにIETFウェブサイトに取っておかれた写しで。
The IESG also has private group discussions, using any means of its choice, including email. Records of those discussions are not required to be made public. This is believed to be vital in permitting a frank exchange of viewpoints and worries, allowing people to speak out freely on topics known to be controversial, and permitting people to change their minds based on presented arguments. Decisions and their justification are a matter of public record.
また、選択のどんな手段も使用して、メールを含んでいて、IESGには個人的な集団討議があります。 それらの議論に関する記録は、公表されるのに必要ではありません。 これは、観点の率直な交換を可能にするのにおいて重大であると信じられていて、心配します、人々が論議を呼ぶのが知られている話題に関して自由にはっきりと話すのを許容して、人々が提示された議論に基づいて気が変わることを許可して。 決定と彼らの正当化は公記録の問題です。
However, discussion of personnel matters and possibly legal and financial matters may sometimes be required to be kept confidential, and the chair may, with the consent of the full members, exclude liaison and ex officio members whose presence is seen as inappropriate for the particular discussion.
しかしながら、人員の件とことによると法的で財政的な件の議論が秘密にされるのに時々必要であるかもしれません、そして、正会員の同意で、いすは連絡と存在が特定の議論に不適当であるとみなされる職権上の会員を除くかもしれません。
The chair may also exclude members and liaisons who have a serious conflict of interest on an issue (although this has never been enacted). Members can also choose to recuse themselves from discussion of an issue, or refrain from participating in a particular ballot, if they feel it is appropriate.
また、いすは問題で重大な利害の衝突を持っているメンバーと連絡を除くかもしれません(これは一度も制定されたことがありませんが)。 また、メンバーは、問題の議論から自分たちを忌避するか、または特定の投票に参加するのを控えるのを選ぶことができます、彼らが、それが適切であると感じるなら。
Alvestrand Informational [Page 4] RFC 3710 An IESG Charter February 2004
IESG憲章2004年2月あたりAlvestrandの情報[4ページ]のRFC3710
4. The IESG Role in Working Group Management
4. ワーキンググループ管理におけるIESGの役割
The IESG is in charge of managing the working group process. While the process of managing a working group is assigned to the working group chairs, the IESG is in charge of those processes that are beyond the scope of the working group chair's role. Most of these functions are delegated by the IESG to a single Area Director - the "responsible Area Director" for the group.
ワーキンググループの過程を管理することを担当してIESGがあります。 ワーキンググループを経営する過程はワーキンググループいすに割り当てられますが、IESGがワーキンググループいすの役割の範囲にあるそれらの過程を担当してあります。 これらの機能の大部分はIESGによって独身のAreaディレクターへ代表として派遣されます--グループの「責任があるAreaディレクター。」
4.1. Working Group Creation
4.1. ワーキンググループ創造
The formation of working groups is described in BCP 25 [2], section 2; this document does not repeat the text there, but gives additional details of IESG actions.
ワーキンググループの構成はBCP25[2]、セクション2で説明されます。 このドキュメントは、そこでテキストを繰り返しませんが、IESG動作の追加詳細を明らかにします。
A Working Group (WG) may be requested by members of the IETF community, who address the request to an AD that the requesters feel is the appropriate AD for the task, or the formation can be initiated by an AD. The IESG may assign the prospective working group to another AD and/or Area if the IESG thinks that is best.
リクエスタがタスクのための適切なADであると感じるADまで要求を記述するIETF共同体のメンバーが作業部会(WG)を要求するかもしれませんか、またはADまでに構成を開始できます。 IESGが、それが最も良いと思うなら、IESGは別のAD、そして/または、Areaに将来のワーキンググループを割り当てるかもしれません。
The AD is responsible for ensuring that a working group being chartered fulfills the criteria for WG formation given in BCP 25. The charter is the result of a negotiation between the AD and the community of interest, with review and advice from the rest of the IESG and the IAB.
チャーターされるワーキンググループがBCP25で与えられたWG構成の評価基準を満たすのを確実にするのにADは責任があります。 特許はADと利益共同体とのレビューによる交渉とIESGとIABの残りからのアドバイスの結果です。
The AD, with the advice of the IESG, is also responsible for selecting chairs for the working group which the AD thinks will be up to the task.
また、IESGのアドバイスで、ADがタスクまで達していると思うワーキンググループにおいて、ADもいすを選ぶのに責任があります。
All charters for proposed working groups are announced to the community at large when the IESG thinks the charter is ready for review, but prior to the IESGs final decision on chartering the WG. The final decision to charter a WG is an IESG decision.
提案されたワーキンググループのためのすべての特許がIESGが、特許がレビューの準備ができていると思いますが、WGをチャーターするIESGs最終決定の前に一般社会に発表されます。 WGをチャーターするという最終決定はIESG決定です。
The Birds of a Feather (BOF) procedure described in BCP 25 [2], section 2.4 also requires approval from the relevant AD (the one who got the request or the AD that the IESG thinks is the right AD to manage the task). A BOF is not required to start a working group, and a BOF may be held without the purpose of creating a working group. BOFs are also often discussed with the IESG and IAB.
BCP25[2]で説明されたFeather(BOF)手順のBirds、また、セクション2.4は関連AD(要求かIESGが正しいADであると思うADを課題を処理させた人)から承認を必要とします。 BOFはワーキンググループを出発させるのに必要ではありません、そして、BOFはワーキンググループを創設する目的なしで主張されるかもしれません。 また、しばしばIESGとIABとBOFsについて議論します。
Alvestrand Informational [Page 5] RFC 3710 An IESG Charter February 2004
IESG憲章2004年2月あたりAlvestrandの情報[5ページ]のRFC3710
4.2. Working Group Management
4.2. ワーキンググループ管理
The role of the Area Director in WG management is described in BCP 25 [2], section 6.7.
WG管理のAreaディレクターの役割はBCP25[2]、セクション6.7で説明されます。
The role of managing a WG is divided between the WG Chair(s) and the AD.
WGを管理する役割はWG議長とADの間で分割されます。
A WG chair has to manage the working group "from the inside", dealing with individuals, drafts, proposals, meetings and email lists, and has full power and responsibility to do that.
WGいすは、個人、草稿、提案、ミーティング、およびメールリストと取り引きして、「内部」からワーキンググループを経営しなければならなくて、全出力とそれをする責任を持っています。
An AD manages a WG "from the outside", dealing with charters, chairs, cross-WG and cross-area relationships and so on.
特許、いす、十字-WGと交差している領域関係などに対処して、ADは「外部」からWGを管理します。
The AD is responsible for making sure the working groups stay focused on the charter tasks, make forward progress, are coordinated with the rest of the area, and are coordinated with the rest of the IETF. The ADs help each other with maintaining cross-area coordination.
ワーキンググループが特許タスクに集中していた状態で滞在していて、前進の進歩をして、領域の残りで調整されて、IETFの残りで調整されるのを確実にするのにADは責任があります。 ADsは交差している地域調整を維持するのに互いを助けます。
In a well functioning working group, main responsibility for these things rests with the chairs; the AD will normally be able to concentrate on supporting the working group chairs' work.
井戸の機能しているワーキンググループでは、これらのものへの主な責任はいすに責任があります。 通常、ADはワーキンググループいすの仕事を支持するのに集中できるでしょう。
When a WG finds that it is essential that work gets done which is not on its charter, the AD, consulting with the rest of the IESG as required, is responsible for figuring out whether to add it to their charter, add it to another group's charter, task someone outside the WG to work on it, or initiate creation of another WG.
それが仕事が完了していて、(特許にはありません)必要に応じてIESGの残りと相談して、ADは責任があるのが不可欠である彼らの特許にそれを加えるかどうか理解するWG掘り出し物である、ときには別のグループの特許にそれを加えるか、それに働くためにWGの外でだれかに仕事を課すか、または別のWGの創造を開始してください。
Substantive changes to the body of a WG's charter require the same type of process as chartering - see BCP 25 [2], section 5.
WGの特許のボディーへの実質的な変化は特許として同じタイプに過程を要求します--BCP25[2](セクション5)を見てください。
The Area Director is also responsible for picking and, when necessary, replacing working group chairs. This is done in consultation with the IESG, but the decision is made by the responsible AD.
また、Areaディレクターも選択と必要であるときにワーキンググループいすを取り替えるのに責任があります。 IESGとの相談でこれをしますが、責任があるADまでに決定をします。
4.3. Working Group Termination
4.3. ワーキンググループ終了
Terminating a WG is a decision of the responsible AD.
WGを終えるのは、責任があるADの決定です。
A working group may be shut down when its work is complete, or when the AD concludes that letting the working group continue its work no longer contributes to the IETF's progress.
仕事が完全であるか、またはADが、ワーキンググループに仕事を続けさせるのがもうIETFの進歩に貢献しないと結論を下すと、ワーキンググループは閉鎖されるかもしれません。
The decision to terminate a working group is announced, giving the reason for termination.
終了の理由をあげて、ワーキンググループを終えるという決定は発表されます。
Alvestrand Informational [Page 6] RFC 3710 An IESG Charter February 2004
IESG憲章2004年2月あたりAlvestrandの情報[6ページ]のRFC3710
5. The IESG Role in Document Review
5. ドキュメントレビューにおけるIESGの役割
The IESG is expected to ensure that the documents are of a sufficient quality for release as RFCs, that they describe their subject matter well, and that there are no outstanding engineering issues that should be addressed before publication. The degree of review will vary with the intended status and perceived importance of the documents.
IESGがドキュメントにはRFCsとしてリリースのための十分な品質があって、彼らが自分達の内容についてよく説明して、公表の前に記述されるべきであるどんな傑出している工学問題もないのを保証すると予想されます。 レビューの度合いはドキュメントの意図している状態の、そして、知覚された重要性で異なるでしょう。
When there are problems or solutions that occur frequently, the IESG may publish documents describing the problems and how to avoid them, such as "IANA considerations" (BCP 26 [8]), or publish web pages with commonly used guidelines.
頻出する問題か解決策があるとき、IESGは問題について説明するドキュメントとどうそれらを避けるかを発表するかもしれません、「IANA問題」などのように(BCP26[8])、一般的に使用されたガイドラインでウェブページを発行してください。
Rules - stuff that the community is expected to follow - are decided by IETF consensus processing and commonly published as BCP RFCs.
規則(共同体が続くと予想されるもの)は、IETFコンセンサス処理で決められて、BCP RFCsとして一般的に発表されます。
Guidance to the community that is of a more ephemeral and less normative nature is decided by the IESG and published on the IESG's Web pages.
よりはかなくそれほど規範的でなく自然な共同体への指導は、IESGによって決められて、IESGのウェブページで発行されます。
5.1. Working Group Documents
5.1. ワーキンググループドキュメント
This role is described in BCP 25 [2], section 7.5 and 8, and BCP 9 [1], section 6. The IESG role is one of review and approval.
この役割はBCP25[2]、セクション7.5と8、およびBCP9[1]、セクション6で説明されます。 IESGの役割は1です。レビューと承認について。
5.2. Non-Working Group Documents
5.2. 非作業部会ドキュメント
5.2.1. Standards-Track Documents
5.2.1. 標準化過程文書
This role, which applies to Proposed, Draft, Standard and BCP processing, is described in BCP 9 [1], section 6. Such documents are submitted to the IESG, and are then assigned to a relevant AD. The IESG is responsible for determining:
この役割(Proposedに申請されます)(Draft、Standard、およびBCP処理)は、BCP9[1]、セクション6で説明されます。 そのようなドキュメントは、IESGに提出して、関連ADまで割り当てられたその時です。 IESGは以下を決定するのに責任があります。
o Whether or not the specification is appropriate for the standards track
o 標準化過程に、仕様は適切であるかどうか。
o Whether or not the specification needs review by one or more existing WGs
o 仕様は1既存のWGsによるレビューを必要とであるかどうか。
o Whether or not the quality of the specification is adequate
o 仕様の品質は適切であるかどうか。
The IESG will either approve or disapprove of the publication of the document on the standards track; no document can be published on the standards track without IESG approval.
IESGは標準化過程の上のドキュメントの公表に承認するか、または難色を示すでしょう。 標準化過程の上でIESG承認なしでドキュメントを全く発表できません。
Alvestrand Informational [Page 7] RFC 3710 An IESG Charter February 2004
IESG憲章2004年2月あたりAlvestrandの情報[7ページ]のRFC3710
The IESG may decide that a document submitted for standards-track publication should instead be published as Experimental or Informational, or that a document submitted for Proposed standard should be published as a BCP, or vice versa.
IESGは、標準化過程公表のために提出されたドキュメントが代わりにExperimentalかInformationalとして発表されるべきであるか、またはProposed規格のために提出されたドキュメントがBCPとして発表されるべきであると決めるかもしれませんか、逆もまた同様です。
5.2.2. Informational and Experimental Documents
5.2.2. 情報の、そして、実験しているドキュメント
These documents are normally submitted to the RFC Editor in accordance with the procedures of BCP 9 [1], section 4.2.3 and BCP 25 [2], section 8. The IESG is asked to review all documents submitted in this fashion for conflicts with the IETF standards process or work done in the IETF community; this is a modification of the BCP 9 [1] procedure, and documented in BCP 25 [2], section 8.
BCP9[1]、セクション4.2.3、およびBCP25[2]の手順(セクション8)によると、通常、これらのドキュメントをRFC Editorに提出します。 IESGがこんなやり方でIETF標準化過程かIETF共同体で仕事をするとの闘争のために提出されたすべてのドキュメントを再検討するように頼まれます。 これは[1] 手順であって、BCP25[2]に記録されたBCP9、セクション8の変更です。
The IESG may recommend that the document be published as-is, that it be reviewed by a working group, that the document be published with an IESG note indicating issues such as conflict with the IETF standards process, or may recommend that the document not be published.
IESGは、ドキュメントがそのままで発表されて、それがワーキンググループによって見直されて、IESG注意がIETF標準化過程との闘争などの問題を示していてドキュメントが発表されることを勧めるか、またはドキュメントが発表されないことを勧めるかもしれません。
If the document is referred to a WG, the WG can recommend that the document be adopted as a WG document, that it be published (possibly with comments), or that the IESG recommend to the RFC Editor that it not be published. The responsible AD for the WG is responsible for getting a response from the WG in a timely manner.
ドキュメントはWGを参照されるなら、WGは、ドキュメントがWGドキュメントとして採用されるか、それが発行されるか(ことによるとコメントで)、またはIESGが、それが発行されないことをRFC Editorに勧めることを勧めることができます。 WGにおいて、責任があるADはWGから直ちに返事をもらうのに責任があります。
An AD, in consultation with the author, may choose to put an individual's document directly before the IESG, without waiting for the document to be submitted through the RFC Editor. This document will then be processed in the same fashion as an Informational or Experimental document from a working group.
作者との相談では、ADは、直接個人のドキュメントをIESGの前に置くのを選ぶかもしれません、RFC Editorを通してドキュメントを提出するのを待たない。 そして、この文書はワーキンググループからInformationalかExperimentalドキュメントと同じファッションで処理されるでしょう。
5.3. IESG Review Procedures
5.3. IESGレビュー手順
The IESG review procedures are defined by the IESG.
IESGレビュー手順はIESGによって定義されます。
The IESG is responsible for conducting the process in a timely manner with appropriate communication.
IESGは適切なコミュニケーションで直ちに過程を行うのに責任があります。
For all documents, the IESG assigns a specific AD the responsibility of shepherding the document; that AD will normally review the document, and possibly ask for revisions to it to address obvious problems, before asking the entire IESG to consider it for publication.
すべてのドキュメントに関しては、IESGはドキュメントを守る責任を特定のADに割り当てます。 そのADは、通常、ドキュメントを再検討して、それへの改正がその明白な問題を訴えるとことによると尋ねるでしょう、公表のためにそれを考えるように全体のIESGに頼む前に。
The IESG has web pages as part of the IETF web (www.ietf.org); current details of procedures, as well as the means of finding the responsible AD for any document, are published there.
IESGには、IETFウェブ(www.ietf.org)の一部としてウェブページがあります。 手順の現在の詳細、およびどんなドキュメントに関しても責任があるADを見つける手段はそこで発表されます。
Alvestrand Informational [Page 8] RFC 3710 An IESG Charter February 2004
IESG憲章2004年2月あたりAlvestrandの情報[8ページ]のRFC3710
6. The IESG Role in Area Management
6. 領域管理におけるIESGの役割
The IETF divides its work into a number of areas, each comprised of working groups that relate to that area's focus (BCP 25 [2], section 1). The area structure is defined by the IESG, and the IESG can add areas, redefine areas, merge areas, change the number of ADs assigned to an area, or close down areas.
IETFは仕事を多くの領域(その領域の焦点(BCP25[2]、セクション1)に関連するワーキンググループから成るそれぞれ)に分割します。 領域構造がIESGによって定義されて、IESGは領域を加えるか、領域を再定義するか、領域を合併するか、領域に割り当てられたADsの数を変えるか、または領域を閉鎖できます。
Changes to the area structure affect the IETF in many ways; decisions to change the area structure are taken in consultation with the community.
領域構造への変化は様々な意味でIETFに影響します。 共同体との相談で領域構造を変えるという決定を取ります。
When changing the area structure, the IESG can decide which members are responsible for new and changed areas, including making one sitting AD responsible for multiple areas, but the IESG can only add new members through the nomcom process.
領域構造を変えるとき、IESGは、どのメンバーが、ある座っているADのときに複数の領域に責任があるように作るのを含む新しくて変えられた領域に責任があるかを決めることができますが、IESGはnomcomの過程で新しいメンバーを加えることができるだけです。
The primary task of area management is handled by one or two Area Directors per area. An AD may be advised by one or more directorates, which are created, selected, chaired and if necessary disbanded by the AD (BCP 25 [2], section 1). Directorates may be specific to an area, specific to a technology, or chartered in some other fashion.
領域管理の第一のタスクは1領域あたり1か2人のAreaディレクターによって扱われます。 ADは選択されて、まとめられて必要なら、AD(BCP25[2]、セクション1)までに解散された1人以上の管理職にアドバイスされるかもしれません。(その管理職は、作成されます)。 管理職は、領域に特定であって、技術に特定であり、ある他のファッションでチャーターされるかもしれません。
The ADs for an area are jointly responsible for making sure the WGs in the area are well coordinated, that there is coverage for the technologies needed in the area, and that the challenges most important to the Internet in that area are indeed being worked on.
その領域のWGsがよく調整されるのを確実にするのに領域へのADsは共同で責任がある、技術のための適用範囲がその領域で必要であり、本当に、扱われている中でその領域のインターネットに挑戦最も重要であるそれは、います。
The IESG decides which areas working groups belong to.
IESGは、ワーキンググループがどの領域に属すかを決めます。
7. Other IESG Roles
7. 他のIESGの役割
7.1. Staff Supervision
7.1. スタッフ指揮
The IETF Chair has primary responsibility for supervising the work of the IETF Secretariat, with the advice and consent of the IESG, the IAB Chair and the ISOC president.
IETF議長には、IETF事務局の仕事を監督することへの責務があります、IESGの助言と同意で、IAB議長とISOC社長。
The supervision of the Internet Assigned Numbers Authority (IANA) and RFC-Editor functions is handled by the IAB.
インターネットAssigned民数記Authority(IANA)とRFC-エディタ機能の指揮はIABによって扱われます。
Alvestrand Informational [Page 9] RFC 3710 An IESG Charter February 2004
IESG憲章2004年2月あたりAlvestrandの情報[9ページ]のRFC3710
7.2. Process Management
7.2. 工程管理
The IESG is responsible for making sure the IETF process is functional in all aspects. This includes taking responsibility for initiating consideration of updates to the process when required, as well as addressing obvious miscarriages of process, even when they do not fall into the categories described above.
IESGはIETFの過程が確実に全面で機能的になるようにするのに責任があります。 これは、過程の明白な流産を記述することと同様に必要であるとアップデートの考慮を過程に開始することへの責任を取るのを含んでいます、上で説明されたカテゴリにならないと。
7.3. External Relations
7.3. 対外関係総局
The responsibility for handling external relations rests with the IAB, as described in the IAB Charter (RFC 2850 [10]). However, when technical cooperation is required, it is essential that the work be coordinated with the relevant ADs. This often means that ADs will function in a liaison role with other organizations, but the IAB may decide that the same function may also be done by others when it decides that this is more appropriate.
取り扱いの外部の関係への責任はIAB憲章で説明されるようにIABに責任があります。(RFC2850[10])。 しかしながら、技術協力が必要であるときに、仕事が関連ADsと共に調整されるのは、不可欠です。 これは、しばしばADsが他の組織と共に連絡の役割で機能することを意味しますが、IABは、また、これが、より適切であることが決めると他のものが同じ機能をするかもしれないと決めるかもしれません。
7.4. Appeals Actions
7.4. 上告動作
The formal appeals procedure is described in BCP 9 [1], section 6.5.
正式な上告手順はBCP9[1]、セクション6.5で説明されます。
Most decisions by a working group chair can be appealed to the AD, and decisions by an individual AD can be appealed to the IESG.
ADまでワーキンググループいすによるほとんどの決定を上告できます、そして、個々のADまでに決定をIESGに上告できます。
Decisions of the IESG can be appealed to the IAB; for this reason, the IAB chair and the liaison from the IAB recuse themselves from discussion of appeals to the IESG.
IESGの決定をIABに上告できます。 この理由、IABいす、およびIABからの連絡には、議論からのIESGへの上告の自分たちを忌避してください。
8. Security Considerations
8. セキュリティ問題
The security of the Internet depends on standards giving proper thought to security. Apart from that, there seems to be no considerations of security relevant to this memo.
インターネットのセキュリティは適切な考えをセキュリティに与える規格に依存します。 それは別として、このメモに関連しているセキュリティの問題は全くあるように思えません。
9. Acknowledgements
9. 承認
This work has been supported, aided and abetted by the whole IESG at the time of this writing, and has benefited from many other comments.
この仕事は、この書くこと時点で全体のIESGによって支持されて、支援されて、助けられて、他の多くのコメントの利益を得ました。
Thanks to David Putzolu, Pekka Savola, John Klensin, Margaret Wasserman, Brian Carpenter, Fred Baker, Jonne Soininen, Robert Elz, Keith Moore, Pete Resnick, Dave Crocker, Vint Cerf, Steve Coya and all others who provided comments on various versions of this document!
このドキュメントの様々なバージョンのコメントを提供したデヴィッドPutzolu、ペッカSavola、ジョンKlensin、マーガレット・ワッサーマン、ブライアンCarpenter、フレッド・ベイカー、Jonne Soininen、ロバートElz、キース・ムーア、ピートレズニック、デーヴ・クロッカー、Vintサーフ、スティーブCoya、およびすべての他のものをありがとうございます!
Alvestrand Informational [Page 10] RFC 3710 An IESG Charter February 2004
IESG憲章2004年2月あたりAlvestrandの情報[10ページ]のRFC3710
10. References
10. 参照
10.1. Normative References
10.1. 引用規格
[1] Bradner, S., "The Internet Standards Process -- Revision 3", BCP 9, RFC 2026, October 1996.
[1] ブラドナー、S.、「改正3インチ、BCP9、RFC2026、1996年インターネット標準化過程--10月。」
[2] Bradner, S., "IETF Working Group Guidelines and Procedures", BCP 25, RFC 2418, September 1998.
[2] ブラドナーと、S.と、「IETFワーキンググループガイドラインと手順」、BCP25、RFC2418、9月1998日
[3] Galvin, J., "IAB and IESG Selection, Confirmation, and Recall Process: Operation of the Nominating and Recall Committees", BCP 10, RFC 2727, February 2000.
[3] ガルビン、J.、「IAB、IESG選択、確認、およびリコールは処理します」。 「指名とリコール委員会の操作」、BCP10、RFC2727、2000年2月。
10.2. Informative References
10.2. 有益な参照
[4] Chapin, L., "The Internet Standards Process", RFC 1310, March 1992.
[4] チェーピン、L.、「インターネット標準化過程」、RFC1310、1992年3月。
[5] Huitema, C. and P. Gross, "The Internet Standards Process -- Revision 2", RFC 1602, March 1994.
Huitema、C.、およびP.が利益を上げる[5]、「改正2インチ、RFC1602、1994年インターネット標準化過程--3月。」
[6] Huizer, E. and D. Crocker, "IETF Working Group Guidelines and Procedures", RFC 1603, March 1994.
[6] Huizer、E.、D.クロッカー、および「IETFワーキンググループガイドラインと手順」(RFC1603)は1994を行進させます。
[7] Postel, J., "Addendum to RFC 1602 -- Variance Procedure", BCP 2, RFC 1871, November 1995.
[7] ポステル、J.、「RFC1602への付加物--、変化の手順、」、BCP2、RFC1871、11月1995日
[8] Narten, T. and H. Alvestrand, "Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC 2434, October 1998.
[8]Narten、T.とH.Alvestrand、「RFCsにIANA問題部に書くためのガイドライン」BCP26、RFC2434(1998年10月)。
[9] http://www.ietf.org
[9] http://www.ietf.org
[10] Carpenter, B., Ed., "Charter of the Internet Architecture Board (IAB)", BCP 39, RFC 2850, May 2000.
[10] 大工、B.、エド、「インターネット・アーキテクチャ委員会(IAB)の憲章」(BCP39、RFC2850)は2000にそうするかもしれません。
11. Author's Address
11. 作者のアドレス
Harald Tveit Alvestrand Cisco Systems 5245 Arboretum Dr Los Altos, CA USA
ハラルドTveit Alvestrandシスコシステムズ5245植物園博士カリフォルニアロスアルトス(米国)
EMail: harald@alvestrand.no
メール: harald@alvestrand.no
Alvestrand Informational [Page 11] RFC 3710 An IESG Charter February 2004
IESG憲章2004年2月あたりAlvestrandの情報[11ページ]のRFC3710
12. Full Copyright Statement
12. 完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2004). This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78 and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
Copyright(C)インターネット協会(2004)。 このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Intellectual Property
知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Alvestrand Informational [Page 12]
Alvestrand情報です。[12ページ]
一覧
スポンサーリンク