RFC373 日本語訳
0373 Arbitrary Character Sets. J. McCarthy. July 1972. (Format: TXT=7783 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
NWG/RFC #373 14 July 1972 NIC 11058 SU-AI
NWG/RFC#373 1972年7月14日NIC11058SU-AI
ARBITRARY CHARACTER SETS
気紛れな質セット
by John McCarthy
ジョン・マッカーシー
It would be nice to be able to have documents stored in computers that could include arbitrary characters and to be able to display them on any CRT screen, edit them using any keyboard, and print them on any printer. The object of this memorandum is to suggest how to get there from here with special reference to the ARPA network.
気紛れな質を含むことができたコンピュータにドキュメントを保存させて、どんなCRTスクリーンにも彼らを表示して、どんなキーボードも使用することで彼らを編集して、どんなプリンタにも彼らを印刷できてうれしいでしょう。 このメモのオブジェクトはここからそこにARPAネットワークの特別な参照で到着する方法を示すことになっています。
Where are we now?
どこに、私たちは現在、いますか?
(1) At present, there is 96 character ASCII, and everyone agrees that it should be included in any larger set.
(1) 現在のところ、96キャラクタASCIIがあります、そして、皆はそれがどんなより大きいセットにも含まれるべきであるのに同意します。
(2) Many installations are dependent on 64 character sets which do not even include the lower case latin alphabet.
(2) 多くのインストールが小文字ラテンアルファベットを含んでさえいない64の文字集合に依存しています。
(3) At the Stanford Artificial Intelligence Laboratory, we have a 114 character set that includes 96 character ASCII and which is implemented in our keyboards, displays, and line printer
(3) スタンフォード大学人工知能研究所では、私たちは96キャラクタASCIIを含んで、私たちのキーボード、ディスプレイ、およびラインプリンタで実装される114文字集合を持っています。
(4) Printers are becoming available that get their character designs out of memory, for example, the Xerox XGP printer, one of which we are getting.
(4) メモリ、例えば、私たちがそれの1つを得ているゼロックスXGPプリンタからそれらのキャラクタデザインを得るプリンタが利用可能になっています。
(5) The IMLAC type display has the character designs in main memory so that changing the displayed set is just a matter of reloading the memory.
(5) IMLACタイプディスプレイが主記憶装置の中にキャラクタデザインを持っているので、表示されたセットを変えるのは、ただメモリを再び積む問題です。
(6) Many display systems share the character generator among many display units. In some of these, e.g. the Datadisc, arbitrary sets are probably feasible (using kludgery to be described later), but in other systems, e.g. our III's arbitrary sets are not feasible.
(6) 多くのディスプレイ・システムが多くのディスプレイ装置の中で文字発生機構を共有します。 これらのいくつかでは、例えば、Datadiscであり、任意のセットはたぶん可能ですが(後で説明されるのにkludgeryを使用して)、他のシステムでは、例えば、私たちのIIIの任意のセットは可能ではありません。
One possible approach to communication in expanded character sets is to produce an expanded standard set of characters, perhaps using 8 or 9 bits and expect new equipment to implement this set. This approach has the disadvantage that it will be very hard to get agreement on what the next step should be, and even if formal agreement is realized, many groups will find it in their interest to ignore the standard.
拡張文字集合におけるコミュニケーションへの1つの可能なアプローチは、恐らく8ビットか9ビットを使用して、キャラクタの拡張標準セットを生産して、新しい設備がこのセットを実装すると予想することです。 このアプローチには、次のステップが何であるべきであるかに関して協定を得るのが非常に困難になる不都合があります、そして、正式協定が実現されても、多くのグループが規格を無視するために彼らの利益のためでそれを見つけるでしょう。
[Page 1] NWG/RFC# 373 JMC 14-JUL-72 12:41 11058 ARBITRARY CHARACTER SETS by John McCarthy
[1ページ]NWG/RFC#373JMC14 7月の72 12: 41 11058気紛れな質はジョン・マッカーシーでセットします。
Therefore, I would like to suggest that the next step be to arbitrary character sets. I suggest implementing this in the following way:
したがって、気紛れな質セットには次のステップがあることを提案したいと思います。 私は、以下の方法でこれを実装することを提案します:
(1) There be established a registry of characters. Anyone can register a new character. Each character has a unique number, 17 bits should be enough even to include Chinese. Besides this, each character has a name in ASCII usually mnemonic. Finally, the character has a design which is a picture on a 50 by 50 dot matrix.
(1) そこでは、キャラクタの確立したa登録がそうですか? だれでも新しいキャラクタを示すことができます。 各キャラクタには、ユニークな数があって、17ビットは、中国語を含むのさえ十分であるべきです。 この他、各キャラクタはASCIIにおける名前を通常、簡略記憶にします。 最終的に、キャラクタは50×50ドットマトリクスの上に画像であるデザインを持っています。
(2) Besides the registry of characters, there is a registry of characters sets, which different groups are using for different classes of documents. A registered character set has a registry number and a table giving the correspondence between the character codes as bit sequences and the registered character numbers.
(2) キャラクタの登録以外にキャラクタセットの登録があります。(異なったグループは異なったクラスのドキュメントにセットを使用しています)。 登録された文字集合で、登録番号とテーブルは噛み付いている系列と登録されたキャラクタ番号としてキャラクタコードの間の通信を与えます。
(3) Associated with a document is a statement of the character code used therein. This may be one of the registered codes or it may contain in addition modifications described by an auxiliary table giving the code correspondence with registered character numbers. A character code may have an escape character that says that the next character is described by its registry number. The statement of the character code may be a header on the document or the receiver may have to learn it by some other means, e.g. because its library catalog entry contains this information.
(3) ドキュメントに関連づけられているのは、そこに使用されたキャラクタコードの声明です。 これは登録されたコードの1つであるかもしれませんかそれがさらに、登録されたキャラクタ番号とのコード通信を与える補助のテーブルによって説明された変更を含むかもしれません。 キャラクタコードには、次のキャラクタが登録番号によって説明されると言う拡張文字があるかもしれません。 キャラクタコードの声明はドキュメントの上のヘッダーであるかもしれませんか受信機がある他の手段でそれを学ばなければならないかもしれません、例えば、ライブラリ記入がこの情報を含んでいるので。
(4) Devices such as printers and displays draw characters in different ways and standardization doesn't seem feasible at present. Therefore, it is necessary to provide a way of going from the standard description of a character using a 50 by 50 dot matrix to whatever method the device uses. This is up to the programmers who are supporting the device. Some may choose to manually create files describing how registered characters are implemented. They may find it too much work to provide for all the characters and to update their files when new characters are registered. Others will provide programs for going from the registered descriptions to descriptions compatible with their implementations. Perhaps most will hand tailor the characters most used and provide a program for the others.
(4) プリンタやディスプレイなどのデバイスは異なった方法でキャラクタを引きます、そして、標準化は現在のところ、可能に思えません。 したがって、50×50ドットマトリクスを使用しているキャラクタの標準の記述からデバイスが使用するどんなメソッドまでも行く方法を提供するのが必要です。 これはデバイスを支えているプログラマ次第です。 或るものは、手動で登録されたキャラクタがどう実装されるかを説明するファイルを作成するのを選ぶかもしれません。 彼らは、すべてのキャラクタに備えて、新しいキャラクタが登録されているとき彼らのファイルをアップデートするのが、あまりに多くの働きであることがわかるかもしれません。 他のものは登録された記述からそれらの実装とのコンパチブル記述まで行くためのプログラムを提供するでしょう。 恐らく、大部分は、手で最も使用されるキャラクタを合わせて、プログラムを他のものに提供するでしょう。
[Page 2] NWG/RFC# 373 JMC 14-JUL-72 12:41 11058 ARBITRARY CHARACTER SETS by John McCarthy
[2ページ]NWG/RFC#373JMC14 7月の72 12: 41 11058気紛れな質はジョン・マッカーシーでセットします。
(5) The easiest device to handle is the line printer because it is slow. At the beginning of the print job, the SPOOL program will look up the character set and load the printer's memory with the character designs used in the particular document. Sometimes, it may have to go through the network to one of the computers that stores the registry in order to find out what to do.
(5) それが遅いので、扱う中で最も簡単なデバイスはラインプリンタです。 印刷仕事の始めに、SPOOLプログラムは、文字集合を見上げて、特定のドキュメントで使用されるキャラクタデザインをプリンタのメモリに積むでしょう。 時々、それは何をしたらよいかを見つけるために登録を保存するコンピュータの1つにネットワークに直面しなければならないかもしれません。
(6) Display systems that have a character memory for each display unit can be handled in about the same way. Users will occasionally experience delays when the display programs are surprised by unfamiliar characters.
(6) ほぼ同じくらいの方法で各ディスプレイ装置のためのキャラクタ記憶力を持っているディスプレイ・システムは扱うことができます。 ディスプレイプログラムがなじみのないキャラクタに驚いているとき、ユーザは時折遅れを経験するでしょう。
(7) Display systems that share character memories require more complicated treatment. The object is to keep the memory large enough to keep all the characters that the current set of users is using and to handle the required table lookups from the different character codes in a nice way. There will be limitations on the diversity of character sets that can be in use simultaneously. Systems like the Datadisc that only look up the character when it is first written can be extended to work with large sets. Systems that have to look up each character code 30 times per second in order to maintain the display won't work so well.
(7) キャラクタ思い出を共有するディスプレイ・システムが、より複雑な処理を必要とします。 オブジェクトは現在のセットのユーザが使用しているすべてのキャラクタを保って、異なったキャラクタコードから必要な索表を良い方法で扱うことができるくらい大きくメモリを保つことになっています。 制限が同時に使用中である場合がある文字集合の多様性にあるでしょう。 大きいセットで働くためにそれが最初に書かれるとキャラクタを訪ねるだけであるDatadiscのようなシステムを拡張できます。 ディスプレイを維持するために1秒に30回のそれぞれのキャラクタコードを調べなければならないシステムがそれほどよく動作しないでしょう。
I have no special ideas about how to make keyboards adaptable to arbitrary sets. Each user may have to fend for himself.
私には、どうキーボードを任意のセットに適合できるようにするかに関するどんな特別な考えもありません。 各ユーザは自活しなければならないかもしれません。
In this memorandum so far, I have ignored typography, i.e. the fact that in printed documents the same letter may be printed in many fonts. Perhaps, each character in each font will require a separate registered description, but with a constant difference between the numbers of the same character in different fonts. Installations will again have to decide what font distinctions they will implement.
今までのところのこのメモでは、私は活版印刷(すなわち、印刷された記録では、同じ手紙が多くのフォントに印刷されるかもしれないという事実)を無視しました。 恐らく、別々の登録された記述を必要としますが、異なったフォントにおける、同じキャラクタの数の間には、一定の違いがある状態で、各フォントにおける各キャラクタはそうするでしょう。 インストールは、それらがどんなフォント区別を実装するかを再び決めなければならないでしょう。
Some other issues that might be considered are whether means can be provided to adapt texts automatically to the line and page lengths of the different devices.
考えられるかもしれないある他の問題は自動的に異なったデバイスの系列とページ長にテキストを翻案するために手段を提供できるかどうかということです。
It seems to me most likely that the typographical problems cannot be solved at this time, and it would be best to adopt conventions for registering character designs at this time, and leave typography for later.
それは後で私にとってこのとき、印刷の問題を解決できないで、このときキャラクタデザインを登録するためにコンベンションを採用して、活版印刷を残すのが最も良いのが最もありそうに見えます。
[Page 3] NWG/RFC# 373 JMC 14-JUL-72 12:41 11058 ARBITRARY CHARACTER SETS by John McCarthy
[3ページ]NWG/RFC#373JMC14 7月の72 12: 41 11058気紛れな質はジョン・マッカーシーでセットします。
In my opinion, there is no real obstacle to establishing the registry in the ARPA network now, getting the standards organization to work, and being able to exchange documents in extended character sets as soon as the various installations can acquire the printers and display devices.
私の意見には、現在ARPAネットワークに登録を確立することへのどんな本当の障害もありません、様々なインストールがプリンタとディスプレイ装置を入手できるとすぐに、規格組織を働かせて、拡張文字集合でドキュメントを交換できて。
It is the present policy of the Stanford Artificial Intelligence Laboratory to acquire no more devices that are wedded to fixed character sets.
固定文字集合と結婚されないそれ以上のデバイスを全く入手するのは、スタンフォード大学人工知能研究所の現在の方針です。
[ This RFC was put into machine readable form for entry ] [ into the online RFC archives by BBN Corp. under the ] [ direction of Alex McKenzie. 1/97 ]
[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした]、[BBN社の下によるオンラインRFCアーカイブ、][ アレックス・マッケンジーの方向。 1/97 ]
[Page 4]
[4ページ]
一覧
スポンサーリンク