RFC933 日本語訳
0933 Output marking Telnet option. S. Silverman. January 1985. (Format: TXT=6715 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group S. Silverman Request for Comments: 933 MITRE-Washington January 1985
コメントを求めるワーキンググループS.シルバーマン要求をネットワークでつないでください: 933 MITREワシントン1985年1月
OUTPUT MARKING TELNET OPTION
telnetオプションをマークする出力
Status of this Memo
このMemoの状態
This RFC proposes a new option for Telnet for the ARPA-Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Distribution of this memo is unlimited.
このRFCはARPA-インターネットコミュニティ、および要求議論のためのTelnetのための新しいオプションと改良のための提案を提案します。 このメモの分配は無制限です。
Overview
概観
This proposed option would allow a Server-Telnet to send a banner to a User-Telnet so that this banner would be displayed on the workstation screen independently of the application software running in the Server-Telnet.
この提案されたオプションで、Server-telnetは、アプリケーション・ソフトの如何にかかわらずServer-telnetへ駆け込みながらワークステーションスクリーンにこのバナーを表示するようにUser-telnetにバナーを送ることができるでしょう。
1. Command Name and Code
1. コマンド名とコード
OUTMRK 27
OUTMRK27
2. Command Meanings
2. コマンド意味
IAC WILL OUTMRK
IACウィルOUTMRK
Sender is willing to send output marking information in a subsequent sub-negotiation.
送付者は、出力にその後のサブ交渉における情報をマークさせても構わないと思っています。
IAC WON'T OUTMRK
IACがそうしない、OUTMRK
Sender refuses to send output marking information.
送付者は、出力に情報をマークさせるのを拒否します。
IAC DO OUTMRK
IACはOUTMRKをします。
Sender is willing to receive output marking information in a subsequent sub-negotiation.
送付者は、その後のサブ交渉における情報をマークする出力を受け取っても構わないと思っています。
IAC DON'T OUTMRK
IACがそうしない、OUTMRK
Sender refuses to accept output marking information.
送付者は、情報をマークする出力を受け入れるのを拒否します。
IAC SB OUTMRK CNTL data IAC SE
IAC SB OUTMRK CNTLデータIAC SE
The sender requests receiver to use the data in this subnegotiation as a marking for the normally transmitted Telnet data until further notice. The CNTL octet indicates the position of the marking (see below).
送付者は、通常、伝えられたTelnetデータのためのマークとして追って通知があるまでこの副交渉のデータを使用するために受信機を要求します。 CNTL八重奏はマークの位置を示します(以下を見てください)。
Silverman [Page 1]
シルバーマン[1ページ]
RFC 933 January 1985 Output Marking Telnet Option
telnetオプションをマークするRFC933 1985年1月の出力
IAC SB OUTMRK ACK IAC SE
IAC SB OUTMRK ACK IAC SE
The sender acknowledges the data and agrees to use it to perform output marking (see below).
送付者は、出力マークを実行するためにデータを認めて、それを使用するのに同意します(以下を見てください)。
IAC SB OUTMRK NAK IAC SE
IAC SB OUTMRK NAK IAC SE
The sender objects to using the data to perform output marking (see below).
働くのにデータを使用することへの送付者物はマークを出力しました(以下を見てください)。
3. Default
3. デフォルト
WON'T OUTMRK
OUTMRKであるだろう
Output marking information will not be exchanged.
情報をマークする出力が交換されないでしょう。
DON'T OUTMRK
OUTMRK
Output marking information will not be exchanged.
情報をマークする出力が交換されないでしょう。
4. Motivation for the Option
4. オプションに関する動機
The security architecture of some military systems identifies a security level with each Telnet connection. There is a corresponding need to display a security banner on visual display devices. (Reference: Department of Defense Trusted Computer System Evaluation Criteria, Section 3.1.1.3.2.3, Labeling Human-Readable Output.)
いくつかの軍用システムのセキュリティー体系はそれぞれのTelnet接続とセキュリティー・レベルを同一視します。 視覚ディスプレイ装置でセキュリティバナーを表示する対応する必要があります。 参照: 国防総省はコンピュータシステム評価、セクション3.1.1を信じました。(.3 .2 .3 人間読み込み可能な出力をラベルする、)
The output marking is currently done by transmitting the banner as data within each screen of data. It would be more efficient to transmit the data once with instructions and have User-Telnet maintain the banner automatically without any additional Server-Telnet action. This frees Server-Telnet from needing to know the output device page size.
現在、データとしてデータの各スクリーンの中でバナーを伝えることによって、出力マークをします。 少しも追加Server-telnet動作なしで一度指示でデータを送って、User-telnetにバナーを自動的に維持させるのは、より効率的でしょう。 出力装置ページ・サイズを知るのが必要であるのからこれはServer-telnetを解放します。
Under this proposal Server-Telnet would send an option sequence with the command, a control flag, and the banner to be used. While current systems use the top of the screen, it is conceivable other systems would want to put the banner at the bottom or perhaps even the side of the screen. This is the reason for the control flag.
この提案で、Server-telnetは、使用されるためにコマンドがあるオプション系列、指揮旗、およびバナーを送るでしょう。 現在のシステムはスクリーンの上部を使用しますが、想像できる他のシステムがスクリーンの下部か恐らく側面にさえバナーを置きたがっているだろうということです。 これは指揮旗の理由です。
5. Description of the Option
5. オプションの記述
Either side of the session can initiate the option; however, normally it will be the server side that initiates the request to perform output marking. Either the Server-Telnet sends "WILL OUTMRK" or the User-Telnet sends a "DO OUTMRK". The party receiving the initial
セッションのどちらの側もオプションを開始できます。 しかしながら、通常、それはサーバ側になるでしょう出力マークを実行するという要求を開始する。 Server-telnetが「ウィルOUTMRK」を送るか、またはユーザtelnetは「OUTMRKをしてください」をaに送ります。 初期を受けるパーティー
Silverman [Page 2]
シルバーマン[2ページ]
RFC 933 January 1985 Output Marking Telnet Option
telnetオプションをマークするRFC933 1985年1月の出力
"WILL" (or "DO") would respond with "DO" (or "WILL") to accept the option. Then Server-Telnet responds with the marking data. The format of this is:
"WILL"(「する」)は、オプションを受け入れるために「する」(または、“WILL")で応じるでしょう。 そして、Server-telnetはマークデータで応じます。 この形式は以下の通りです。
"IAC SB OUTMRK CNTL data IAC SE"
「IAC SB OUTMRK CNTLデータIAC SE」
CNTL is the Control Flag described below, the data is in ASCII.
CNTLが以下で説明されたControl Flagである、ASCIIにはデータがあります。
If this is satisfactory, User-Telnet responds:
これが満足できるなら、User-telnetは応じます:
"IAC SB OUTMRK ACK IAC SE"
"IAC SB OUTMRK ACK IAC SE"
ACK is the ASCII ACK (6).
ACKはASCII ACK(6)です。
From this point, User-Telnet will have to translate any command which uses cursor controls so that the application data is mapped to the application part of the screen.
このポイントから、User-telnetがカーソル制御装置を使用するどんなコマンドも翻訳しなければならないので、アプリケーションデータはスクリーンのアプリケーション一部に写像されます。
If the data passed in the subnegotiation field is unacceptable to User-Telnet, then it responds with:
副交渉分野で通過されたデータがUser-telnetに容認できないなら、それは以下で応じます。
"IAC SB OUTMRK NAK IAC SE"
"IAC SB OUTMRK NAK IAC SE"
NAK is the ASCII NAK (21).
NAKはASCII NAK(21)です。
It is now up to Server-Telnet to start the sequence over again and use "more acceptable" data (or possibly take other action such as connection termination).
再び系列をやり直して、「より許容できる」データを使用するのは現在、Server-telnetまで達しています(ことによると接続終了などの他の行動を取ってください)。
To terminate output marking, Server-Telnet transmits "WON'T OUTMRK".
出力マークを終えるために、Server-telnetが伝わる、「OUTMRK、」であるだろう
If necessary, User-Telnet would notify Server-Telnet about the new effective page size. User-Telnet would then map the output data to the allowed usable space on the screen.
必要なら、User-telnetは新しい有効なページ・サイズに関するServer-telnetに通知するでしょう。 そして、ユーザtelnetはスクリーンの許容使用可能なスペースに出力データを写像するでしょう。
User-Telnet may request OUTMRK data or initiate setup of this convention at anytime by transmitting "DO OUTMRK". If a WILL, DO OUTMRK exchange is not followed by the OUTMRK subnegotiation of the marking data, the User-Telnet may terminate the output marking option by sending a "DON'T OUTMRK".
「OUTMRKをしてください」を伝えることによって、ユーザtelnetは、いつでもOUTMRKデータを要求するか、またはこのコンベンションのセットアップに着手するかもしれません。 ウィルであるなら、してください、OUTMRK交換が印のデータのOUTMRK subnegotiationによって続かれていなくて、User-telnetがaを送ることによってオプションをマークする出力を終えるかもしれない、「OUTMRK、」
Silverman [Page 3]
シルバーマン[3ページ]
RFC 933 January 1985 Output Marking Telnet Option
telnetオプションをマークするRFC933 1985年1月の出力
Control Flag
指揮旗
The CNTL flag is defined as:
CNTL旗は以下と定義されます。
D = Default, the placement of the markings is up to User-Telnet. This is the expected mode for most interactions.
Dはデフォルトと等しく、印のプレースメントはUser-telnetまで達しています。 これはほとんどの相互作用のための予想されたモードです。
T = Top, this banner is to be used as the top of the screen. If multiple output markings are desired, then T and B (or R & L ) are to be used.
Tは先端と等しく、このバナーはスクリーンの上部として使用されることになっています。 複数の出力印が望まれているなら、TとB(または、R&L)は使用されていることになっています。
B = Bottom, this banner is to be used at the bottom of the screen.
Bは下部と等しく、このバナーはスクリーンの下部で使用されることになっています。
L = Left, markings on the left. (The precise meaning of this is to be defined.)
あとL=、左の印。 (この正確な意味は定義されることです。)
R = Right, marking on right. (The precise meaning of this is to be defined.)
Rは右、右でのマークと等しいです。 (この正確な意味は定義されることです。)
Banner Data
バナーデータ
The use of Carriage Return and Line Feed (CRLF) will be interpreted as a end of line in the marking banner text. If the user wants a multiline banner, CRLF will be used between each line. No CRLF is needed at the end of the marking data.
Carriage Returnと線Feed(CRLF)の使用はマークしているバナーテキストの行末として解釈されるでしょう。 ユーザがマルチラインバナーが欲しいなら、CRLFは各線の間で使用されるでしょう。 CRLFは全くマークデータの終わりで必要ではありません。
To use multiple banners, all of the banners will be included in one subnegotiation command of the form:
複数のバナーを使用するために、バナーのすべてが形式の1つの副交渉コマンドに含まれるでしょう:
"IAC SB OUTMRK CNTL data GS CNTL data IAC SE"
「IAC SB OUTMRK CNTLデータGS CNTLデータIAC SE」
where GS is the ASCII Group Separator (29) character.
GSがASCII Group Separator(29)キャラクタであるところ。
User-Telnet will be responsible for positioning the marking banner data on the screen.
ユーザtelnetはスクリーンにマークしているバナーデータを置くのに原因となるようになるでしょう。
Silverman [Page 4]
シルバーマン[4ページ]
一覧
スポンサーリンク