RFC4785 日本語訳
4785 Pre-Shared Key (PSK) Ciphersuites with NULL Encryption forTransport Layer Security (TLS). U. Blumenthal, P. Goel. January 2007. (Format: TXT=9550 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group U. Blumenthal Request for Comments: 4785 P. Goel Category: Standards Track Intel Corporation January 2007
コメントを求めるワーキンググループU.ブルーメンソル要求をネットワークでつないでください: 4785年のP.ゴエルカテゴリ: 標準化過程インテル社2007年1月
Pre-Shared Key (PSK) Ciphersuites with NULL Encryption for Transport Layer Security (TLS)
トランスポート層セキュリティのためのヌル暗号化があるあらかじめ共有された主要な(PSK)Ciphersuites(TLS)
Status of This Memo
このメモの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The IETF Trust (2007).
IETFが信じる著作権(C)(2007)。
Abstract
要約
This document specifies authentication-only ciphersuites (with no encryption) for the Pre-Shared Key (PSK) based Transport Layer Security (TLS) protocol. These ciphersuites are useful when authentication and integrity protection is desired, but confidentiality is not needed or not permitted.
このドキュメントはPreによって共有されたKey(PSK)ベースのTransport Layer Security(TLS)プロトコルに認証だけciphersuites(暗号化のない)を指定します。 認証と保全保護が望まれているとき、これらのciphersuitesが役に立ちますが、秘密性は、必要でない、または受入れられません。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................2 1.1. Applicability Statement ....................................2 2. Conventions Used in This Document ...............................2 3. Cipher Usage ....................................................3 4. Security Considerations .........................................3 5. IANA Considerations .............................................3 6. Acknowledgments .................................................3 7. References ......................................................4 7.1. Normative References .......................................4 7.2. Informative References .....................................4
1. 序論…2 1.1. 適用性声明…2 2. このドキュメントで中古のコンベンション…2 3. 用法を解いてください…3 4. セキュリティ問題…3 5. IANA問題…3 6. 承認…3 7. 参照…4 7.1. 標準の参照…4 7.2. 有益な参照…4
Blumenthal & Goel Standards Track [Page 1] RFC 4785 PSK NULL Encryption Ciphersuites for TLS January 2007
ブルーメンソルとゴエルStandardsは2007年1月にTLSのためにRFC4785PSKヌル暗号化Ciphersuitesを追跡します[1ページ]。
1. Introduction
1. 序論
The RFC for Pre-Shared Key (PSK) based Transport Layer Security (TLS) [TLS-PSK] specifies ciphersuites for supporting TLS using pre-shared symmetric keys. However, all the ciphersuites defined in [TLS-PSK] require encryption. However there are cases when only authentication and integrity protection is required, and confidentiality is not needed. There are also cases when confidentiality is not permitted - e.g., for implementations that must meet import restrictions in some countries. Even though no encryption is used, these ciphersuites support authentication of the client and server to each other, and message integrity. This document augments [TLS-PSK] by adding three more ciphersuites (PSK, DHE_PSK, RSA_PSK) with authentication and integrity only - no encryption. The reader is expected to become familiar with [TLS-PSK] standards prior to studying this document.
Preによって共有されたKey(PSK)ベースのTransport Layer Security(TLS)[TLS-PSK]のためのRFCはあらかじめ共有された対称鍵を使用することでTLSをサポートするのにciphersuitesを指定します。 しかしながら、ciphersuitesが[TLS-PSK]で定義したすべてが暗号化を必要とします。 しかしながら、認証と保全保護だけが必要であり、秘密性は必要でないときに、ケースがあります。 秘密性が受入れられないとき、ケースも例えば、いくつかの国で輸入制限を満たさなければならない実装のためにあります。 どんな暗号化も使用されていませんが、これらのciphersuitesはクライアントとサーバの認証を互い、およびメッセージの保全にサポートします。 このドキュメントは認証と保全だけでもう3ciphersuites(PSK、DHE_PSK、RSA_PSK)を加えることによって、[TLS-PSK]を増大させます--暗号化がありません。 読者がこのドキュメントを研究する前の[TLS-PSK]規格になじみ深くなると予想されます。
1.1. Applicability Statement
1.1. 適用性証明
The ciphersuites defined in this document are intended for a rather limited set of applications, usually involving only a very small number of clients and servers. Even in such environments, other alternatives may be more appropriate.
本書では定義されたciphersuitesはかなり限られたセットのアプリケーションのために意図します、通常、非常に少ない数のクライアントとサーバだけにかかわって。 そのような環境でさえ、他の代替手段は、より適切であるかもしれません。
If the main goal is to avoid Public-key Infrastructures (PKIs), another possibility worth considering is using self-signed certificates with public key fingerprints. Instead of manually configuring a shared secret in, for instance, some configuration file, a fingerprint (hash) of the other party's public key (or certificate) could be placed there instead.
第一目的がPublic主要なInfrastructures(PKIs)を避けるつもりであるなら、考える価値がある別の可能性は公開鍵指紋がある自己署名入りの証書を使用しています。 手動で例えば、何らかの構成ファイルの共有秘密キーを構成することの代わりに、代わりに相手の公開鍵(または、証明書)の指紋(ハッシュ)をそこに置くことができました。
It is also possible to use the Secure Remote Password (SRP) ciphersuites for shared secret authentication [SRP]. SRP was designed to be used with passwords, and it incorporates protection against dictionary attacks. However, it is computationally more expensive than the PSK ciphersuites in [TLS-PSK].
また、共有秘密キー認証[SRP]にSecure Remote Password(SRP)ciphersuitesを使用するのも可能です。 SRPはパスワードと共に使用されるように設計されました、そして、それは辞書攻撃に対する保護を取り入れます。 しかしながら、[TLS-PSK]ではそれはPSK ciphersuitesより計算上高価です。
2. Conventions Used in This Document
2. 本書では使用されるコンベンション
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTは[RFC2119]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?
Blumenthal & Goel Standards Track [Page 2] RFC 4785 PSK NULL Encryption Ciphersuites for TLS January 2007
ブルーメンソルとゴエルStandardsは2007年1月にTLSのためにRFC4785PSKヌル暗号化Ciphersuitesを追跡します[2ページ]。
3. Cipher Usage
3. 暗号用法
The three new ciphersuites proposed here match the three cipher suites defined in [TLS-PSK], except that we define suites with null encryption.
ここで提案された3新しいciphersuitesが[TLS-PSK]で定義された3つの暗号スイートに合っています、私たちがヌル暗号化でスイートを定義するのを除いて。
The ciphersuites defined here use the following options for key exchange and hash part of the protocol:
ここで定義されたciphersuitesはプロトコルの主要な交換とハッシュ部分に以下のオプションを使用します:
CipherSuite Key Exchange Cipher Hash
CipherSuiteの主要な交換暗号ハッシュ
TLS_PSK_WITH_NULL_SHA PSK NULL SHA TLS_DHE_PSK_WITH_NULL_SHA DHE_PSK NULL SHA TLS_RSA_PSK_WITH_NULL_SHA RSA_PSK NULL SHA
__のPSKのヌルヌル_SHA RSA SHAと_ヌル_SHA DHE_PSKヌルSHA TLS_RSA_PSK_と_ヌル_SHA PSKヌルSHA TLS_DHE_PSK_とTLS_PSK_
For the meaning of the terms PSK, please refer to section 1 in [TLS- PSK]. For the meaning of the terms DHE, RSA, and SHA, please refer to appendixes A.5 and B in [TLS].
PSKという用語の意味について、[TLS- PSK]のセクション1を参照してください。 用語のDHE、RSA、およびSHAの意味について、[TLS]の付属物A.5とBを参照してください。
4. Security Considerations
4. セキュリティ問題
As with all schemes involving shared keys, special care should be taken to protect the shared values and to limit their exposure over time. As this document augments [TLS-PSK], everything stated in its Security Consideration section applies here. In addition, as cipher suites defined here do not support confidentiality, care should be taken not to send sensitive information (such as passwords) over connections protected with one of the ciphersuites defined in this document.
すべての体系が共有されたキーにかかわっている場合、特別な注意は、共通の価値観を保護して、時間がたつにつれてそれらの暴露を制限するために払われるべきです。 このドキュメントが[TLS-PSK]を増大させるのに従って、Security Consideration部ですべて述べられたものはここに適用されます。 さらに、ここで定義された暗号スイートが秘密性をサポートしないとき、ciphersuitesの1つが本書では定義されている状態で保護された接続の上に機密情報(パスワードなどの)を送らないように注意するべきです。
5. IANA Considerations
5. IANA問題
This document defines three new ciphersuites whose values are in the TLS Cipher Suite registry defined in [TLS].
このドキュメントは値が[TLS]で定義されたTLS Cipher Suite登録にある3の新しいciphersuitesを定義します。
CipherSuite TLS_PSK_WITH_NULL_SHA = { 0x00, 0x2C }; CipherSuite TLS_DHE_PSK_WITH_NULL_SHA = { 0x00, 0x2D }; CipherSuite TLS_RSA_PSK_WITH_NULL_SHA = { 0x00, 0x2E };
_ヌル_SHAとCipherSuite TLS_PSK_は0×00、0x2Cと等しいです。 CipherSuite TLS_DHE_PSK_は_ヌル_SHAと共に0×00、0x2Dと等しいです。 CipherSuite TLS_RSA_PSK_は_ヌル_SHAと共に0×00、0x2Eと等しいです。
6. Acknowledgments
6. 承認
The ciphersuites defined in this document are an augmentation to and based on [TLS-PSK].
本書では定義されたciphersuitesは]と[TLS-PSK]に基づいた増大です。
Blumenthal & Goel Standards Track [Page 3] RFC 4785 PSK NULL Encryption Ciphersuites for TLS January 2007
ブルーメンソルとゴエルStandardsは2007年1月にTLSのためにRFC4785PSKヌル暗号化Ciphersuitesを追跡します[3ページ]。
7. References
7. 参照
7.1. Normative References
7.1. 引用規格
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。
[TLS] Dierks, T. and E. Rescorla, "The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.1", RFC 4346, April 2006.
[TLS] Dierks、T.、およびE.レスコラ、「トランスポート層セキュリティ(TLS)は2006年4月にバージョン1.1インチ、RFC4346について議定書の中で述べます」。
[TLS-PSK] Eronen, P. and H. Tschofenig, "Pre-Shared Key Ciphersuites for Transport Layer Security (TLS)", RFC 4279, December 2005.
[TLS-PSK]EronenとP.とH.Tschofenig、「トランスポート層セキュリティ(TLS)のためのあらかじめ共有された主要なCiphersuites」、RFC4279、2005年12月。
7.2. Informative References
7.2. 有益な参照
[SRP] Taylor, D., Wu, T., Mavrogiannopoulos, N., and T. Perrin, "Using SRP for TLS Authentication", Work in Progress, December 2006.
[SRP] テイラーとD.とウーとT.とMavrogiannopoulos、N.とT.ペラン、「TLS認証にSRPを使用します」、処理中の作業、2006年12月。
Authors' Addresses
作者のアドレス
Uri Blumenthal Intel Corporation 1515 State Route 10, PY2-1 10-4 Parsippany, NJ 07054 USA
ユリブルーメンソルインテル社1515州のルート10、PY2-1 10-4パーシッパニー、ニュージャージー07054米国
EMail: urimobile@optonline.net
メール: urimobile@optonline.net
Purushottam Goel Intel Corporation 2111 N.E. 25 Ave. JF3-414 Hillsboro, OR 97124 USA
Purushottamゴエルインテル社2111東北25Ave。 JF3-414ヒースボロー、または97124米国
EMail: Purushottam.Goel@intel.com
メール: Purushottam.Goel@intel.com
Blumenthal & Goel Standards Track [Page 4] RFC 4785 PSK NULL Encryption Ciphersuites for TLS January 2007
ブルーメンソルとゴエルStandardsは2007年1月にTLSのためにRFC4785PSKヌル暗号化Ciphersuitesを追跡します[4ページ]。
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The IETF Trust (2007).
IETFが信じる著作権(C)(2007)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとここに含まれた情報はその人が代理をするか、または(もしあれば)後援される組織、インターネットの振興発展を目的とする組織、「そのままで」という基礎と貢献者の上で提供していて、IETFはそして、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースがすべての保証を放棄すると信じます、急行である、または暗示していて、他を含んでいて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるということであるかいずれが市場性か特定目的への適合性の黙示的な保証です。
Intellectual Property
知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するどんな独立している取り組みも作りました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFはこの規格を実装するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を扱ってください。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Blumenthal & Goel Standards Track [Page 5]
ブルーメンソルとゴエル標準化過程[5ページ]
一覧
スポンサーリンク