RFC4620 日本語訳

4620 IPv6 Node Information Queries. M. Crawford, B. Haberman, Ed.. August 2006. (Format: TXT=31134 bytes) (Status: EXPERIMENTAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                        M. Crawford
Request for Comments: 4620                                      Fermilab
Category: Experimental                                  B. Haberman, Ed.
                                                                 JHU APL
                                                             August 2006

コメントを求めるワーキンググループM.クロフォードの要求をネットワークでつないでください: 4620年のフェルミ国立加速研究所カテゴリ: エド実験的なB.ハーバーマン、JHU APL2006年8月

                     IPv6 Node Information Queries

IPv6ノード情報質問

Status of This Memo

このメモの状態

   This memo defines an Experimental Protocol for the Internet
   community.  It does not specify an Internet standard of any kind.
   Discussion and suggestions for improvement are requested.
   Distribution of this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 議論と改善提案は要求されています。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2006).

Copyright(C)インターネット協会(2006)。

Abstract

要約

   This document describes a protocol for asking an IPv6 node to supply
   certain network information, such as its hostname or fully-qualified
   domain name.  IPv6 implementation experience has shown that direct
   queries for a hostname are useful, and a direct query mechanism for
   other information has been found useful in serverless environments
   and for debugging.

このドキュメントはあるネットワーク情報を提供するためにIPv6ノードを尋ねるためにプロトコルについて説明します、そのホスト名や完全修飾ドメイン名のように。 IPv6実装経験は、ホスト名のためのダイレクト質問が役に立つのを示しました、そして、他の情報のためのダイレクト質問メカニズムがserverless環境とデバッグの役に立つのがわかりました。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................2
   2. Applicability Statement .........................................2
   3. Terminology .....................................................2
   4. Node Information Messages .......................................3
   5. Message Processing ..............................................5
   6. Defined Qtypes ..................................................6
      6.1. NOOP .......................................................7
      6.2. Node Name ..................................................7
      6.3. Node Addresses .............................................8
      6.4. IPv4 Addresses .............................................9
           6.4.1. Discussion ..........................................9
   7. IANA Considerations ............................................10
   8. Security Considerations ........................................10
   9. Acknowledgements ...............................................11
   10. References ....................................................11
      10.1. Normative References .....................................11
      10.2. Informative References ...................................12

1. 序論…2 2. 適用性声明…2 3. 用語…2 4. ノード情報メッセージ…3 5. メッセージ処理…5 6. Qtypesを定義します…6 6.1. NOOP…7 6.2. ノード名…7 6.3. ノードアドレス…8 6.4. IPv4アドレス…9 6.4.1. 議論…9 7. IANA問題…10 8. セキュリティ問題…10 9. 承認…11 10. 参照…11 10.1. 標準の参照…11 10.2. 有益な参照…12

Crawford & Haberman           Experimental                      [Page 1]

RFC 4620             IPv6 Node Information Queries           August 2006

情報が2006年8月に質問するクロフォードとハーバーマン実験的な[1ページ]RFC4620IPv6Node

1.  Introduction

1. 序論

   This document specifies a mechanism for discovering information about
   names and addresses.  The applicability of these mechanisms is
   currently limited to diagnostic and debugging tools and network
   management (e.g., node discovery).  In the global internet, the
   Domain Name System (DNS) [1][2] is the authoritative source of such
   information and this specification is not intended to supplant or
   supersede it.  In fact, in a well-supported network, the names and
   addresses dealt with by this mechanism will be the same ones, with
   the same relationships, as those listed in the DNS.

このドキュメントは名前とアドレスの情報を発見するのにメカニズムを指定します。 これらのメカニズムの適用性は現在、病気の特徴、デバッグ用ツール、およびネットワークマネージメント(例えば、ノード発見)に制限されます。 グローバルなインターネットでは、ドメインネームシステム(DNS)[1][2]がそのような情報の権威筋であり、この仕様は、それに取って代わるか、または取って代わることを意図しません。 事実上、よくサポートしているネットワークでは、このメカニズムによって対処された名前とアドレスは同じものになるでしょう、同じ関係で、それらがDNSに記載したように。

   This new Node Information protocol provides facilities that are not
   found in the DNS, for example, discovering relationships between
   addresses without reference to names.  The functions that do overlap
   with the DNS may be useful in serverless environments, for debugging,
   or in regard to link-local and unique-local addresses [3] that often
   will not be listed in the DNS.

この新しいNode情報プロトコルは例えば名前の参照なしでアドレスの間の関係を発見しながらDNSで見つけられない施設を提供します。 DNSに重なる機能はserverless環境、デバッグ、またはDNSにしばしば記載されているというわけではないリンク地方の、そして、ユニークにローカルのアドレス[3]に関して役に立つかもしれません。

2.  Applicability Statement

2. 適用性証明

   IPv6 Node Information Queries include the capability to provide
   forward and reverse name lookups independent of the DNS by sending
   packets directly to IPv6 nodes or groups of nodes.

IPv6 Node情報Queriesは直接ノードのIPv6ノードかグループにパケットを送るのによるDNSの如何にかかわらず前方に提供する能力を含んで、名前ルックアップを覆します。

   The applicability of these mechanisms is currently limited to
   diagnostic and debugging tools and network management (e.g., node
   discovery).  These mechanisms can be used to learn the addresses and
   names for nodes on the other end of a point-to-point link or nodes on
   a shared-medium link such as an Ethernet.  This is very useful when
   debugging problems or when bringing up IPv6 service where there is no
   global routing or DNS name services available.  IPv6's large auto-
   configured addresses make debugging network problems and bringing up
   IPv6 service difficult without these mechanisms.  An example of an
   IPv6 debugging tool using IPv6 Node Information Queries is the ping6
   program in the KAME (http://www.kame.net), USAGI, and other IPv6
   implementations.

これらのメカニズムの適用性は現在、病気の特徴、デバッグ用ツール、およびネットワークマネージメント(例えば、ノード発見)に制限されます。 ノードのために共有された媒体リンクの上のイーサネットなどのポイントツーポイント接続かノードのもう一方の端でアドレスと名前を学ぶのにこれらのメカニズムを使用できます。 IPv6サービスを持って来るとき、問題をデバッグするとき、これが非常に役に立つか、またはどんなグローバルなルーティングもどこにないか、そして、DNSが利用可能なサービスを命名します。 IPv6の大きい自動構成されたアドレスでネットワーク問題をデバッグして、IPv6サービスを持って来るのはこれらのメカニズムなしで難しくなります。IPv6 Node情報Queriesを使用するIPv6デバッグ用ツールに関する例はKAME( http://www.kame.net )、USAGI、および他のIPv6実装でping6プログラムです。

   The mechanisms defined in this document may have wider applicability
   in the future, but any use beyond debugging and diagnostic tools is
   left for further study and is beyond the scope of this document.

本書では定義されたメカニズムが将来、より広い適用性を持つかもしれませんが、デバッグと診断用道具を超えたどんな使用も、さらなる研究に発たれて、このドキュメントの範囲を超えています。

3.  Terminology

3. 用語

   A "Node Information Query" (or "NI Query") message is sent by a
   "Querier" node to a "Responder" node in an ICMPv6 packet addressed to
   the "Queried Address".  The Query contains a "Subject Address" (which
   may differ from the Queried Address and may be an IPv6 or IPv4

"Querier"というノードは「ノード情報質問」(または、「Ni質問」)メッセージを「質問されたアドレス」に扱われたICMPv6パケットの「応答者」というノードに送ります。 Queryが「対象のアドレス」を含んでいる、(Queried Addressと異なっているかもしれなくて、IPv6かIPv4であるかもしれません。

Crawford & Haberman           Experimental                      [Page 2]

RFC 4620             IPv6 Node Information Queries           August 2006

情報が2006年8月に質問するクロフォードとハーバーマン実験的な[2ページ]RFC4620IPv6Node

   address) or a "Subject Name".  The Responder sends a "Node
   Information Reply" to the Querier, containing information associated
   with the node at the Queried Address.  A node receiving an NI Query
   will be termed a Responder even if it does not send a reply.

アドレス) または、「対象の名前。」 Queried Addressのノードに関連している情報を含んでいて、Responderは「ノード情報回答」をQuerierに送ります。 返信しないでも、NI Queryを受けるノードはResponderと呼ばれるでしょう。

   The word "name" in this document refers to a hostname with or without
   the domain.  Where necessary, the cases of fully-qualified and
   single-label names will be distinguished.

「名前」という言葉はドメインのあるなしにかかわらず本書ではホスト名を示します。 必要であるところでは、完全に適切、そして、ただ一つのラベル名に関するケースが区別されるでしょう。

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in [4].

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTは[4]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?

   Packet fields marked "unused" must be zero on transmission and, aside
   from inclusion in checksums or message integrity checks, ignored on
   reception.

「未使用であること」が示されるパケット分野はトランスミッションであってチェックサムかメッセージの保全チェックでの包含は別としてレセプションで無視されるところでゼロであるに違いありません。

4.  Node Information Messages

4. ノード情報メッセージ

   Two types of Node Information messages, the NI Query and the NI
   Reply, are carried in ICMPv6 [5] packets.  They have the same format.

NI QueryとNI Replyという2つのタイプに関するNode情報メッセージは、ICMPv6[5]パケットで伝えられます。 彼らには、同じ形式があります。

    0                   1                   2                   3
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |     Type      |     Code      |           Checksum            |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |             Qtype             |             Flags             |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                                                               |
   +                             Nonce                             +
   |                                                               |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                                                               |
   /                             Data                              /
   |                                                               |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| コード| チェックサム| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Qtype| 旗| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | + 一回だけ+| | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | /データ/| | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

                    Figure 1: Node Information Messages

図1: ノード情報メッセージ

   Fields:

分野:

   o  Type

o タイプ

      *  139 - NI Query

* 139--Ni質問

      *  140 - NI Reply

* 140--Ni回答

Crawford & Haberman           Experimental                      [Page 3]

RFC 4620             IPv6 Node Information Queries           August 2006

情報が2006年8月に質問するクロフォードとハーバーマン実験的な[3ページ]RFC4620IPv6Node

   o  Code

o コード

      *  For NI Query

* Ni質問のために

         +  0 - Indicates that the Data field contains an IPv6 address
            that is the Subject of this Query.

+0--Data分野がこのQueryのSubjectであるIPv6アドレスを含むのを示します。

         +  1 - Indicates that the Data field contains a name that is
            the Subject of this Query, or is empty, as in the case of a
            NOOP.

+1--Data分野がこのQueryのSubjectであるか、またはケースのようにNOOPがない名前を含むのを示します。

         +  2 - Indicates that the Data field contains an IPv4 address
            that is the Subject of this Query.

+2--Data分野がこのQueryのSubjectであるIPv4アドレスを含むのを示します。

      *  For NI Reply

* Ni回答のために

         +  0 - Indicates a successful reply.  The Reply Data field may
            or may not be empty.

+0--うまくいっている回答を示します。 Reply Data分野は人影がないかもしれません。

         +  1 - Indicates that the Responder refuses to supply the
            answer.  The Reply Data field will be empty.

+1--Responderが、答えを供給するのを拒否するのを示します。 Reply Data分野は人影がなくなるでしょう。

         +  2 - Indicates that the Qtype of the Query is unknown to the
            Responder.  The Reply Data field will be empty.

+2--Responderにおいて、QueryのQtypeが未知であることを示します。 Reply Data分野は人影がなくなるでしょう。

   o  Checksum - The ICMPv6 checksum.

o チェックサム--ICMPv6チェックサム。

   o  Qtype - A 16-bit field that designates the type of information
      requested in a Query or supplied in a Reply.  Its value in a Reply
      is always copied from the corresponding Query by the Responder.
      Five values of Qtype are specified in this document.

o Qtype--Queryで要求されているか、またはReplyで供給された情報の種類を任命する16ビットの分野。 対応するQueryはいつもResponderによってReplyの値が回避されます。 Qtypeの5つの値が本書では指定されます。

   o  Flags - Qtype-specific flags that may be defined for certain Query
      types and their Replies.  Flags not defined for a given Qtype must
      be zero on transmission and ignored on reception, and must not be
      copied from a Query to a Reply unless so specified in the
      definition of the Qtype.

o 旗--あるQueryタイプと彼らのRepliesのために定義されるかもしれないQtype特有の旗。 旗を、与えられたQtypeがトランスミッションのゼロであるに違いなく、レセプションで無視されて、定義しないで、そのようにQtypeの定義で指定されない場合、QueryからReplyまでコピーしてはいけません。

   o  Nonce - An opaque 64-bit field to help avoid spoofing and/or to
      aid in matching Replies with Queries.  Its value in a Query is
      chosen by the Querier.  Its value in a Reply is always copied from
      the corresponding Request by the Responder.

o 一回だけ--だますのを避けるのを助けて、RepliesをQueriesに合わせる際に支援する不透明な64ビットの分野。 Queryの値はQuerierによって選ばれています。 対応するRequestはいつもResponderによってReplyの値が回避されます。

   o  Data - In a Query, the Subject Address or Name.  In a Reply,
      Qtype-specific data is present only when the ICMPv6 Code field is
      zero.  The length of the Data may be inferred from the IPv6
      header's Payload Length field [6], the length of the fixed portion

o データ--質問、対象のアドレスまたは名前で。 ICMPv6 Code分野がゼロであるときにだけ、Replyでは、Qtype特有のデータは存在しています。 Dataの長さはIPv6ヘッダーの有効搭載量Length分野[6]から推論されるかもしれません、固定部分の長さ

Crawford & Haberman           Experimental                      [Page 4]

RFC 4620             IPv6 Node Information Queries           August 2006

情報が2006年8月に質問するクロフォードとハーバーマン実験的な[4ページ]RFC4620IPv6Node

      of the NI packet, and the lengths of the ICMPv6 header and
      intervening extension headers.

NIパケット、およびICMPv6ヘッダーと介入している拡張ヘッダーの長さについて。

   Note that the type of information present in the Data field of a
   Query is declared by the ICMP Code, whereas the type of information,
   if any, in the Data field of a Reply is determined by the Qtype.

QueryのData分野に出席している情報の種類がICMP Codeによって宣言されますが、もしあればReplyのData分野の情報の種類がQtypeによって決定されることに注意してください。

   When the Subject of a Query is a name, the name MUST be in DNS wire
   format [2].  The name may be either a fully-qualified domain name,
   including the terminating zero-length label, or a single DNS label
   followed by two zero-length labels.  Since a Query contains at most
   one name, DNS name compression MUST NOT be used.

QueryのSubjectが名前であるときに、DNSワイヤ形式[2]には名前があるに違いありません。 名前は完全修飾ドメイン名であるかもしれません、終わっているゼロ・レングスラベル、または2個のゼロ・レングスラベルが支えた単一のDNSラベルを含んでいて。 Queryが1つの名前を高々含んでいるので、DNS名前圧縮を使用してはいけません。

5.  Message Processing

5. メッセージ処理

   The Querier constructs an ICMP NI Query and sends it to the address
   from which information is wanted.  When the Subject of the Query is
   an IPv6 address, that address will normally be used as the IPv6
   destination address of the Query, but need not be if the Querier has
   useful a priori information about the addresses of the target node.
   An NI Query may also be sent to a multicast address of link-local
   scope [3].

Querierは情報が欲しいアドレスにICMP NI Queryを組み立てて、それを送ります。 QueryのSubjectがIPv6アドレスであるときに、そのアドレスは、QueryのIPv6送付先アドレスとして通常使用されますが、Querierで先験的な役に立つ情報があるかどうかという目標ノードのアドレスに関することである必要はありません。 また、リンク地方の範囲[3]のマルチキャストアドレスにNI Queryを送るかもしれません。

   When the Subject is a name, either fully-qualified or single-
   component, and the Querier does not have a unicast address for the
   target node, the query MUST be sent to a link-scope multicast address
   formed in the following way.  The Subject Name is converted to the
   canonical form defined by DNS Security [7], which is uncompressed
   with all alphabetic characters in lowercase.  (If additional DNS
   label types or character sets for hostnames are defined, the rules
   for canonicalizing those labels will be found in their defining
   specification.)  Compute the MD5 hash [8] of the first label of the
   Subject Name--the portion beginning with the first one-octet length
   field and up to, but excluding, any subsequent length field.  Append
   the first 24 bits of that 128-bit hash to the prefix
   FF02:0:0:0:0:2:FF00::/104.  The resulting multicast address will be
   termed the "NI Group Address" for the name.  A node will support an
   "NI Group Address" for each unique single-label name.

Subjectが名前、完全に適切であるかただ一つのコンポーネントであり、Querierには目標ノードのためのユニキャストアドレスがなくて、以下の方法で形成されたリンク範囲マルチキャストアドレスに質問を送らなければならないとき。 Subject NameはDNS Security[7]によって定義された標準形に変換されて、中にすべての英字がある状態でどれが解凍されるかは小文字で印刷します。 (ホスト名のための追加DNSラベル形式か文字集合が定義されると、それらが仕様を定義する際にそれらのラベルをcanonicalizingするための規則は見つけられるでしょう。) Subject Nameの最初のラベルのMD5ハッシュ[8]を計算してください--分野にもかかわらず、最初の1八重奏の長さの分野とどんなその後の長さの分野でも始まる部分。 その128ビットのハッシュの最初の24ビットを接頭語FF02に追加してください:、0:0:2 0:0::FF00、:、:/104. 結果として起こるマルチキャストアドレスは名前のための「Niグループアドレス」と呼ばれるでしょう。 ノードはそれぞれのユニークなただ一つのラベル名のための「Niグループアドレス」を支えるでしょう。

   The Nonce MUST be a random or good pseudo-random value to foil
   spoofed replies.  An implementation that allows multiple independent
   processes to send NI Queries MAY use the Nonce value to deliver
   Replies to the correct process.  Nonetheless, such processes MUST
   check the received Nonce and ignore extraneous Replies.

Nonceは回答であると偽造されたホイルへの無作為の、または、良い擬似ランダム値であるに違いありません。 複数の独立しているプロセスがNI Queriesを送ることができる実装は、正しいプロセスにRepliesを提供するのにNonce値を使用するかもしれません。 それにもかかわらず、そのようなプロセスは、容認されたNonceをチェックして、異質なRepliesを無視しなければなりません。

   If true communication security is required, IP Security (IPsec) [14]
   should be used.  Providing the infrastructure to authenticate NI

本当のコミュニケーションセキュリティが必要であるなら、IP Security(IPsec)[14]は使用されるべきです。 NIを認証するためにインフラストラクチャを提供します。

Crawford & Haberman           Experimental                      [Page 5]

RFC 4620             IPv6 Node Information Queries           August 2006

情報が2006年8月に質問するクロフォードとハーバーマン実験的な[5ページ]RFC4620IPv6Node

   Queries and Replies may be quite difficult outside of a well-defined
   community.

質問とRepliesは外で明確な共同体でかなり難しいかもしれません。

   Upon receiving an NI Query, the Responder must check the Query's IPv6
   destination address and discard the Query without further processing
   unless it is one of the Responder's unicast or anycast addresses, or
   a link-local scope multicast address that the Responder has joined.
   Typically, the latter will be an NI Group Address for a name
   belonging to the Responder.  A node MAY be configured to discard NI
   Queries to multicast addresses other than its NI Group Address(es),
   but if so, the default configuration SHOULD be not to discard them.

ResponderはそれがNI Queryを受けて、Responderのユニキャストかanycastアドレスの1つ、またはResponderが接合したリンクローカルの範囲マルチキャストアドレスでないならQueryのIPv6送付先アドレスをチェックして、さらなる処理なしでQueryを捨てなければなりません。 後者はResponderに属す名前のために通常、NI Group Addressになるでしょう。 ノードはNI Group Address(es)以外のマルチキャストアドレスにNI Queriesを捨てるために構成されるかもしれませんが、そうだとすれば、デフォルト設定SHOULDは彼らを捨てることになっていません。

   A Responder must also silently discard a Query whose Subject Address
   or Name (in the Data field) does not belong to that node.  A single-
   component Subject Name matches any fully-qualified name whose first
   label matches the Subject.  All name matching is done in a case-
   independent manner consistent with DNS Security (DNSSEC) name
   canonicalization [7].

また、Responderは静かに、Subject AddressかName(Data分野の)がそのノードに属さないQueryを捨てなければなりません。 ただ一つのコンポーネントSubject Nameは最初のラベルがSubjectに合っているどんな完全に修飾された名前にも合っています。 DNS Security(DNSSEC)名前canonicalization[7]と一致したケース独立している方法ですべての名前マッチングをします。

   Next, if Qtype is unknown to the Responder, it must return an NI
   Reply with ICMPv6 Code = 2 and no Reply Data.  The Responder should
   rate-limit such replies as it would ICMPv6 error replies [5].

次に、ICMPv6 Code=2があるNI Replyを返しますが、Responderにおいて、Qtypeが未知であるなら、それはどんなReply Dataも返してはいけません。 ICMPv6エラー応答[5]を制限するようにResponderはそのような回答をレートで制限するはずです。

   Next, the Responder should decide whether to refuse an answer, based
   on local policy.  (See the "Security Considerations" section for
   recommended default behavior.)  If an answer is refused, depending on
   local policy the Responder can elect to silently discard the query or
   send an NI Reply with ICMPv6 Code = 1 and no Reply Data.  Again, the
   Responder should rate-limit such replies as it would ICMPv6 error
   replies [5].

次に、Responderは、ローカルの方針に基づいて答えを拒否するかどうか決めるはずです。 (お勧めのデフォルトの振舞いに関して「セキュリティ問題」セクションを見てください。) 答えが拒否されるなら、ローカルの方針によって、Responderは、ICMPv6 Code=1にもかかわらず、どんなReply Dataと共にも静かに質問を捨てもしませんし、NI Replyを送りもしないのを選ぶことができます。 一方、ICMPv6エラー応答[5]を制限するようにResponderはそのような回答をレートで制限するはずです。

   Finally, if the Qtype is known and the response is allowed by local
   policy, the Responder MUST fill in the Flags and Reply Data of the NI
   Reply in accordance with the definition of the Qtype and transmit the
   NI Reply.  The source address of the NI Reply SHOULD be selected
   using the rules defined in [9].

最終的に、Qtypeが知られていて、応答がローカルの方針で許容されているなら、ResponderはQtypeの定義に従ってNI ReplyのFlagsとReply Dataに記入して、NI Replyを伝えなければなりません。 選択された使用が[9]で定義された規則であったならNI Reply SHOULDのアドレスの出典を明示してください。

   If the Query was sent to a multicast address, transmission of the
   Reply MUST be delayed by a random interval between zero and [Query
   Response Interval], as defined by Multicast Listener Discovery
   Version 2 [10].

マルチキャストアドレスにQueryを送ったなら、ゼロと[質問Response Interval]の無作為の間隔のそばでReplyのトランスミッションを遅らせなければなりません、Multicast Listenerディスカバリーバージョンで2[10]を定義するので。

6.  Defined Qtypes

6. 定義されたQtypes

   The following Qtypes are defined.  Qtypes 0, 2, and 3 MUST be
   supported by any implementation of this protocol.  Qtype 4 SHOULD be
   supported by any implementation of this protocol on an IPv4/IPv6
   dual-stack node and MAY be supported on an IPv6-only node.

以下のQtypesは定義されます。 このプロトコルのどんな実装でもQtypes0、2、および3をサポートしなければなりません。 Qtype4SHOULDはIPv4/IPv6デュアルスタックノードの上でこのプロトコルのどんな実装によってもサポートされて、IPv6だけノードの上でサポートされるかもしれません。

Crawford & Haberman           Experimental                      [Page 6]

RFC 4620             IPv6 Node Information Queries           August 2006

情報が2006年8月に質問するクロフォードとハーバーマン実験的な[6ページ]RFC4620IPv6Node

                     +-------------+----------------+
                     | Qtype Value |   Qtype Name   |
                     +-------------+----------------+
                     |      0      |      NOOP      |
                     |      1      |     unused     |
                     |      2      |    Node Name   |
                     |      3      | Node Addresses |
                     |      4      | IPv4 Addresses |
                     +-------------+----------------+

+-------------+----------------+ | Qtype値| Qtype名| +-------------+----------------+ | 0 | NOOP| | 1 | 未使用| | 2 | ノード名| | 3 | ノードアドレス| | 4 | IPv4アドレス| +-------------+----------------+

6.1.  NOOP

6.1. NOOP

   This NI type has no defined flags and never has a Data field.  A
   Reply to an NI NOOP Query tells the Querier that a node with the
   Queried Address is up and reachable and implements the Node
   Information protocol.  On transmission, the ICMPv6 Code in a NOOP
   Query must be set to 1 and the Code in a NOOP Reply must be 0.  On
   reception of a NOOP Query or Reply, the Code must be ignored.

このNIタイプは、定義された旗を全く持っていなくて、またData分野を決して持っていません。 NI NOOP QueryへのReplyは、Queried Addressとのノードが上がって届いて、Node情報プロトコルを実装するとQuerierに言います。 トランスミッションのときに、NOOP QueryのICMPv6 Codeは1に用意ができなければなりません、そして、NOOP ReplyのCodeは0歳であるに違いありません。 NOOP QueryかReplyのレセプションでは、Codeを無視しなければなりません。

6.2.  Node Name

6.2. ノード名

   The NI Node Name Query requests the fully-qualified or single-
   component name corresponding to the Subject Address or Name.  The
   Reply Data has the following format.

NI Node Name QueryはSubject AddressかNameに対応する完全に適切であるかただ一つのコンポーネント名を要求します。 Reply Dataには、以下の形式があります。

    0                   1                   2                   3
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                              TTL                              |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                          Node Names ...                       |
   +                                                               +
   /                                                               /
   +                                                               +
   |                                                               |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | TTL| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ノード名… | + + / / + + | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

                 Figure 2: Node Information Reply Message

図2: ノード情報応答メッセージ

   o  TTL (Time to Live) - MUST be zero.  Any non-zero value received
      MUST be treated as zero.  This field is no longer used but is
      present to preserve backward compatibility with older
      implementations.

o TTL(Liveへの時間)--ゼロでなければなりません。 ゼロとしてどんな非ゼロ対価領収も扱わなければなりません。 この分野は、もう使用されませんが、より古い実装との後方の互換性を保存するために存在しています。

   o  Node Names - The fully-qualified or single-component name or names
      of the Responder that correspond(s) to the Subject Address or
      Name, in DNS wire format, Section 3.1 of [2].  Each name MUST be
      fully-qualified if the responder knows the domain suffix;

o ノードNames--、完全に適切であるかただ一つのコンポーネントの名前か名前、対応するResponderでは、DNSのSubject AddressかNameへの(s)は形式([2]のセクション3.1)を配線します。 応答者がドメイン接尾語を知っているなら、それぞれの名前は完全に適切でなければなりません。

Crawford & Haberman           Experimental                      [Page 7]

RFC 4620             IPv6 Node Information Queries           August 2006

情報が2006年8月に質問するクロフォードとハーバーマン実験的な[7ページ]RFC4620IPv6Node

      otherwise, each name MUST be a single DNS label followed by two
      zero-length labels.  When multiple node names are returned and
      more than one of them is fully-qualified, DNS name compression,
      Section 4.1.4 of [2], SHOULD be used, and the offsets are counted
      from the first octet of the Data field.  An offset of 4, for
      example, will point to the beginning of the first name.

さもなければ、各名前は2個のゼロ・レングスラベルがいうことになった単一のDNSラベルであるに違いありません。 SHOULD、使用されて、それらの名前が返される複数のノードと1つ以上であるときに、完全に適切なDNS名前圧縮、セクション4.1.4は[2]のものです。オフセットはData分野の最初の八重奏から数えられます。 例えば、4のオフセットは名の始まりまで指すでしょう。

   The Responder must fill in the TTL field of the Reply with zero.

ResponderはゼロでReplyのTTL分野に記入しなければなりません。

   Only one TTL is included in the Reply.

1TTLだけがReplyに含まれています。

   If the Responder does not know its name at all, it MUST send a Reply
   with TTL=0 and no Node Names (or a Reply with Code=1 indicating
   refusal to answer).  The Querier will be able to determine from the
   packet length that the Data field contains no names.

Responderが全く名前を知らないなら、それはTTL=0にもかかわらず、どんなNode Names(または、Code=1が黙秘を示しているReply)と共にも返信してはいけません。 Querierは、パケット長からData分野が名前を全く含まないことを決定できるでしょう。

6.3.  Node Addresses

6.3. ノードアドレス

   The NI Node Addresses Query requests some set of the Responder's IPv6
   unicast addresses.  The Reply Data is a sequence of 128-bit IPv6
   addresses, with each address preceded by a separate 32-bit TTL value,
   with Preferred addresses listed before Deprecated addresses [11];
   otherwise, they are in no special order.  Five flag bits are defined
   in the Query and six in the Reply.

NI Node Addresses Queryは何らかのセットのResponderのIPv6ユニキャストアドレスを要求します。 Reply Dataは128ビットのIPv6アドレスの系列です、別々の32ビットのTTL値が各アドレスに先行していて、Deprecatedが[11]を扱う前に記載されたPreferredアドレスで。 さもなければ、彼らはどんな特注品にもいません。 5フラグビットがReplyのQueryと6で定義されます。

    0                   1                   2                   3
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |            Qtype=3            |       unused      |G|S|L|C|A|T|
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Qtype=3| 未使用|G|S|L|C|A|T| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

                 Figure 3: Node Information Address Query

図3: ノード情報アドレス質問

   o  G - If set to 1, Global-scope addresses [12] are requested.

o G--1に設定されるなら、Global-範囲アドレス[12]は要求されます。

   o  S - If set to 1, Site-local addresses [12] are requested.
      However, Site-local addresses are now deprecated [15] and this
      flag is for backward compatibility.

o S--1に設定されるなら、Siteローカルのアドレス[12]は要求されます。 しかしながら、Siteローカルのアドレスは現在推奨しない[15]です、そして、この旗は後方の互換性のためのものです。

   o  L - If set to 1, Link-local addresses [12] are requested.

o L--1に設定されるなら、Linkローカルのアドレス[12]は要求されます。

   o  C - If set to 1, IPv4-compatible (now deprecated) and IPv4-mapped
      addresses [3] are requested.  Responses SHOULD include IPv4
      addresses in IPv4-mapped form.

o C--1に設定されるなら、IPv4コンパチブル(現在推奨しない)、そして、IPv4によって写像されたアドレス[3]は要求されます。 応答SHOULDはIPv4によって写像されたフォームにIPv4アドレスを含んでいます。

   o  A - If set to 1, all the Responder's unicast addresses (of the
      specified scope(s)) are requested.  If 0, only those addresses are
      requested that belong to the interface (or any one interface) that

o 1、すべてのResponderのユニキャストにアドレスを設定してください。A--、(指定された範囲では、(s))が要求されています。 インタフェース(または、どんなインタフェースも)に属すそれらのアドレスだけが0であるなら、要求される、それ

Crawford & Haberman           Experimental                      [Page 8]

RFC 4620             IPv6 Node Information Queries           August 2006

情報が2006年8月に質問するクロフォードとハーバーマン実験的な[8ページ]RFC4620IPv6Node

      has the Subject Address or that are associated with the Subject
      Name.

Subject AddressかそれがSubject Nameに関連づけられましたか?

   o  T - Defined in a Reply only, indicates that the set of addresses
      is incomplete for space reasons.

o T--中でReplyだけを定義して、アドレスのセットがスペース理由で不完全であることを示します。

   Flags G, S, L, C, and A are copied from a Query to the corresponding
   Reply.

旗G、S、L、C、およびAはQueryから対応するReplyまでコピーされます。

   The TTL associated with each address MUST be zero.

各アドレスに関連しているTTLはゼロであるに違いありません。

6.4.  IPv4 Addresses

6.4. IPv4アドレス

   The NI IPv4 Addresses Query requests some set of the Responder's IPv4
   unicast addresses.  The Reply Data is a sequence of 32-bit IPv4
   addresses, each address preceded by a 32-bit TTL value.  One flag bit
   is defined in the Query and two in the Reply.

NI IPv4 Addresses Queryは何らかのセットのResponderのIPv4ユニキャストアドレスを要求します。 Reply Dataは32ビットのIPv4アドレス、32ビットのTTL値が先行したそれぞれのアドレスの系列です。 あるフラグビットがReplyのQueryと2で定義されます。

    0                   1                   2                   3
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |            Qtype=4            |       unused              |A|T|
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Qtype=4| 未使用|A|T| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

               Figure 4: Node Information IPv4 Address Query

図4: ノード情報IPv4アドレス質問

   o  A - If set to 1, all the Responder's unicast addresses are
      requested.  If 0, only those addresses are requested that belong
      to the interface (or any one interface) that has the Subject
      Address.

o A--1に設定されるなら、すべてのResponderのユニキャストアドレスは要求されます。 0であるなら、Subject Addressを持っているインタフェース(または、どんなインタフェースも)に属すそれらのアドレスだけが要求されます。

   o  T - Defined in a Reply only, indicates that the set of addresses
      is incomplete for space reasons.

o T--中でReplyだけを定義して、アドレスのセットがスペース理由で不完全であることを示します。

   Flag A is copied from a Query to the corresponding Reply.

旗AはQueryから対応するReplyまでコピーされます。

   The TTL associated with each address MUST be zero.

各アドレスに関連しているTTLはゼロであるに違いありません。

6.4.1.  Discussion

6.4.1. 議論

   It is possible that a node may treat IPv4 interfaces and IPv6
   interfaces as distinct, even though they are associated with the same
   hardware.  When such a node is responding to an NI Query having a
   Subject Address of one type requesting the other type, and the Query
   has the A flag set to 0, it SHOULD consider IP interfaces, other than
   tunnels, associated with the same hardware as being the same
   interface.

ノードが異なるとしてIPv4インタフェースとIPv6インタフェースを扱うのは、可能です、それらが同じハードウェアに関連していますが。 1のSubject Addressにもう片方を要求しながらタイプさせながらそのようなノードがNI Queryに応じているときにはタイプしてください。そうすれば、QueryはA旗を0に設定させます、それ。SHOULDは、IPがインタフェースであると考えます、トンネルを除いて、同じインタフェースであるのと同じハードウェアに関連しています。

Crawford & Haberman           Experimental                      [Page 9]

RFC 4620             IPv6 Node Information Queries           August 2006

情報が2006年8月に質問するクロフォードとハーバーマン実験的な[9ページ]RFC4620IPv6Node

7.  IANA Considerations

7. IANA問題

   ICMPv6 type values 139 and 140 were previously assigned by IANA for
   this protocol.  This document defines three values of the ICMPv6 Code
   field for each of these ICMPv6 Type values.  Additional Code values
   may be defined using the "Specification Required" criteria from [16].
   IANA has established and will maintain a registry for the Code fields
   associated with the Node Information Query ICMPv6 Types as a part of
   its ICMPv6 Registry updated in [13].

ICMPv6タイプ値139と140は以前に、このプロトコルのためにIANAによって割り当てられました。 このドキュメントはそれぞれのこれらのICMPv6 Type値のためにICMPv6 Code分野の3つの値を定義します。 追加Code値は、[16]から「仕様が必要である」という評価基準を使用することで定義されるかもしれません。 IANAは、確証して、登録であると[13]でアップデートされたICMPv6 Registryの一部としてNode情報Query ICMPv6 Typesに関連しているCode分野に主張するでしょう。

   This document defines five values of Qtype, numbers 0 through 4.
   Following the policies outlined in [16], new values, and their
   associated Flags and Reply Data, are to be defined by IETF Consensus.

このドキュメントはQtypeの5つの値、No.0〜4を定義します。 それらの[16]に概説された方針、新しい値、関連Flags、およびReply Dataに続いて、IETF Consensusによって定義されることになっていてください。

   The IANA has assigned the IPv6 multicast prefix
   FF02:0:0:0:0:2:FF00::/104 for use in Node Information Queries as
   defined in Section 5.  It should be noted that this assignment does
   conform with the requirements defined in [17].

IANAはIPv6マルチキャスト接頭語FF02を割り当てました:、0:0:2 0:0::FF00、:、:セクション5で定義されるNode情報Queriesにおける使用のための/104。 この課題が[17]で定義された要件に従うことに注意されるべきです。

8.  Security Considerations

8. セキュリティ問題

   This protocol shares the security issues of ICMPv6 that are
   documented in the "Security Considerations" section of [5].

このプロトコルは[5]の「セキュリティ問題」セクションで記録されるICMPv6の安全保障問題を共有します。

   This protocol has the potential of revealing information useful to a
   would-be attacker.  An implementation of this protocol MUST have a
   default configuration that refuses to answer queries from global-
   scope [3] addresses.

このプロトコルで、顕な情報の可能性はひとりよがりの攻撃者の役に立つようになります。 このプロトコルの実装には、グローバルな範囲[3]アドレスから質問に答えるのを拒否するデフォルト設定がなければなりません。

   Implementations SHOULD apply rate-limiting to NI responses to avoid
   being used in a denial-of-service attack.

実装SHOULDは、サービス不能攻撃に使用されるのを避けるためにレート制限をNI応答に適用します。

   The anti-spoofing Nonce does not give any protection from spoofers
   who can eavesdrop the Query or the Reply.

反スプーフィングNonceはQueryかReplyを盗み聞くことができるspoofersから少しの保護も与えません。

   The information learned via this protocol SHOULD NOT be trusted for
   making security-relevant decisions unless some other mechanisms
   beyond the scope of this document are used to authenticate this
   information.

情報は、このプロトコルSHOULD NOTを通してこのドキュメントの範囲を超えたある他のメカニズムがこの情報を認証するのに使用されない場合セキュリティ関連している決定をしながら信用貸しされるように学びました。

   An implementation of this protocol SHOULD provide the ability to
   control the dissemination of information related to IPv6 Privacy
   Addresses [18].  The default action of this policy SHOULD NOT provide
   a response to a Query that contains a node's Privacy Addresses.

SHOULDが情報の普及を制御する能力を提供するこのプロトコルの実装はIPv6 Privacy Addresses[18]に関連しました。 SHOULD NOTがノードのPrivacy Addressesを含むQueryへの応答を提供するこの方針のデフォルト動作。

   A node MUST NOT include Privacy Addresses in any Node Addresses
   response that includes a public address, or for which the source
   address of the response, the destination address of the request, or

またはノードはa場内放送を含んでいるか、またはソースが扱う応答のもののためにそうするどんなNode Addresses応答にもPrivacy Addressesを含んではいけません、要求の送付先アドレス。

Crawford & Haberman           Experimental                     [Page 10]

RFC 4620             IPv6 Node Information Queries           August 2006

情報が2006年8月に質問するクロフォードとハーバーマン実験的な[10ページ]RFC4620IPv6Node

   the Subject Address of the request is a public address.  Similarly, a
   node MUST NOT include any address other than the (single) Privacy
   Address in any Node Addresses response that includes the Privacy
   Address, or for which the source address of the response, the
   destination address of the request, or the Subject Address of the
   request is the Privacy Address.

要求のSubject Addressは場内放送です。 同様に、ノードはPrivacy Addressを含んでいるか、応答のソースアドレス、要求の送付先アドレス、または要求のSubject AddressがPrivacy AddressであるどんなNode Addresses応答でも(単一)のプライバシーAddress以外の少しのアドレスも含んではいけません。

9.  Acknowledgements

9. 承認

   Alain Durand contributed to this specification, and valuable feedback
   and implementation experience were provided by Jun-Ichiro Hagino and
   Tatuya Jinmei.  Other useful comments were received from Robert Elz,
   Keith Moore, Elwyn Davies, Pekka Savola, and Dave Thaler.  Bob Hinden
   and Brian Haberman have acted as document editors during the IETF
   advancement process.

アラン・ジュランドはこの仕様に貢献しました、そして、有益なフィードバックと実現経験は6月-イチローHaginoとTatuya Jinmeiによって提供されました。 ロバートElz、キース・ムーア、Elwynデイヴィース、ペッカSavola、およびデーヴThalerから他の役に立つコメントを受けました。 IETF前進の間のドキュメントエディタが処理するとき、ボブHindenとブライアン・ハーバーマンは行動しました。

   This document is not the first proposal of a direct query mechanism
   for address-to-name translation.  The idea had been discussed briefly
   in the IPng working group, and RFC 1788 [19] describes such a
   mechanism for IPv4.

このドキュメントは命名するアドレス翻訳のためのダイレクト質問メカニズムの最初の提案ではありません。 IPngワーキンググループで簡潔に考えについて議論しました、そして、RFC1788[19]はIPv4のためにそのようなメカニズムについて説明します。

10.  References

10. 参照

10.1.  Normative References

10.1. 引用規格

   [1]   Mockapetris, P., "Domain names - concepts and facilities", STD
         13, RFC 1034, November 1987.

[1]Mockapetris、P.、「ドメイン名--、概念と施設、」、STD13、RFC1034、11月1987日

   [2]   Mockapetris, P., "Domain names - implementation and
         specification", STD 13, RFC 1035, November 1987.

[2]Mockapetris、P.、「ドメイン名--、実現と仕様、」、STD13、RFC1035、11月1987日

   [3]   Hinden, R. and S. Deering, "IP Version 6 Addressing
         Architecture", RFC 4291, February 2006.

[3]HindenとR.とS.デアリング、「IPバージョン6アドレッシング体系」、RFC4291、2006年2月。

   [4]   Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement
         Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[4] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

   [5]   Conta, A. and S. Deering, "Internet Control Message Protocol
         (ICMPv6) for the Internet Protocol Version 6 (IPv6)
         Specification", RFC 2463, December 1998.

[5] コンタ、A.、およびS.デアリング、「インターネットへのインターネット・コントロール・メッセージ・プロトコル(ICMPv6)はバージョン6(IPv6)仕様を議定書の中で述べます」、RFC2463、1998年12月。

   [6]   Deering, S. and R. Hinden, "Internet Protocol, Version 6 (IPv6)
         Specification", RFC 2460, December 1998.

[6] デアリング、S.とR.Hinden、「インターネットプロトコル、バージョン6(IPv6)仕様」、RFC2460、12月1998日

   [7]   Arends, R., Austein, R., Larson, M., Massey, D., and S. Rose,
         "Resource Records for the DNS Security Extensions", RFC 4034,
         March 2005.

[7] Arends、R.、Austein、R.、ラーソン、M.、マッシー、D.、およびS.が上昇したと「リソースはDNSセキュリティ拡張子のために記録します」、RFC4034、2005年3月。

Crawford & Haberman           Experimental                     [Page 11]

RFC 4620             IPv6 Node Information Queries           August 2006

情報が2006年8月に質問するクロフォードとハーバーマン実験的な[11ページ]RFC4620IPv6Node

   [8]   Rivest, R., "The MD5 Message-Digest Algorithm", RFC 1321, April
         1992.

[8] 1992年4月、最もRivestなR.、「MD5メッセージダイジェストアルゴリズム」RFC1321。

   [9]   Draves, R., "Default Address Selection for Internet Protocol
         version 6 (IPv6)", RFC 3484, February 2003.

[9]Draves、R.、「インターネットプロトコルバージョン6(IPv6)のためのデフォルトAddress Selection」、RFC3484、2003年2月。

   [10]  Vida, R. and L. Costa, "Multicast Listener Discovery Version 2
         (MLDv2) for IPv6", RFC 3810, June 2004.

そして、[10] ビーダ、R.、L.コスタ、「IPv6"、RFC3810、2004年6月のためのマルチキャストリスナー発見バージョン2(MLDv2)。」

   [11]  Narten, T., Nordmark, E., and W. Simpson, "Neighbor Discovery
         for IP Version 6 (IPv6)", RFC 2461, December 1998.

[11]Narten、T.、Nordmark、E.、およびW.シンプソン、「IPバージョン6(IPv6)のための隣人発見」、RFC2461、1998年12月。

   [12]  Hinden, R., Deering, S., and E. Nordmark, "IPv6 Global Unicast
         Address Format", RFC 3587, August 2003.

[12]HindenとR.とデアリング、S.とE.Nordmark、「IPv6のグローバルなユニキャストアドレス形式」、RFC3587、2003年8月。

   [13]  Conta, A., Deering, S., and M. Gupta, "Internet Control Message
         Protocol (ICMPv6) for the Internet Protocol Version 6 (IPv6)
         Specification", RFC 4443, March 2006.

[13] コンタ、A.、デアリング、S.、およびM.グプタ、「インターネットへのインターネット・コントロール・メッセージ・プロトコル(ICMPv6)はバージョン6(IPv6)仕様を議定書の中で述べます」、RFC4443、2006年3月。

10.2.  Informative References

10.2. 有益な参照

   [14]  Kent, S. and K. Seo, "Security Architecture for the Internet
         Protocol", RFC 4301, December 2005.

[14] ケントとS.とK.Seo、「インターネットプロトコルのためのセキュリティー体系」、RFC4301、2005年12月。

   [15]  Huitema, C. and B. Carpenter, "Deprecating Site Local
         Addresses", RFC 3879, September 2004.

[15] Huitema、C.、およびB.は2004年9月に「サイトのローカルのアドレスを非難すること」でのRFC3879の大工仕事をします。

   [16]  Narten, T. and H. Alvestrand, "Guidelines for Writing an IANA
         Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC 2434, October
         1998.

[16]Narten、T.とH.Alvestrand、「RFCsにIANA問題部に書くためのガイドライン」BCP26、RFC2434(1998年10月)。

   [17]  Haberman, B., "Allocation Guidelines for IPv6 Multicast
         Addresses", RFC 3307, August 2002.

[17] ハーバーマン、B.、「IPv6マルチキャストアドレスのための配分ガイドライン」、RFC3307、2002年8月。

   [18]  Narten, T. and R. Draves, "Privacy Extensions for Stateless
         Address Autoconfiguration in IPv6", RFC 3041, January 2001.

[18]NartenとT.とR.Draves、「IPv6"での国がないアドレス自動構成のためのプライバシー拡大、RFC3041、2001年1月。」

   [19]  Simpson, W., "ICMP Domain Name Messages", RFC 1788, April 1995.

[19] シンプソン、W.、「ICMPドメイン名メッセージ」、RFC1788、1995年4月。

Crawford & Haberman           Experimental                     [Page 12]

RFC 4620             IPv6 Node Information Queries           August 2006

情報が2006年8月に質問するクロフォードとハーバーマン実験的な[12ページ]RFC4620IPv6Node

Authors' Addresses

作者のアドレス

   Matt Crawford
   Fermilab
   PO Box 500
   Batavia, IL  60510
   US

マットクロフォードフェルミ国立加速研究所PO Box500IL60510バタビア(米国)

   Phone: +1 630 840 3461
   EMail: crawdad@fnal.gov

以下に電話をしてください。 +1 3461年の630 840メール: crawdad@fnal.gov

   Brian Haberman (editor)
   Johns Hopkins University Applied Physics Lab
   11100 Johns Hopkins Road
   Laurel, MD  20723-6099
   US

ブライアンハーバーマン(エディタ)ジョーンズ・ホプキンス大学応用物理学研究室11100のジョーンズ・ホプキン・Road MD20723-6099ローレル(米国)

   Phone: +1 443 778 1319
   EMail: brian@innovationslab.net

以下に電話をしてください。 +1 1319年の443 778メール: brian@innovationslab.net

Crawford & Haberman           Experimental                     [Page 13]

RFC 4620             IPv6 Node Information Queries           August 2006

情報が2006年8月に質問するクロフォードとハーバーマン実験的な[13ページ]RFC4620IPv6Node

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2006).

Copyright(C)インターネット協会(2006)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET
   ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
   INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE
   INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at
   ietf-ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF
   Administrative Support Activity (IASA).

RFC Editor機能のための基金はIETF Administrative Support Activity(IASA)によって提供されます。

Crawford & Haberman           Experimental                     [Page 14]

クロフォードとハーバーマンExperimentalです。[14ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

CREATE USER ユーザーを作成する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る