RFC495 日本語訳

0495 Telnet Protocol specifications. A.M. McKenzie. May 1973. (Format: TXT=4260 bytes) (Obsoletes RFC0158) (Updated by RFC0562) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                        A. McKenzie
Request for Comments: 495                                        BBN-NET
NIC #15371                                                    1 May 1973
Categories: TELNET, Protocols
References: RFCs 318, 435; NIC 7104

コメントを求めるワーキンググループA.マッケンジー要求をネットワークでつないでください: 495 NIC#15371のBBNネットの1973年5月1日のカテゴリ: telnet、プロトコル参照: RFCs318、435。 NIC7104

                     TELNET Protocol Specification

telnetプロトコル仕様

Following much discussion of TELNET via the RFC series, an open meeting
was held at UCLA on 5 March to formulate a new specification for the
TELNET Protocol.  Two attached documents (TELNET Protocol Specification,
NIC #15372, and TELNET Option Specifications, NIC #15373) report the
results of that meeting, which was attended by: Alex McKenzie, BBN-NET,
co-chairman; Jon Postel, UCLA-NMC, co-chairman; Bob Braden, UCLA-CCN;
Vint Cerf, Stanford University; Bernie Cosell, BBN-NET; Dave Crocker,
UCLA-NMC; Steve Crocker, ARPA; John Davidson, Univ. of Hawaii; Gary
Grossman, Univ. of Illinois; Bob Merryman, UCSD; Lou Nelson, UCLA-NMC;
Mike Padlipsky, MIT-MULTICS: Milt Reese, FNW; Bob Thomas, BBN-TENEX;
Steve Wolfe, UCLA-CCN.

RFCシリーズでTELNETの多くの議論に続いて、公開の会議が、3月5日にTELNETプロトコルのための新しい仕様を定式化するためにUCLAで行われました。 2つの添付書類(TELNETプロトコルSpecification、NIC#15372、およびTELNET Option Specifications、NIC#15373)がそのミーティングの結果を報告します。(ミーティングは以下によって出席されました)。 アレックス・マッケンジー、BBN-NET、共同議長。 ジョン・ポステル、UCLA-NMC、共同議長。 ボブ・ブレーデン、UCLA-CCN。 Vintサーフ、スタンフォード大学。 バーニー・コーセル、BBN-ネット。 デーヴ・クロッカー、UCLA-NMC。 スティーブ・クロッカー、アルパ。 John Davidson、ハワイの大学。 ゲーリー・グロースマン、イリノイの大学。 ボブMerryman、UCSD。 ルウ・ネルソン、UCLA-NMC。 マイクPadlipsky、MIT-MULTICS: Miltリーズ、FNW。 ボブ・トーマス、BBN-TENEX。 スティーブ・ウルフ、UCLA-CCN。

The two attached specifications referenced above have been reviewed by
the meeting attendees, and should be viewed as the "official" TELNET
Protocol (subject to the implementation schedule given below).
Nevertheless, these documents are still subject to minor revisions and
any pertinent comments should be addressed to me at the NIC as AAM, or
by mail at:

上で参照をつけられた2つの添付の仕様が、ミーティング出席者によって再検討されて、「公式」のTELNETプロトコルとして見なされるべきです(以下に与えられた遂行スケジュールを受けることがある)。 それにもかかわらず、これらのドキュメントはまだ小さい方の改正を受けることがあります、そして、どんな適切なコメントもNICにAAM、または以下のメールによって私に記述されるべきです。

                           Alex McKenzie
                           Bolt Beranek and Newman Inc.
                           50 Moulton Street
                           Cambridge, Ma. 02138

アレックスマッケンジーボルトBeranekとニューマン株式会社50モールトン・通りケンブリッジ、マ。 02138

   There are two key dates for a phasing in of the new protocol:  the
   date when sites should feel free to send the "new" form of TELNET
   commands and special codes without expecting to receive "error"
   responses, and the date when sites may remove the code which
   processes the "old" form of TELNET commands.  Between these two
   dates, sites may gradually implement and test the "interpreter" for
   the new commands.  It was the sense of the meeting that appropriate
   lead times to these two dates were about 60 and 260 days.
   Accordingly, these two dates are hereby established as 1 July 1973
   and 1 January 1974.

新しいプロトコルがフェーズのためにキーがデートされる2があります: サイトが遠慮なく「新しい」フォームを送るべきであるTELNETコマンド、「誤り」応答を受けると予想することのない特別なコード、およびサイトがコードを取り除くかもしれない期日の日付に、どれがTELNETの「古い」フォームを処理するかは命令します。 これらの2つの日付の間では、サイトは、新しいコマンドがないかどうか徐々に「インタプリタ」を実行して、テストするかもしれません。 それは適切な先行時間からこれらの2つの日付がおよそ60と260日間であったというミーティングの感覚でした。 それに従って、これらの2つの日付が1973年7月1日と1974年1月1日とこれにより書き立てられます。

McKenzie                                                        [Page 1]

RFC 495              TELNET Protocol Specification            1 May 1973

マッケンジー[1ページ]RFC495telnetプロトコル仕様1973年5月1日

   I have also attached specifications for TELNET options which allow
   negotiation of:

また、私は以下の交渉を許すTELNETオプションのための仕様を添付しました。

            o binary transmission
            o echoing
            o reconnection
            o suppression of "Go Ahead"
            o approximate message size
            o use of a "timing mark"
            o discussion of status
            o extension of option code set

o オプションコードの状態o拡大の「タイミング・マーク」o議論の「前方に行ってください」o大体のメッセージサイズo使用のo再接続o抑圧をまねる2進のトランスミッションoがセットしました。

   These specifications have been prepared by Dave Walden (BBN-NET) with
   the help of Bernie Cosell, Ray Tomlinson (BBN-TENEX) and Bob Thomas;
   by Jerry Burchfiel (BBN-TENEX); and by David Crocker (ULCA-NMC).  It
   appears that these options cover most of the capabilities of the
   current version of TELNET, with the exception of "Hide Your Input."
   Dave Walden has also promised to specify the following options in the
   near future:

これらの仕様はバーニー・コーセル、レイ・トムリンスン(BBN-TENEX)、およびボブ・トーマスの助けによってデーヴ・ウォルデン(BBN-NET)によって準備されました。 ジェリーBurchfiel(BBN-TENEX)。 そして、デヴィッド・クロッカー(ULCA-NMC)。 これらのオプションがTELNETの最新版の能力の大部分をカバーするように見える、「入力を隠してください。」 また、デーヴ・ウォルデンは、近い将来以下のオプションを指定すると約束しました:

            o NVT printer line width negotiation
            o NVT printer page size negotiation
            o negotiation of the mapping between the line terminator
              character available on a physical terminal (e.g., LF,
              CR, NL) and the NVT characters to be transmitted
              (e.g., CR NUL, LF, CR LF).

o 物理端末に手があいている線ターミネータキャラクタ(例えば、LF、CR、NL)と伝えられるべきNVTキャラクタ(例えば、CR NUL、LF、CR LF)の間のマッピングのNVTプリンタ線幅交渉o NVTプリンタページ・サイズ交渉o交渉。

   Dave has also announced his intent to seek collaboration with
   Gary Grossman, Bob Braden, and perhaps others in defining an
   EBCDIC option.  The announcement of intent to specify these
   options should, of course, be seen as useful information rather
   than as the granting of an "exclusive right" to Dave, or any
   other author.

また、デーヴはEBCDICオプションを定義する際にゲーリー・グロースマン、ボブ・ブレーデン、および恐らく他のものとの共同を求める彼の意図を発表しました。 これらのオプションを指定する意図の発表はもちろんデーヴ、またはいかなる他の作者への「占有権」も与えるとしてというよりむしろ役に立つ情報と考えられるべきです。

   I gratefully acknowledge the assistance of Bernie Cosell
   in the preparation of the protocol specification.

私は感謝してプロトコル仕様の準備における、バーニー・コーセルの支援を承諾します。

   AAM/jm
   Attachments

AAM/jm付属

       [ This RFC was put into machine readable form for entry ]
        [ into the online RFC archives by Gottfried Janik 4/98 ]

[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした][ゴットフリート・ジャニク4/98によるオンラインRFCアーカイブへの]

McKenzie                                                        [Page 2]

マッケンジー[2ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

ターミナルで端末操作をする方法

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る