RFC3505 日本語訳
3505 Electronic Commerce Modeling Language (ECML): Version 2Requirements. D. Eastlake. March 2003. (Format: TXT=13915 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group D. Eastlake Request for Comments: 3505 Motorola Category: Informational March 2003
コメントを求めるワーキンググループD.イーストレークの要求をネットワークでつないでください: 3505年のモトローラカテゴリ: 情報の2003年3月
Electronic Commerce Modeling Language (ECML): Version 2 Requirements
電子通商モデル言語(ECML): バージョン2要件
Status of this Memo
このMemoの状態
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2003)。 All rights reserved。
Abstract
要約
This document lists the design principles, scope, and requirements for the Electronic Commerce Modeling Language (ECML) version 2 specification. It includes requirements as they relate to Extensible Markup Language (XML) syntax, data model, format, and payment processing.
このドキュメントは電子通商Modeling Language(ECML)バージョン2仕様のための設計原理、範囲、および要件をリストアップします。 拡張マークアップ言語(XML)構文、データモデル、形式、および支払処理に関連するとき、それは要件を含んでいます。
Table of Contents
目次
1. Introduction.................................................... 2 1.1 Relationship to Other Standards............................. 2 2. Design Principles and Scope..................................... 2 3. Requirements.................................................... 3 3.1 Payment Processing Elements................................. 3 3.2 Payment Processing Types.................................... 3 3.3 XML Data Model and Syntax................................... 4 3.4 Implementation.............................................. 4 3.5 Detailed Requests........................................... 4 4. Security Considerations......................................... 5 5. References...................................................... 5 6. Acknowledgments................................................. 6 7. Authors' Addresses.............................................. 7 8. Full Copyright Statement........................................ 8
1. 序論… 2 他の規格との1.1関係… 2 2. プリンシプルズと範囲を設計してください… 2 3. 要件… 3 3.1 支払処理Elements… 3 3.2 支払処理タイプ… 3 3.3のXMLデータモデルと構文… 4 3.4実装… 4 3.5 詳細な要求… 4 4. セキュリティ問題… 5 5. 参照… 5 6. 承認… 6 7. 作者のアドレス… 7 8. 完全な著作権宣言文… 8
Eastlake Informational [Page 1] RFC 3505 ECML: v2 Requirements March 2003
イーストレーク情報[1ページ]のRFC3505ECML: 2003年のv2 Requirements行進
1. Introduction
1. 序論
ECML Version 2.0 will describe the syntax of a class of data objects called Payment Processing Objects. This will involve the development of a hierarchically organized set of data elements and an XML syntax for payment transaction information for both electronic wallets and Business to Business (B2B) payment types such as credit card, electronic check, line of credit, ACH (Automated Clearing House,) Mobile Phone Payments, and PDA Payments.
ECMLバージョン2.0はPayment Processing Objectsと呼ばれるデータ・オブジェクトのクラスの構文について説明するでしょう。 これは電子財布とクレジットカードや、電子小切手や、融資限度額や、ACH(自動化されたClearing家)のモバイル電話Paymentsや、PDA Paymentsなどの企業対企業の電子商取引(B2B)支払いタイプの両方のための支払処理情報のためにデータ要素とXML構文について階層的で設定していた状態で組織化されたaの開発にかかわるでしょう。
This document lists the design principles, scope, and requirements over three things: (1) the scope of work available to the WG, (2) the ECML version 2 specification, and (3) applications that implement the specification. It includes requirements as they relate to the payment element syntax, data model, format, implementation, and external requirements. Those things that are required are designated as "must", those things that are optional are designated by "may", those things that are optional but recommended are designated as "should".
このドキュメントは3つのものの上に設計原理、範囲、および要件をリストアップします: (1) (2) WG、ECMLバージョン2仕様に利用可能な業務範囲、および仕様を履行する(3)アプリケーション。 支払い要素構文、データモデル、形式、実装、および外部の要件に関連するとき、それは要件を含んでいます。 必要であるそれらのものは“must"として指定されて、それらの任意のものは“may"によって指定されて、それらの任意の、しかし、お勧めであることのものは“should"として指定されます。
1.1 Relationship to Other Standards
1.1 他の規格との関係
The set of fields documented herein was started by the ECML Alliance [ECML] which developed the North American / HTML form field oriented Versions 1 and 1.1 of ECML [RFC 3106]. Control and development of future versions of the standard has been transferred to the IETF.
ここに記録された分野のセットはECML[RFC3106]のノース・アメリカン/HTMLフォーム分野指向のバージョン1と1.1を開発したECML Alliance[ECML]によって始動されました。 規格の将来のバージョンのコントロールと開発をIETFに移しました。
The ECML Version 1 fields were initially derived from and are consistent with the W3C P3P base data schema [P3P BASE]. Version 2 extends the fields provided to encompass [P3P ECOM] and selected additional fields from [ISO 8583], [JCM], or other sources.
ECMLバージョン1分野が初めは、得られて、一貫している、W3C P3Pはデータ図式[P3P BASE]を基礎づけます。 バージョン2は[ISO8583]、[JCM]、または他のソースから[P3P ECOM]と選択された追加分野を取り囲むために提供された野原を広げています。
ECML Version 2.0 is not a replacement or alternative to TLS [RFC 2246], SET [SET], EMV [EMV], XML [XML], or IOTP [RFC 2801]. These are important standards that provide functionality such as confidentiality, non-repudiated transactions, automatic payment scheme selection, and smart card support.
ECMLバージョン2.0は、TLS[RFC2246]、SET[SET]、EMV[EMV]、XML[XML]、またはIOTP[RFC2801]への交換でない、また代替手段ではありません。 これらは秘密性や、非否認されたトランザクションや、自動支払い体系選択や、スマートカードサポートなどの機能性を提供する重要な規格です。
2. Design Principles and Scope
2. 設計原理と範囲
1. The specification must describe the fields necessary to process a payment between a consumer and merchant or between two businesses, describing the XML syntax and content in particular.
1. 仕様は消費者と商人の間、または、2つのビジネスの間で支払いを処理するのに必要な分野について説明しなければなりません、特にXML構文と内容について説明して。
2. Keep the addition of fields beyond those in ECML v1.1 [RFC 3106] to a minimum.
2. ECML v1.1[RFC3106]のそれらを超えて分野の追加を最小限に保ってください。
Eastlake Informational [Page 2] RFC 3505 ECML: v2 Requirements March 2003
イーストレーク情報[2ページ]のRFC3505ECML: 2003年のv2 Requirements行進
3. Maintain all existing functionality from ECML v1.1. In essence, ECML v2 should be a superset of ECML v1.1.
3. ECML v1.1からのすべての既存の機能性を維持してください。 本質では、ECML v2はECML v1.1のスーパーセットであるべきです。
4. Increase the flexibility of the standard to include other forms of payments. These include ACH, Mobile Phone, PDA, Purchasing Card and electronic check. See [P3P ECOM, JCM], etc.
4. 規格の柔軟性を増強して、他の形式の支払いを含んでください。 これらはACH、モバイル電話、PDA、Purchasing Card、および電子小切手を含んでいます。 [P3Pエコム、JCM]を見てくださいなど。
5. Allow for use of a common and uniform DTD with back-end payment systems such as Enterprise Resource Provision (ERP), Card Line Item Detail (LID) Level II & Level III, etc.
5. エンタープライズResource Provision(ERP)などのバックエンド決済システム、Card線Item Detail(LID)レベルII&Level IIIなどがある一般的で一定のDTDの使用を考慮してください。
6. Allow for use of the standard with Business to Business (B2B) payment vehicles, such as B2B Wallets, Marketplaces, etc.
6. B2B Wallets、Marketplacesなどの企業対企業の電子商取引による標準(B2B)の支払い乗り物の使用を考慮してください。
7. Create a usage/implementation guide section of the specification to cover additional use cases for functionality included.
7. 仕様の用法/実装ガイド部分を作成して、機能性のためのケースを含んでいて、追加使用をカバーしてください。
8. ECML version 2 may include the concept of an offer.
8. ECMLバージョン2は申し出の概念を含むかもしれません。
9. ECML version 2 should be developed as part of the broader Web design philosophy of decentralization, URIs, Web data, modularity /layering / extensibility, and assertions as statements about statements. [Berners-Lee, WebData, XML, XML Name] In this context, this standard should take advantage of existing provider (and infrastructure) primitives.
9. ECMLバージョン2は声明に関する分散の、より広いウェブ設計理念、URI、ウェブデータ、モジュール方式/layering / extensibility、および声明としての主張の一部として開発されるべきです。 [バーナーズ・リー、WebData、XML、XML Name] このような関係においては、この規格は既存のプロバイダー(そして、インフラストラクチャ)基関数を利用するべきです。
3. Requirements
3. 要件
ECML v2 must cover the data types and other requirements enumerated in this section. It should provide for asserting and querying relevant element values.
ECML v2はこのセクションで列挙されたデータ型と他の要件を含まなければなりません。 それは関連要素値を断言して、質問するのに提供されるべきです。
3.1 Payment Processing Elements
3.1 支払処理Elements
1. Cost 2. Receipt 3. Currency 4. Card 5. Payment 6. Bank/Telco
1. 2かかってください。 3を領収書を出させてください。 通貨4。 カード5。 支払い6。 銀行/通信業者
3.2 Payment Processing Types
3.2 支払処理タイプ
1. All current Processing types for ECML 1.1 [RFC 3106]. 2. Automated Clearing house [ACH] 3. Electronic check [eCheck] 4. Mobile phone payments 5. PDA payments
1. すべての現在のProcessingがECML1.1[RFC3106]のためにタイプします。 2. 自動化されたClearing家[ACH]の3。 電子小切手[eCheck。]4 携帯電話支払い5。 PDA支払い
Eastlake Informational [Page 3] RFC 3505 ECML: v2 Requirements March 2003
イーストレーク情報[3ページ]のRFC3505ECML: 2003年のv2 Requirements行進
3.3 XML Data Model and Syntax
3.3のXMLデータモデルと構文
1. A well-formed DTD and possibly schema need to be developed to include new fields in this standard.
1. 整形式のDTDとことによると図式は、この規格に新しい分野を含むように開発される必要があります。
2. A W3C Note may be drafted to document changes from [W3C ECOM].
2. W3C Noteは[W3C ECOM]からのドキュメント変化に作成されるかもしれません。
3.4 Implementation
3.4 実装
1. The ECML version 2 specification should meet the requirements of the following applications:
1. ECMLバージョン2仕様は以下のアプリケーションに関する必要条件を満たすべきです:
a. Internet Open Trading Protocol v1.0 [IOTP]
a。 インターネットオープンTradingプロトコルv1.0[IOTP]
b. Check against representative ACH, electronic check, and Mobile Phone payment setup.
b。 ACH代表、電子小切手、およびモバイル電話支払いセットアップに対してチェックしてください。
2. Test all XML DTDs, schemas and XML examples included the specification to insure that they are well-formed XML.
2. すべてのXML DTDをテストしてください、そして、schemasとXMLの例は、それらが整形式のXMLであることを保障するために仕様を含んでいました。
3. Compare completeness against (in accordance with standard's goals:)
3. 完全性を比較してください。(規格の目標によると:)
1. ECML v1.1 [RFC 3106] 2. Using P3P for E-Commerce [P3P NOTE] 3. Financial transaction card originated messages [ISO 8583] 4. ebXML
1. ECML v1.1[RFC3106]2。 電子商取引[P3P注意]3にP3Pを使用します。 財政的なトランザクション・カードはメッセージ[ISO8583]4ebXMLを溯源しました。
3.5 Detailed Requests
3.5 詳細な要求
The following are specific comments received on claimed deficiencies in ECML v1.1 and should all be considered for possible inclusion in ECML v2.
以下は、ECML v1.1の要求された欠乏で受けられた特定のコメントであり、ECML v2での可能な包含のためにすべて考えられるべきです。
1. Increase Last Name field minimum required support to at least 22 characters.
1. Last Name分野最小限必要なサポートを少なくとも22のキャラクタまで増強してください。
2. Improved Internationalization support.
2. 改良されたInternationalizationサポート。
3. Longer minimum supported telephone number and email fields.
3. より長い最小限は、電話番号とメールが分野であるとサポートしました。
4. Provide a "translation field" which would specify a mapping between existing fields and ECML specified fields. The addition of such a field in ECML v2 (which would normally be hidden when presented in HTML) would permit ECML support with no change to existing fields or code. ECML code could fill in existing fields based on the ECML field they map to.
4. 既存の分野とECMLの間のマッピングを指定する「翻訳分野」に指定された野原を供給してください。 ECML v2(HTMLで提示されると、通常、隠される)のそのような分野の追加は既存の分野かコードへの変化なしでサポートをECMLに可能にするでしょう。 ECMLコードはそれらが写像するECML分野に基づく既存の分野でいっぱいになるかもしれません。
Eastlake Informational [Page 4] RFC 3505 ECML: v2 Requirements March 2003
イーストレーク情報[4ページ]のRFC3505ECML: 2003年のv2 Requirements行進
4. Security Considerations
4. セキュリティ問題
Many ECML fields contain sensitive private information. ECML is dependent upon:
多くのECML分野が機密の個人情報を含んでいます。 ECMLは以下に依存しています。
- the security of the transmission infrastructure used to send such private information
- トランスミッションインフラストラクチャのセキュリティは以前はよくそのような個人情報を送りました。
- the security of applications which store or release such sensitive information.
- そのような機密情報を保存するか、または発表するアプリケーションのセキュリティ。
ECML need not add any security mechanisms to this infrastructure or these applications. The ECML v2 specification must include adequate warnings and suggested courses of action to protect this information.
ECMLはこのインフラストラクチャかこれらのアプリケーションに少しのセキュリティー対策も追加する必要はありません。 ECML v2仕様は、この情報を保護するために動作の適切な警告と提案された方針を含まなければなりません。
5. References
5. 参照
[ACH] Automated Clearing House <http://www.nacha.org>
[ACH]自動支払処理装置<http://www.nacha.org>。
[Berners-Lee] "Axioms of Web Architecture: URIs", <http://www.w3.org/DesignIssues/Axioms.html>, "Web Architecture from 50,000 feet", <http://www.w3.org/DesignIssues/Architecture.html>
[バーナーズ・リー]、「ウェブアーキテクチャの原理:」 「URI」、<http://www.w3.org/DesignIssues/Axioms.html>、「5万フィートからのウェブArchitecture」<http://www.w3.org/DesignIssues/Architecture.html>。
[eCheck] Electronic Check <http://www.echeck.org>
[eCheck]電子小切手<http://www.echeck.org>。
[ECML] Electronic Commerce Modeling Language, The ECML Alliance, <http://www.oasis-open.org/cover/ecml.html>.
[ECML]電子通商モデル言語、ECML同盟、<http://www.oasis-open.org/カバー/ecml.html>。
[HTML] "HTML 3.2 Reference Specification", Hyper Text Markup Language, <http://www.w3.org/TR/REC-html32.html>, D. Raggett, January 1997.
[HTML] 「HTML3.2関連仕様書」、超-テキストマークアップ言語、<http://www.w3.org/TR/REC-html32.html>、D.Raggett、1997年1月。
[ISO 8583] "Financial transaction card originated messages -- Interchange message specifications", International Standards Organization, 1993.
[ISO8583] 「財政的なトランザクション・カードはメッセージを溯源しました--メッセージ仕様を交換してください」、国際Standards Organization、1993。
[JCM] "Java Commerce Messages", Sun Microsystems, IBM, April 1998.
[JCM]「Java商業メッセージ」、サン・マイクロシステムズ、IBM、1998年4月。
[EMV] The EuroCard, MasterCard, Visa chip card protocol standard. <http://www.emvco.org>
[EMV] EuroCard、マスターカード、Visaはカードプロトコル標準を欠きます。 <http://www.emvco.org>。
[RFC 2026] Bradner, S., "The Internet Standards Process -- Revision 3", BCP 9, RFC 2026, October 1996.
[RFC2026] ブラドナー、S.、「改正3インチ、BCP9、RFC2026、1996年インターネット標準化過程--10月。」
[RFC 2246] Dierks, T. and C. Allen, "The TLS Protocol: Version 1.0", RFC 2246, January 1999.
[RFC2246] Dierks、T.、およびC.アレン、「TLSは議定書を作ります」。 バージョン1インチ、RFC2246、1999年1月。
Eastlake Informational [Page 5] RFC 3505 ECML: v2 Requirements March 2003
イーストレーク情報[5ページ]のRFC3505ECML: 2003年のv2 Requirements行進
[RFC 2801] "Internet Open Trading Protocol - IOTP Version 1.0", D. Burdett, April 2000.
[RFC2801]、「インターネットの開いている取り引きプロトコル--、IOTP、バージョン1インチ、D.バーデット、2000インチ年4月。
[RFC 3106] Eastlake, D. and T. Goldstein, "ECML v1.1: Field Names for E-Commerce", RFC 3106, April 2001.
[RFC3106] イーストレーク、D.、およびT.ゴールドスティーン、「ECML v1.1:」 「電子商取引のためのフィールド名」、RFC3106、2001年4月。
[P3P BASE] "The Platform for Privacy Preferences 1.0 (P3P1.0) Specification", L. Cranor, M. Langheinrich, M. Marchiori, M. Presler-Marshall, J. Reagle, December 2000, <http://www.w3.org/TR/WD-P3P/basedata.html>.
[P3Pベース] 「プライバシー好み1.0(P3P1.0)の仕様のためのプラットホーム」、L.Cranor、M.Langheinrich、M.Marchiori、M.Presler-マーシャル、J.Reagle、2000年12月(<http://www.w3.org/TR/WD-P3P/basedata.html>)。
[P3P ECOM] "Using P3P for E-Commerce", J. Coco, S. Klein, D. Schutzer, S. Yen, A. Slater, November 1999, <http://www.w3.org/TR/P3P-for-ecommerce>.
「電子商取引のためのP3Pを使用します」、J.ヤシ、S.クライン、D.Schutzer、S.円、[P3Pエコム]A.スレーター1999年11月、<http://www.w3.org/TR/P3P、-、ecommerce>のために。
[SET] "Secure Electronic Transaction", <http://www.setco.org/set_specifications.html>.
[設定します] 「安全な電子取引」、<http://www.setco.org/は_specifications.html>を設定します。
[WebData] "Web Architecture: Describing and Exchanging Data", <http://www.w3.org/1999/04/WebData>
[WebData]、「ウェブアーキテクチャ:」 「データを説明して、交換します」、<http://www.w3.org/1999/04/WebData>。
[XML] "Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Second Edition)", <http://www.w3.org/TR/REC-xml>, T. Bray, J. Paoli, C. M. Sperberg-McQueen.
[XML]「拡張マークアップ言語(XML)1.0(第2版)」、<http://www.w3.org/TR/REC-xml>、T.ロバの鳴き声、J.パオリ、C.M.Sperberg-マックィーン。
[XML Name] "Namespaces in XML", Tim Bray, Dave Hollander, Andrew Layman, 14 January 1999. <http://www.w3.org/TR/REC-xml-names>
[XML名] 「XMLの名前空間」、ティムBray、デーヴHollander、アンドリューLayman、1999年1月14日。 <は>をhttp://www.w3.org/TR/REC-xml命名します。
6. Acknowledgements
6. 承認
Jon W. Parsons and David Shepherd contributed substantially to this document.
ジョン・W.パーソンズとデヴィッドShepherdは実質的にこのドキュメントに貢献しました。
Eastlake Informational [Page 6] RFC 3505 ECML: v2 Requirements March 2003
イーストレーク情報[6ページ]のRFC3505ECML: 2003年のv2 Requirements行進
7. Authors' Addresses
7. 作者のアドレス
Donald E. Eastlake 3rd Motorola 155 Beaver Street Milford, MA 01757 USA
ドナルドE.イーストレーク第3モトローラ155ビーバー通りMA01757ミルフォード(米国)
Phone: +1-508-851-8280 (w) +1-508-634-2066 (h) EMail: Donald.Eastlake@motorola.com
以下に電話をしてください。 +1-508-851-8280 (w) +1-508-634-2066 (h) メールしてください: Donald.Eastlake@motorola.com
Eastlake Informational [Page 7] RFC 3505 ECML: v2 Requirements March 2003
イーストレーク情報[7ページ]のRFC3505ECML: 2003年のv2 Requirements行進
8. Full Copyright Statement
8. 完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2003)。 All rights reserved。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Eastlake Informational [Page 8]
イーストレークInformationalです。[8ページ]
一覧
スポンサーリンク